allowance の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

əˈlaʊəns

アラウアンス

意味

1. 小遣い、手当、給付金 2. 許容量、割り当て 3. 値引き、割引

語源

「allowance」の語源は、古フランス語の「alouer」(割り当てる、認める)に由来し、さらにラテン語の「allocare」(割り当てる)にまで遡ります。中世英語を経て現代の意味に発展しました。

例文

例文 1

My parents give me a weekly allowance of twenty dollars.

両親は私に週20ドルのお小遣いをくれます💰👨‍👩‍👧‍👦

例文 2

The company provides a travel allowance for business trips.

会社は出張のための旅費手当を支給します✈️💼

例文 3

You need to make an allowance for traffic delays.

交通渋滞の遅れを考慮する必要があります🚗⏰

例文 4

The baggage allowance is 23 kilograms per passenger.

手荷物の許容量は乗客一人当たり23キログラムです🧳✈️

例文 5

She receives a housing allowance from her employer.

彼女は雇用主から住宅手当を受け取っています🏠💵

例文 6

The tax allowance reduces your taxable income.

税額控除により課税所得が減ります📊💰

例文 7

Make allowance for her inexperience in this job.

この仕事での彼女の未経験を考慮してください👩‍💼📚

類語

allowance

定期的に与えられるお金や許可量を指す基本的な単語。お小遣いや手当、許容量など幅広く使われます

stipend

研究者や学生に支給される生活費や研究費。allowanceより正式で学術的な文脈で使われます

subsidy

政府や組織が特定の目的で提供する補助金。allowanceより大規模で公的な支援を指します

budget

計画的に割り当てられた予算や資金。allowanceは受け取るお金、budgetは使う予定のお金です

反対語

prohibition

allowanceが「許可・容認」を意味するのに対し、prohibitionは「禁止・禁制」を表します。法律や規則で何かを完全に禁じる場合に使われます

restriction

allowanceが「制限なく許す」ニュアンスに対し、restrictionは「制限・規制」を意味します。自由度を狭める際に使用されます

denial

allowanceが「認める・与える」意味に対し、denialは「拒否・否認」を表します。要求や申請を断る場面で対照的に使われます

confiscation

allowanceが「お小遣いを与える」意味に対し、confiscationは「没収・押収」を意味します。所有物を取り上げる際の対極的な概念です

トリビア

豆知識

アメリカでは、子供の平均的な小遣いは年齢によって異なり、7歳で週に約5ドル、13歳で週に約10ドルとされています。これは金銭管理の重要な学習機会となっています。

使用場面

親が子供に小遣いを渡す場面、学生が奨学金を受け取る瞬間

絵文字で覚えよう

💰🤑👛

英語での説明

Allowance in my pocket, a treasure to keep, Spending wisely, not in one heap!

日本語での説明

ポケットの中の小遣い、大切に保管する宝物、賢く使って、一度にすべて使い果たさないように!

この絵文字を選んだ理由

「allowance」は小遣いや手当てを意味するので、お金袋💰、お金に喜ぶ顔🤑、そして財布👛の絵文字の組み合わせが適切です。これらは小遣いをもらって喜ぶ様子や、お金を管理する様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃ〜ん、おこづかいニャ?魚買うニャ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

アラウワンス で 遊ぼう! 親のOKサイン

にゃーの俳句

にゃんこ貯金 コツコツためて まぐろ買う

この俳句は、お小遣い帳を使って貯金する猫の姿を描いています。「にゃんこ貯金」は子供用お小遣い帳を連想させ、「コツコツためて」は継続的な貯金の大切さを表現しています。最後の「まぐろ買う」は、貯金の目標を示しており、子供たちに親しみやすい形で金銭管理の重要性を伝えています。この俳句を通じて、allowanceという単語と、お小遣いを管理し目標に向かって貯める行為を結びつけることができます。

覚え方

英語での覚え方

Aunt Liz Loves Our Wonderful Aunt Nancy's Candy Everyday.

