abduct の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
æbˈdʌkt
アブダクト
意味
誘拐する、拉致する
語源
ラテン語の「abducere」に由来し、「ab-」(離れて)と「ducere」(導く)が組み合わさっています。元々は「引き離す」という意味でしたが、現在は主に「誘拐する」という意味で使用されます。
例文
例文 1
The criminals tried to abduct the wealthy businessman.
犯罪者たちは裕福な実業家を誘拐しようとした 👨💼💰
例文 2
Police believe someone abducted the missing child.
警察は誰かがその行方不明の子供を誘拐したと考えている 👮♂️🔍👶
例文 3
The witness saw strangers abduct the woman from the parking lot.
目撃者は見知らぬ人たちが駐車場からその女性を拉致するのを見た 👁️🚗👩
例文 4
Kidnappers often abduct victims for ransom money.
誘拐犯はしばしば身代金目的で被害者を誘拐する 💰🔒😰
例文 5
The movie shows aliens trying to abduct humans.
その映画では宇宙人が人間を拉致しようとする場面が描かれている 👽🛸🌌
例文 6
Security cameras caught the moment they abducted the victim.
防犯カメラが彼らが被害者を誘拐した瞬間を捉えた 📹🎥⚡
例文 7
The gang planned to abduct the ambassador's daughter.
そのギャングは大使の娘を誘拐する計画を立てた 🏛️👨💼👧
類語
abduct
誘拐する、拉致するという意味で、法的・犯罪的文脈で使われる正式な動詞です
kidnap
abductより一般的で日常会話でよく使われ、身代金目的の誘拐を特に指すことが多いです
snatch
素早く奪い取る、ひったくるという意味で、abductより軽い犯罪や瞬間的な行為を表します
seize
力ずくで捕らえる、押収するという意味で、権力者や当局が行う合法的な拘束にも使われます
反対語
release
abductの反対で「解放する」という意味。誘拐された人を自由にする、拘束から解き放つ際に使われます
rescue
abductと対照的に「救出する」を表す単語。危険や拘束状態から人を助け出す積極的な行動を示します
return
abductの逆の概念で「返す・戻す」という意味。連れ去られた人を元の場所や家族の元に戻す際に使用されます
liberate
abductと反対に「自由にする」を意味する単語。束縛や支配から人を解放する、より格式高い表現として使われます
トリビア
豆知識
「abduct」という単語は、解剖学的な文脈では「体から離れる方向に動かす」という意味があります。例えば、腕を体の横に広げる動作は「abduction」と呼ばれます。これは、誘拐や拉致という一般的な意味とは全く異なる専門的な用法です。
使用場面
誘拐事件のニュース報道、UFOによる人さらい、筋肉の収縮
絵文字で覚えよう
英語での説明
Aliens abduct, rockets zoom, stars gleam bright, in cosmic gloom!
日本語での説明
宇宙人が誘拐し、ロケットが飛び、星が輝く、宇宙の闇の中で!
この絵文字を選んだ理由
「abduct」は「誘拐する」という意味で、特に宇宙人による誘拐を連想させるため、宇宙人、宇宙船、そして宇宙を表す絵文字の組み合わせが適切です。
にゃーの解説
にゃんこれは、ニャンとも不思議な宇宙人さんのお迎えにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アブダクト、あっ、部屋が暗くて、突然さらわれた!UFOのビームに包まれ、宇宙船に吸い込まれていく様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこびっくり UFOピカーッと お部屋ぴかぴか
この俳句は、UFOランプが突然点灯した時の猫の驚きを表現しています。「abduct(誘拐する)」という単語を、UFOによる突然の光で驚く猫の姿と関連付けることで、単語の意味を印象的に記憶できます。UFOランプの予期せぬ明るさは、誘拐の突然性を象徴し、猫の反応は被害者の驚きを表しています。この俳句を通じて、「abduct」の意味を楽しく覚えられるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Aliens Boldly Descend, Unexpectedly Capturing Terrestrials.
