abrupt の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

/əˈbrʌpt/

アブラプト

意味

突然の、唐突な、急な

語源

ラテン語の「abruptus」(突然の、切り離された)に由来し、「ab-」(離れて)と「rumpere」(破る)から形成されています。

例文

例文 1

The meeting came to an abrupt end.

会議は突然終了した。🔚

例文 2

He made an abrupt turn without signaling.

彼はウインカーを出さずにカーブした。🚗💨

例文 3

Her abrupt departure surprised everyone.

彼女の突然の出発にみんな驚いた。😲✈️

例文 4

The cliff had an abrupt drop to the ocean.

崖は海に向かって急激に落ち込んでいた。🏔️🌊

例文 5

There was an abrupt change in weather.

天気が急に変わった。🌤️⛈️

例文 6

His abrupt manner made people uncomfortable.

彼のぶっきらぼうな態度で人々は居心地が悪くなった。😤💢

例文 7

The music stopped with an abrupt silence.

音楽は突然の静寂とともに止まった。🎵🔇

類語

abrupt

突然の、急な変化や行動を表す基本的な単語。物理的な動きや態度の変化に使われます

sudden

予期しない出来事や変化を表し、abruptより一般的で中性的なニュアンスです

sharp

角度や変化が急激で鋭いことを表し、物理的な形状や価格変動によく使われます

brusque

人の態度や話し方が無愛想で素っ気ないことを表し、abruptより人間関係に特化しています

反対語

gradual

abruptの反対で、物事がゆっくりと段階的に変化することを表します。時間をかけて少しずつ進行する状況で使われます

smooth

突然で荒々しいabruptとは対照的に、なめらかで穏やかな変化や動作を意味します。自然で流れるような状況を表現します

gentle

急激で激しいabruptの反対で、優しく穏やかな様子を表します。人の態度や物事の進行が柔らかい場合に使用されます

polite

無礼で唐突なabruptな態度とは正反対で、礼儀正しく丁寧な振る舞いを表します。社交的な場面での対照的な態度です

トリビア

豆知識

地質学では、「abrupt」は地層や地形の急激な変化を表現する専門用語として使われ、地球の歴史における劇的な環境変化を説明する際によく使われます。

使用場面

突然の会議中止、予期せぬ道路の閉鎖、急な天候の変化など、予告なしに起こる出来事のシーン

絵文字で覚えよう

⚡🛑

英語での説明

The abrupt lightning strike made everyone stop suddenly!

日本語での説明

突然の雷撃でみんな急に立ち止まった!

この絵文字を選んだ理由

雷の絵文字は突然の衝撃や急激な変化を表し、停止標識は急に止まることを表現しているため、「abrupt(突然の、急な)」という意味を視覚的に表現するのに適しています。

にゃーの解説

にゃにゃ!急にピカッとしたにゃ〜、びっくりして毛が逆立っちゃったにゃん!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

あぶっと(急)!ラプト(拉致)される感じ!

にゃーの俳句

猫の目や 突然変わる 風の道

俳句は、予測不能な自然の変化と、言葉『abrupt』の本質を見事に捉えています。猫の目のように素早く変化する瞬間を詠み、言葉の持つ突発性を繊細に表現しています。

覚え方

英語での覚え方

A big rock under path tumbles.

日本語での覚え方

道の下の大きな岩が突然崩れ落ちる。

この単語を使った名言

名言 1

Life's most abrupt changes often bring the greatest growth - Maya Chen

人生の最も突然の変化が、しばしば最大の成長をもたらす - マヤ・チェン

名言 2

Success requires abrupt decisions and persistent action - David Park

成功には突然の決断と持続的な行動が必要である - デビッド・パーク

名言 3

An abrupt end can be a beautiful beginning - Sarah Williams

突然の終わりは美しい始まりになり得る - サラ・ウィリアムズ

小説

Takuya noticed the customer's abrupt change in mood when discussing their morning routine, realizing they needed something to ease their jarring wake-up experience in the cluttered bedroom.

拓哉は顧客が朝のルーティンについて話すときの急激な気分の変化に気づき、散らかった寝室での衝撃的な目覚めを和らげる何かが必要だと理解した😴

The salesman calmly explained how the sunrise alarm clock could replace their phone's abrupt buzzing, while Sakura accidentally knocked over a lamp, demonstrating the chaos of sudden awakenings.

営業マンは日の出アラーム時計がスマホの突然のブザー音に代わることを冷静に説明し、さくらがうっかりランプを倒して突然の目覚めの混乱を実演した🐱💡

However, the customer worried that even gentle light might feel too abrupt for their sensitive sleep patterns, causing Takuya to pause and reconsider his approach completely.

しかし、顧客は優しい光でさえ敏感な睡眠パターンには急激すぎるかもしれないと心配し、拓哉は立ち止まってアプローチを完全に見直した😰🌅

Sakura's abrupt purring while curled up peacefully inspired the perfect solution - a gradual wake-up light that mimics natural sunrise, transforming harsh mornings into gentle transitions.

平和に丸くなったさくらの突然のゴロゴロ音が完璧な解決策をひらめかせた - 自然な日の出を模倣する段階的な目覚まし照明で、厳しい朝を優しい移行に変える😸🌄✨