agitate の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ˈædʒɪteɪt
アジテイト
意味
1. 扇動する、煽る 2. 動揺させる、かき乱す 3. 激しく動かす、かき混ぜる
語源
「agitate」の語源はラテン語の「agitare」(動かす、かき立てる)に由来します。これは「agere」(行動する、駆り立てる)の頻度形です。16世紀頃から英語で使用され始め、当初は物理的な動きを表していましたが、後に精神的な動揺や政治的な扇動の意味も含むようになりました。
例文
例文 1
The protesters began to agitate for political reform.
抗議者たちは政治改革を求めて扇動し始めた。🗣️✊
例文 2
Don't agitate the washing machine while it's running.
洗濯機が動いている間は揺らさないでください。🌀👕
例文 3
The news will agitate her even more.
そのニュースは彼女をさらに動揺させるでしょう。😰📰
例文 4
Workers continue to agitate against the new policy.
労働者たちは新しい政策に対して反対運動を続けている。👷♂️📢
例文 5
Please agitate the mixture gently before use.
使用前に混合物を優しくかき混ぜてください。🥄🧪
例文 6
The dog's barking began to agitate the baby.
犬の鳴き声が赤ちゃんを興奮させ始めた。🐕👶
例文 7
Opposition groups agitate for democratic change.
反対派グループは民主的変化を求めて活動している。🏛️⚖️
類語
agitate
物理的に激しく振り動かす、または人を精神的に動揺させる・扇動するという意味で使われます
stir
液体や粉末を混ぜる時に使う穏やかな動作で、agitateより物理的な動きが控えめです
disturb
平穏な状態を邪魔する・乱すという意味で、agitateより受動的なニュアンスがあります
upset
感情的に動揺させる意味ではagitateと似ていますが、より個人的で深刻な心理的影響を表します
provoke
意図的に怒りや反応を引き起こす意味で、agitateより計画的で挑発的なニュアンスです
反対語
calm
agitateの直接的な反対語で、心を落ち着かせる、静める意味です。興奮や動揺を鎮める場面で使われます
soothe
agitateとは対照的に、優しく慰める、和らげる意味です。痛みや不安を取り除く文脈でよく使用されます
pacify
agitateの反対概念で、怒りや興奮を静める意味です。争いや混乱を収める場面で用いられます
settle
agitateと対比して、落ち着かせる、安定させる意味です。動揺した状況を正常に戻す際に使われます
トリビア
豆知識
「agitate」という言葉は、コーヒーの世界でも重要な意味を持ちます。エスプレッソを作る際、グラインドしたコーヒー豆を均一に分布させるために「アジテーション」という技術が使われ、これによって抽出の質が大きく向上します。
使用場面
政治集会、抗議デモ、感情的な議論
絵文字で覚えよう
英語での説明
Turbulent talks trigger tempers, agitating all around, sparking fiery debates.
日本語での説明
激しい議論が感情を刺激し、周囲を扇動し、熱い論争を引き起こす。
この絵文字を選んだ理由
「agitate」という言葉は、かき乱す、扇動する、激しく動かすという意味を持ちます。🌪️は混乱や激しい動きを、🗣️は人々を扇動する行為を、🔥は情熱や緊張感を表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃん!(人間たちはなんでそんなに騒いでるにゃ?落ち着いて昼寝でもしたらいいのに)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アジテート、あじわい深めて、心揺さぶる。熱い議論が沸き立つ街頭集会、プラカードを掲げる群衆の中で、情熱的なスピーチが響き渡る様子。
にゃーの俳句
にゃんこ珈琲 かきまぜにゃがら まろにゃかに
この俳句は、コーヒーアジテーターを使って、猫が優雅にコーヒーをかき混ぜる様子を描いています。「agitate」という言葉の「かき混ぜる」という意味を、日常的な猫の行動に結びつけることで、単語の記憶を助けます。「まろにゃかに」という表現は、アジテーターでコーヒーをかき混ぜることで、味がまろやかになることを示唆し、「agitate」の効果を印象づけています。
覚え方
英語での覚え方
Angry Gorilla Incites Turmoil, Aggressively Tearing Everything.