日本語での覚え方
エイリアンが大胆に降下し、予期せず地球人を捕獲する。
この単語を使った名言
名言 1
The aliens didn't abduct me, I went willingly - for the snacks - Anonymous
エイリアンは私を誘拐しなかった、私は自ら進んで行った - おやつのために - 匿名
名言 2
Love can abduct reason faster than a UFO - AI-generated
愛はUFOよりも速く理性を誘拐できる - AI生成
名言 3
Time doesn't abduct memories, it polishes them - AI-generated
時間は思い出を奪うのではなく、磨き上げる - AI生成
小説
In the bustling streets of Tokyo, legendary salesman Takuya encountered a distraught mother whose child had an inexplicable fascination with abduction stories. Concerned about her son's safety, she sought Takuya's advice. The air was thick with worry, and the sound of distant sirens only heightened the tension. Takuya's eyes gleamed with determination as he reached for his trusty tablet, ready to find a solution.
東京の賑やかな通りで、伝説の販売員・拓哉は、子供が誘拐話に不可解な魅力を感じていることに悩む母親に出会いました。息子の安全を心配して、彼女は拓哉にアドバイスを求めました。空気は心配で重く、遠くのサイレンの音がその緊張感を高めていました。拓哉の目は決意に輝き、解決策を見つけるために信頼のタブレットに手を伸ばしました。😟🌆🚨
"Fear not," Takuya reassured the mother, his voice calm and confident. "I have just the thing to keep your child safe and educated." He swiftly navigated through Amazon's vast catalog, his fingers dancing across the screen. Meanwhile, his clumsy cat assistant Sakura accidentally knocked over a stack of pamphlets, creating a momentary distraction. Takuya chuckled, using the moment to ease the mother's tension before presenting his solution: a high-tech GPS smartwatch designed specifically for children.
「ご心配なく」と拓哉は母親に安心させ、落ち着いた自信に満ちた声で言いました。「お子様の安全と教育のために、ぴったりのものがあります。」彼は素早くAmazonの膨大なカタログをナビゲートし、指がスクリーン上で踊るように動きました。その間、彼の不器用な猫助手のさくらが誤ってパンフレットの山を倒し、一瞬の気晴らしを作り出しました。拓哉は笑いながら、その瞬間を利用して母親の緊張を和らげてから、解決策を提示しました:子供向けに特別設計された最新のGPSスマートウォッチです。😌🔍🐱
The mother's eyes widened as Takuya explained the watch's features: real-time location tracking, SOS button, and even educational games to distract from abduction fantasies. "But how will this prevent my child from being lured away?" she asked skeptically. At that moment, Sakura playfully pawed at the watch on the screen, accidentally activating its two-way communication feature. Takuya seized the opportunity, demonstrating how parents could instantly contact their child, deterring any potential abductors.
拓哉が時計の機能を説明すると、母親の目が大きく見開きました:リアルタイムの位置追跡、SOSボタン、さらには誘拐の空想から気を紛らわせる教育ゲームまで。「でも、これでどうやって子供が誘い出されるのを防げるの?」と彼女は懐疑的に尋ねました。そのとき、さくらが遊び心でスクリーン上の時計を爪で触り、偶然に双方向通信機能を作動させました。拓哉はこの機会を捉え、親がすぐに子供と連絡を取れることを実演し、潜在的な誘拐犯を抑止できることを示しました。🤔⌚📞
Convinced by Takuya's logical presentation and Sakura's inadvertent demonstration, the mother's worry transformed into relief. She eagerly purchased the smartwatch, grateful for the peace of mind it offered. As they parted ways, Takuya smiled, knowing he had not only made a sale but potentially saved a child from the dangers of abduction. The setting sun cast a warm glow over the city, symbolizing the bright future ahead for the family, now equipped with both knowledge and technology to keep their child safe.
拓哉の論理的なプレゼンテーションとさくらの思いがけないデモンストレーションに納得した母親の心配は安堵に変わりました。彼女は熱心にスマートウォッチを購入し、それがもたらす安心感に感謝しました。別れる際、拓哉は微笑みました。彼は単に販売をしただけでなく、子供を誘拐の危険から潜在的に救ったことを知っていたのです。沈みゆく太陽が街に暖かい光を投げかけ、知識と技術を備えて子供の安全を確保できるようになった家族の明るい未来を象徴していました。😊🌅👨👩👦