abject の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˈæbdʒekt

アブジェクト

意味

1. 惨めな、みじめな 2. 卑屈な、卑しい 3. 絶望的な、最悪の

語源

ラテン語の「abjectus」(投げ捨てられた、見捨てられた)に由来します。「ab-」(離れて)と「jacere」(投げる)が組み合わさってできた言葉で、元々は「投げ捨てられた」という意味でした。中世英語を経て現代の意味に発展しました。

例文

例文 1

He lived in abject poverty for years.

彼は何年もの間、みじめな貧困の中で暮らしていた 😢💸

例文 2

The team suffered an abject defeat in the finals.

チームは決勝戦で惨めな敗北を喫した 😭🏆

例文 3

She felt abject shame after the incident.

その出来事の後、彼女は深い恥辱を感じた 😳💔

例文 4

The project was an abject failure from the start.

そのプロジェクトは最初から完全な失敗だった 📉❌

例文 5

He showed abject terror when confronted by the bully.

いじめっ子に立ち向かわれた時、彼は極度の恐怖を示した 😱👊

例文 6

The conditions in the refugee camp were abject.

難民キャンプの状況は悲惨だった 🏕️😢

例文 7

She offered an abject apology for her mistake.

彼女は自分のミスに対して卑屈な謝罪をした 🙇‍♀️💧

類語

abject

完全に惨めで絶望的な状態を表す強い形容詞。abject povertyやabject failureなど、最悪の状況を描写する際に使います

miserable

不幸で惨めな状態を表しますが、abjectより日常的で感情的なニュアンス。人の気持ちや生活状況について広く使われます

wretched

非常に不幸で哀れな状態を表し、abjectに近い強さですが、より同情を誘う感情的な響きがあります

pathetic

哀れで同情すべき状態を表しますが、時として軽蔑的なニュアンスも含み、abjectより主観的な評価を示します

反対語

dignified

abjectの対極にある威厳のある状態を表します。品格や尊厳を保った様子で、卑屈さとは正反対の堂々とした態度を示します

proud

abjectが表す卑屈で惨めな状態とは真逆の、自尊心や誇りを持った状態です。自信に満ちた前向きな姿勢を表現します

noble

abjectの卑しい状態に対して、高貴で品位のある様子を表します。道徳的に優れた崇高な性質や行動を示す時に使われます

exalted

abjectの最も低い状態とは対照的に、地位や精神的に高められた崇高な状態を表します。称賛や栄光に満ちた状況で使用されます

トリビア

豆知識

「abject」という単語は、中世の錬金術師たちが「最も卑しい物質」を指す際に使用していました。彼らは、この言葉を用いて、貴金属に変換する前の「base metal(卑金属)」を表現していたのです。

使用場面

貧困地域での生活、絶望的な状況での降伏、極度の屈辱を感じる瞬間

絵文字で覚えよう

😔🏚️💔

英語での説明

Abject poverty's grip, so tight, In a crumbling shack, day and night, Hope's heart breaks, no light in sight.

日本語での説明

極度の貧困の束縛はとても強く、崩れかけた小屋で昼も夜も、希望の心は砕け散り、光は見えません。

この絵文字を選んだ理由

「abject」という言葉は、極度の貧困や絶望的な状況を表現します。悲しい顔の絵文字(😔)は落胆や悲惨さを、廃屋(🏚️)は貧困や荒廃を、そして割れたハート(💔)は希望の喪失や絶望を象徴しています。

にゃーの解説

にゃ〜ん...(悲しそうな目で絵文字を見つめながら、小さな声でつぶやく)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

アブジェクト、あぁ、悲惨だ 屈辱の底 這いつくばる姿

にゃーの俳句

にゃんともニャー 本読んでピョーン 希望ニャンコ

この俳句は、「abject(惨めな)」状態から抜け出す希望を表現しています。自己啓発本を読むことで、絶望的な状況から跳躍(ピョーン)するように回復する様子を、猫の言葉で可愛らしく描いています。最後の「希望ニャンコ」は、惨めな状態を克服し、希望に満ちた新しい自分に生まれ変わることを象徴しています。この製品と俳句を通じて、「abject」という言葉の意味と、そこからの回復の可能性を印象深く記憶に刻むことができます。

覚え方

英語での覚え方

Abandoned Beggar Jeers, Enduring Contempt Tirelessly.