日本語での覚え方
怒ったゴリラが騒動を引き起こし、攻撃的にすべてを引き裂く。
この単語を使った名言
名言 1
To agitate the mind is to elevate the soul - Disraeli
心をかき乱すことは魂を高めること - ディズレーリ
名言 2
Words that soothe, actions that agitate - AI-generated
なだめる言葉、かき立てる行動 - AI生成
名言 3
Calm seas never made skilled sailors agitate - AI-generated
穏やかな海は熟練の船乗りをかき立てることはない - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya approached a frazzled customer, her eyes darting between countless gadgets. "I need something to agitate my family into action," she sighed. Takuya's eyes gleamed as he reached for a sleek smart speaker. "Madam, allow me to introduce you to the voice-activated assistant that will revolutionize your household dynamics," he proclaimed, his voice smooth as silk.
騒がしい電器店で、拓哉は目をキョロキョロさせながら無数のガジェットを見つめる困惑した客に近づきました。「家族を扇動して行動を起こさせるものが必要なんです」と彼女はため息をつきました。拓哉の目が輝き、スマートスピーカーに手を伸ばしました。「奥様、ご家庭の力関係を一変させる音声アシスタントをご紹介させていただきます」と、彼は絹のように滑らかな声で宣言しました。😊💡
As Takuya demonstrated the smart speaker's capabilities, the customer's eyes widened. "Simply say, 'Hey Assistant, it's chore time!' and watch as it agitates your family into action," he explained. The speaker chimed in with a cheerful reminder, causing Sakura, the clumsy cat assistant, to leap in surprise, knocking over a stack of instruction manuals. The customer chuckled, her stress visibly melting away.
拓哉がスマートスピーカーの機能を実演すると、客の目が大きく見開きました。「『ねえアシスタント、家事の時間よ!』と言うだけで、家族を扇動して行動を起こさせるのをご覧ください」と彼は説明しました。スピーカーが陽気なリマインダーを鳴らすと、不器用な猫アシスタントのさくらは驚いて飛び上がり、説明書の山を倒してしまいました。客は笑い、目に見えて緊張が解けていきました。😂📚
However, the customer's brow furrowed. "But what about when they're out of earshot?" she asked. Takuya's smile never faltered as he produced a smart watch. "This synchronized device will agitate them wherever they are," he assured her. "It vibrates and displays reminders, ensuring no task is forgotten." Sakura, attempting to help, accidentally activated a dozen watches, filling the air with a cacophony of buzzes and beeps.
しかし、客の眉がひそみました。「でも、聞こえない所にいる時はどうするの?」と彼女は尋ねました。拓哉の笑顔は崩れることなく、スマートウォッチを取り出しました。「この同期デバイスが、彼らがどこにいても扇動します」と彼は断言しました。「振動とリマインダー表示で、タスクを忘れることはありません。」手伝おうとしたさくらが誤って十数個の時計を作動させ、ブーンとビープ音の不協和音が空気を満たしました。😅⌚
The customer, now grinning from ear to ear, reached for her wallet. "You've sold me on both! These will certainly agitate my family into a well-oiled machine," she exclaimed. As Takuya processed the sale, Sakura, still flustered from the watch incident, accidentally knocked over a display of smart home devices. To everyone's surprise, they activated in sequence, creating a dazzling light show. "Oh my," the customer gasped, "I'll take one of those too!" Takuya shot a grateful glance at Sakura, realizing that sometimes, a little chaos can lead to unexpected success.
客は今や満面の笑みを浮かべ、財布に手を伸ばしました。「両方買います!これで確実に家族を扇動して、よく機能する機械のようにできるわ」と彼女は叫びました。拓哉が販売処理をしている間、時計事件でまだ動揺していたさくらが誤ってスマートホームデバイスの展示を倒してしまいました。驚いたことに、それらが順番に起動し、目を見張るようなライトショーを作り出しました。「まあ」と客はあっけにとられ、「それも1つ買います!」拓哉はさくらに感謝のまなざしを向け、時には少しの混沌が予期せぬ成功につながることを悟りました。🎉💖