TOEIC試験まで残り58日

徐々に近づく
Last Updated:2024/03/31(日)

2023年度の仕事納め

朝から他県に出張だったにゃ。

新しい社有車に乗って一人で往復。

疲れたにゃ〜。

ただ、新しい社有車が最新型で、高速道路では運転を支援してくれていたので、大分楽だったにゃ。前の車との車間を適切に保って、追尾したり、車線をキープするようにハンドルが自動で動いたりする。

ハイテクにゃ〜ん。

出張先での仕事を終えて、途中、吉野家で超特盛で牛丼を食べて、帰社したのが21時半頃。

出張先から持ち帰ってきた設備部品を格納庫に運んで施錠して、金曜日の仕事はおしまい。

まだ、数人は会社にいたけど、節電のために電気は消されていて、人のいる場所だけポツリとLEDの光があったにゃ。

2023年度の仕事納めは、寂しい一人出張残業だったにゃ。

はやく、TOEICで高得点を叩き出して会社を辞めなきゃと思ったにゃ。

今日の勉強

帰宅してからは、

「にゃ〜、疲れた〜。」

と言ってすぐに寝てしまって、なんとTOEIC試験まで残り58日のこの日は勉強時間は0だにゃ。

英文の一つでも読むようにしなきゃ。

かろうじて、会社までのチャリ通勤の往復1時間は英語小説を1.75倍で聞いたにゃ、つまり、勉強かどうかはともかくとして、英語は通常再生換算で1時間45分分は耳に流し込んだにゃ。

今日の英語表現 draw new 近づいている

免責事項

問題の英文は下記の問題集にある実際の問題からの引用で、解釈はAIによるものだにゃ。それぞれの著作権は引用文の右下に明記した原作者様にあるんだにゃ。
\スワイプでめくれます/

1.英文解釈

1-1.英文

The application deadline for Speedsoft's summer internship program is drawing near, so interested students should contact the office by April 30.
出典:TOEIC出る1000問

1-1. 日本語訳

Speedsoftのサマーインターンシッププログラムの申し込み締切が近づいているため、興味のある学生は4月30日までにオフィスに連絡すべきです。

2.文法ポイント解説

この英文は、複合文を使っています。「for Speedsoft's summer internship program」は前置詞句で、「Speedsoftのサマーインターンシッププログラムのために」と訳されます。「is drawing near」は進行形で、「近づいている」という状態を表しています。この進行形は現在進行形であり、「is」が助動詞、「drawing」が現在分詞です。「so」は接続詞で、前後の文を因果関係で結びつけています。「should contact the office by April 30」は、モーダル動詞「should」を用いた義務や推奨を表す表現です。ここでは「4月30日までにオフィスに連絡すべき」という義務や推奨の意味を持ちます。

3.英文の構造

SVC, so SVO

3-1.主語

The application deadline

3-2.述語

is drawing near, should contact

3-3.目的語や補語

- (drawing nearは補語を必要としない自動詞), the office

4.この英語表現をイメージ化するためのストーリー

徐々に近づく

徐々に近づく 👆クリックで拡大🔎
The application deadline for Speedsoft's summer intership program is drawing near, so interested students should contact the office by April 30.

4-1.英文

Takuya, an ambitious student at a prestigious university, was scrolling through his emails late at night when he stumbled upon Speedsoft's announcement. "The application deadline for Speedsoft's summer internship program is drawing near, so interested students should contact the office by April 30," it read. Realizing the opportunity, Takuya immediately drafted an email expressing his keen interest in the program and his desire to contribute to Speedsoft's innovative projects. He knew this was a step closer to his dream of working in the tech industry, and with his cat, Mochi, purring beside him, he hit send, hopeful about the new challenges that awaited.

4-2.日本語翻訳

野心的な学生であるタクヤは、ある夜遅くに自分のメールを見ていたとき、Speedsoftのお知らせに気がつきました。「Speedsoftのサマーインターンシッププログラムの申し込み締切が近づいているため、興味のある学生は4月30日までにオフィスに連絡すべきです」と書かれていました。このチャンスに気づいたタクヤは、直ちにプログラムへの強い興味とSpeedsoftの革新的なプロジェクトに貢献したいという意志を表すメールを下書きしました。これがテクノロジー業界で働くという彼の夢に一歩近づくことを知っていた彼は、そばで鳴く猫のモチを見ながら、「送信」をクリックし、待ち受ける新たな挑戦に希望を持ちました。

4-3.TOEIC頻出英単語

- ambitious (形容詞): 野心的な
- prestigious (形容詞): 名門の
- scrolling (動名詞): スクロールする
- stumbled upon (動詞): 偶然見つける
- announcement (名詞): お知らせ
- deadline (名詞): 締切
- program (名詞): プログラム
- expressing (動名詞): 表現する
- interest (名詞): 興味
- contribute (動詞): 貢献する
- innovative (形容詞): 革新的な
- projects (名詞): プロジェクト
- industry (名詞): 業界
- challenges (名詞): 挑戦