日本語での覚え方

見捨てられた物乞いが、疲れを知らずに軽蔑に耐えながら嘲笑う。

この単語を使った名言

名言 1

In the depths of abject despair, hope whispers softly - AI-generated

惨めな絶望の底で、希望は静かにささやく

名言 2

From abject failure springs the seed of triumph - AI-generated

惨めな失敗から勝利の種が芽生える

名言 3

Abject surrender often precedes unexpected victory - AI-generated

惨めな降伏が、思いがけない勝利の前触れとなることがある

小説

In the dimly lit office, Takuya faced his most abject customer yet. The man before him, disheveled and reeking of despair, muttered, "I've lost everything. What could you possibly sell me?" Takuya's eyes gleamed with determination, while Sakura, his feline assistant, knocked over a stack of papers, lightening the mood momentarily.

薄暗いオフィスで、拓哉は今までで最も惨めな客に向き合っていた。彼の前に座る男は、みすぼらしく絶望の臭いを漂わせながら、「俺は全てを失った。お前に何が売れるっていうんだ?」とつぶやいた。拓哉の目は決意に輝き、その傍らで猫のアシスタント、さくらが書類の山を倒して、一瞬の間、場の空気を和ませた。😔💼🐱

Undeterred, Takuya reached for his tablet, pulling up images of a sleek, minimalist desk organizer. "Sir, in times of chaos, order becomes our greatest ally. This organizer isn't just a product; it's a fresh start." The customer scoffed, but his eyes lingered on the screen. Sakura, attempting to help, accidentally turned on a desk lamp, illuminating the room and the customer's intrigued expression.

動じることなく、拓哉はタブレットを手に取り、スタイリッシュでミニマルなデスクオーガナイザーの画像を表示した。「お客様、混沌の時こそ、秩序が最大の味方となります。このオーガナイザーは単なる商品ではありません。新たな始まりなのです。」客は嘲笑したが、その目は画面に釘付けになっていた。手伝おうとしたさくらが誤ってデスクランプをつけ、部屋と客の興味をそそられた表情を照らし出した。🖥️✨🐾

As Takuya eloquently explained how organizing one's space could lead to organizing one's life, he noticed a spark of hope in the customer's eyes. "But how can I afford this when I'm abject and penniless?" the man asked. Takuya smiled warmly, "That's where our budget-friendly option comes in." He swiftly introduced a set of affordable storage boxes. Sakura, in her excitement, accidentally knocked one open, revealing its surprising capacity.

拓哉が雄弁に、空間を整理することが人生の整理につながると説明するうちに、客の目に希望の光が宿るのに気づいた。「でも、惨めで無一文の俺に、どうやって買えるんだ?」と男は尋ねた。拓哉は温かく微笑んで、「そこで登場するのが、お財布に優しいオプションです」と言い、手頃な価格の収納ボックスセットを素早く紹介した。興奮したさくらが誤って1つを開けてしまい、その驚くべき収納力が明らかになった。💡💰📦

The transformation was palpable. As the customer began to see possibilities in organizing his life, Takuya sensed victory. "Sometimes, sir, the path from abject circumstances to success starts with a single step - or in this case, a single box." The man nodded, a faint smile breaking through his worn features. As they completed the purchase, Sakura purred contentedly, having unknowingly played her part in lifting a soul from the depths of despair to the beginnings of hope.

変化は明らかだった。客が人生を整理する可能性を見出し始めると、拓哉は勝利を確信した。「時には、お客様、惨めな状況から成功への道は、たった一歩から始まります。この場合は、一つの箱からですね。」男は頷き、疲れた表情に微かな笑みが浮かんだ。購入を済ませる中、さくらは満足げに喉を鳴らした。知らずのうちに、絶望の底から希望の始まりへと魂を持ち上げる役割を果たしていたのだ。🌟🛒😊