adept の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞、名詞
発音
əˈdɛpt
アデプト
意味
形容詞:熟練した、巧みな、精通している 名詞:熟練者、達人、専門家
語源
「adept」の語源はラテン語の「adeptus」(達成した、獲得した)に由来します。これは動詞「adipisci」(到達する、獲得する)の過去分詞形です。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
She is adept at solving complex problems.
彼女は複雑な問題を解くのが得意です。🧩✨
例文 2
He became adept at using the new software.
彼は新しいソフトウェアの使用が上手になりました。💻🎯
例文 3
The chef is adept with a knife.
そのシェフはナイフ使いが巧みです。🔪👨🍳
例文 4
She's quite adept at public speaking.
彼女は人前で話すのがとても上手です。🎤😊
例文 5
An adept musician can play multiple instruments.
熟練した音楽家は複数の楽器を演奏できます。🎵🎸
例文 6
He's surprisingly adept at handling difficult customers.
彼は困難な顧客への対応が驚くほど巧みです。😤➡️😊
例文 7
The adept negotiator closed the deal quickly.
その熟練した交渉者は素早く取引をまとめました。🤝💼
類語
adept
特定の技能や分野に非常に熟練している状態を表し、長年の経験や訓練によって身につけた高度な技術を持つことを意味します
skilled
adeptより一般的で、基本的な技能や能力を持っていることを表し、職業的な技術や実用的なスキルについてよく使われます
proficient
adeptより客観的で測定可能な能力レベルを示し、標準的な技能要件を満たしている状態を表現する際に使われます
expert
adeptより専門性が高く、その分野の権威として認められるレベルを表し、他人に教えられるほどの深い知識を持つことを意味します
反対語
inept
adeptの直接的な反対語で、技能や能力が不足している状態を表します。仕事や作業において不器用で効果的でない場合に使われます
clumsy
身体的な動作や手先の作業において不器用で下手な状態を指します。adeptの器用さや巧みさとは正反対の概念です
incompetent
必要な技能や知識が欠けており、任務を適切に遂行できない状態を表します。専門分野での能力不足を強調する際に使われます
novice
経験が浅く、まだ技能を習得していない初心者を指します。adeptの熟練した状態とは対照的な学習段階にある人を表します
トリビア
豆知識
「adept」という単語は、中世の錬金術師を指す言葉としても使われていました。彼らは秘術に「熟練した」と考えられていたのです。
使用場面
スポーツ選手の技術を称賛する場面、専門家の意見を求める状況
絵文字で覚えよう
英語での説明
Adept minds and muscles, so deft and so strong, win trophies and triumphs all day long!
日本語での説明
熟練した頭脳と筋肉、とても器用で強い、一日中トロフィーと勝利を勝ち取る!
この絵文字を選んだ理由
「adept」は「熟練した、巧みな」という意味を持つため、頭脳(🧠)と力(💪)を組み合わせて、その結果として得られる成功や達成(🏆)を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、あたまいいにゃんたちがいっぱいにゃ!わたしもおりがみじょうずにゃんだにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アデプト、あっという間に得意(とくい)になる!熟練の技を身につけ、難しい課題もスムーズにこなす様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんとまあ! チェスの駒動かす 匠の手
この俳句は、チェスの駒を動かす熟練者の姿を猫語で表現しています。「にゃんとまあ!」という驚きの言葉で始まり、チェスの駒を操る「匠の手」を描写することで、adeptの意味である「熟練した、巧みな」を連想させます。チェスセットという具体的な商品と結びつけることで、単語の意味をより印象的に記憶に留めることができます。
覚え方
英語での覚え方
Athlete Deftly Executes Perfect Technique.