日本語での覚え方

リズおばさんは、毎日ナンシーおばさんの素晴らしいキャンディーを愛している。

この単語を使った名言

名言 1

A penny saved is a penny earned, but an allowance spent is a lesson learned - Financial Proverb

倹約した1ペニーは稼いだ1ペニーに等しいが、使った小遣いは学んだ教訓となる - 金融の格言

名言 2

Wisdom is the allowance for weakness, strength the tax on greatness - AI-generated Quote

知恵は弱さへの許容であり、強さは偉大さへの代償である - AI生成の引用

名言 3

Time is the allowance life grants us, spend it wisely - Life Lesson

時間は人生が与えてくれる割り当てだ、賢く使おう - 人生の教訓

小説

Takuya's eyes gleamed as he approached the sulking teenager, her allowance clutched tightly in her fist. "Feeling down about your limited budget?" he inquired, his voice smooth as silk. The girl nodded, her eyes fixed on the floor of the bustling shopping mall. Sakura, the clumsy cat assistant, purred and rubbed against the girl's legs, eliciting a small smile.

拓哉の目は、小遣いを握りしめて不機嫌そうにしている十代の少女に近づくにつれて輝いた。😎 「限られた予算で落ち込んでる?」彼は絹のように滑らかな声で尋ねた。少女はうなずき、にぎやかなショッピングモールの床に目を落とした。🛍️ ドジな猫助手のさくらは、少女の足にすり寄ってゴロゴロと喉を鳴らし、小さな笑みを引き出した。😺

"Let me introduce you to this amazing budgeting app," Takuya said, pulling out his smartphone. He demonstrated how the app could track expenses, set savings goals, and even suggest ways to earn extra money. The girl's eyes widened with interest as she saw how her allowance could stretch further. Sakura, in an attempt to help, accidentally knocked over a nearby display, creating a comical distraction.

「素晴らしい予算管理アプリを紹介させてください」と拓哉は言い、スマートフォンを取り出した。📱 彼は、アプリが支出を追跡し、貯蓄目標を設定し、さらに副収入を得る方法まで提案できることを実演した。小遣いをより効果的に使えることを見た少女の目は興味で大きく見開いた。💡 さくらは手伝おうとして、近くの展示物を誤って倒してしまい、おかしな気晴らしを作り出した。😅

As Takuya delved deeper into the app's features, he noticed the girl's gaze wandering to a nearby jewelry store. "You know," he said thoughtfully, "with this app, you could save up for that necklace you've been eyeing." He showed her how to create a specific savings goal. The girl's face lit up with excitement, her allowance suddenly feeling like a key to endless possibilities. Sakura, inspired by the shiny jewelry, began chasing her own tail, adding a touch of whimsy to the scene.

拓哉がアプリの機能をさらに詳しく説明する中、少女の視線が近くのジュエリーショップに向かうのに気づいた。💍 「ねえ」と彼は思慮深げに言った。「このアプリを使えば、君が目をつけていたあのネックレスのために貯金できるよ」彼は具体的な貯蓄目標の作り方を彼女に示した。少女の顔は興奮で輝き、小遣いが突然無限の可能性への鍵のように感じられた。✨ さくらは輝く宝石に触発されて自分の尻尾を追いかけ始め、その場面に一抹の奇想天外さを加えた。🐱

In the end, the girl not only downloaded the app but also purchased a sleek piggy bank to visually track her savings. Her eyes sparkled with newfound purpose as she clutched her remaining allowance, now seen as seed money for her dreams. Takuya smiled, knowing he had helped transform a simple allowance into a tool for financial empowerment. As they parted ways, Sakura accidentally tripped over the piggy bank, sending coins scattering across the floor - a chaotic but oddly fitting end to their encounter, reminding them that the journey to financial wisdom is often filled with unexpected twists and turns.

結局、少女はアプリをダウンロードしただけでなく、貯金の進捗を視覚的に追跡するためのスタイリッシュな貯金箱も購入した。🐷 彼女の目は新たな目的を見出して輝き、残りの小遣いを握りしめた。それは今や彼女の夢のための種銭と見なされていた。💰 拓哉は微笑んだ。単なる小遣いを金銭的エンパワーメントのツールに変えるのを手伝えたことを知っていたからだ。😊 別れ際、さくらは誤って貯金箱につまずき、コインを床中に散らばらせた - それは混沌としているが、奇妙にもぴったりな出会いの終わりであり、金銭的知恵への道のりが予期せぬ曲がり角で満ちていることを思い出させた。🌟