日本語での覚え方
運動選手が巧みに完璧な技を披露する。
この単語を使った名言
名言 1
Practice makes adept, and boosts our intellect - AI-generated wisdom
練習は熟練を生み、知性を高める - AI生成の知恵
名言 2
The adept mind explores, while the novice merely sees - AI-crafted insight
熟練した心は探求し、初心者は単に見るだけ - AI作成の洞察
名言 3
To be adept is to dance with challenge and grace - AI-composed reflection
熟達とは、挑戦と優雅さを兼ね備えた舞 - AI作成の考察
小説
In the bustling electronics store, Takuya, the adept salesman, deftly maneuvered through a sea of gadgets. His eyes sparkled with excitement as he approached a customer examining the latest smartphone models. The air hummed with the soft beeps and chimes of devices, creating a symphony of technology. Takuya's fingers glided over the sleek surfaces, demonstrating features with the precision of a maestro conducting an orchestra.
電気店の喧騒の中、熟練の販売員である拓哉は、器用にガジェットの海を縫うように歩いていました。最新のスマートフォンモデルを見ている客に近づくと、彼の目は興奮で輝きました。空気は機器のソフトなビープ音やチャイムで満たされ、テクノロジーの交響曲を奏でていました。拓哉の指は滑らかな表面の上を滑るように動き、まるで指揮者が管弦楽団を指揮するかのような精密さで機能を実演しました。🎶📱✨
As the customer, a middle-aged woman with a furrowed brow, expressed her frustration with technology, Takuya's adept listening skills came into play. He nodded sympathetically, his keen ears picking up on her underlying concerns. Meanwhile, Sakura, his clumsy feline assistant, accidentally knocked over a display of phone cases, creating a colorful cascade. The woman's frown softened into a smile at the cat's antics, her tension visibly easing.
眉をひそめた中年の女性客が技術に対する不満を表現すると、拓哉の熟練した傾聴スキルが発揮されました。彼は同情的に頷き、鋭い耳で彼女の根底にある懸念を捉えていました。その間、彼の不器用な猫助手のさくらが誤ってスマホケースの展示を倒し、カラフルな滝のような光景を作り出しました。女性の眉間のしわが和らぎ、猫の失敗に笑みを浮かべ、明らかに緊張が和らいでいきました。😊🐱💼
Sensing an opportunity, Takuya smoothly introduced the new user-friendly smartphone designed for those less comfortable with technology. His adept hands gracefully demonstrated its simplified interface and voice-activated features. The woman's eyes widened with interest as she realized how this device could bridge her technological gap. Sakura, attempting to help, accidentally activated the phone's voice assistant, which started playing soothing music, adding a touch of serendipity to the demonstration.
チャンスを感じ取った拓哉は、技術に不慣れな人向けに設計された新しい使いやすいスマートフォンを滑らかに紹介しました。彼の熟練した手つきで、簡素化されたインターフェースと音声起動機能を優雅に実演しました。この端末が彼女の技術的なギャップを埋められることに気づいた女性の目が興味で見開かれました。手伝おうとしたさくらが誤って電話の音声アシスタントを起動させ、心地よい音楽が流れ始め、デモンストレーションに偶然の魅力を加えました。🎵📲👵
In a final stroke of adept salesmanship, Takuya suggested a bundle deal that included a protective case and a beginner's guide to smartphones. The woman, now visibly excited, agreed to the purchase, her earlier frustration transformed into enthusiasm. As Takuya processed the sale, Sakura playfully batted at the receipt paper, causing it to unroll across the counter. The woman laughed, completely at ease, and even snapped a selfie with her new phone and the mischievous cat. Takuya smiled, knowing he had not just made a sale, but had empowered a customer and gained a loyal patron.
熟練した販売手腕の最後の一手として、拓哉は保護ケースとスマートフォン初心者ガイドをセットにしたバンドル販売を提案しました。目に見えて興奮した様子の女性は購入に同意し、以前の不満が熱意に変わっていました。拓哉が販売処理をする間、さくらはじゃれるようにレシート用紙を叩き、カウンター全体に紙が広がりました。女性は完全にリラックスして笑い、新しい電話でいたずら好きな猫と一緒にセルフィーまで撮りました。拓哉は微笑みながら、単に販売しただけでなく、顧客に力を与え、忠実な顧客を獲得したことを実感しました。😄📸🛍️