amenable の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

əˈmiːnəbl

アミーナブル

意味

1. 従順な、素直な、応じやすい 2. 責任を負う、従うべき

語源

「amenable」の語源はラテン語の「minari」(脅す)から派生した中世フランス語「amener」(導く、もたらす)に由来します。16世紀頃から英語で使用され始め、当初は「責任を負う」という意味でしたが、後に「従順な」「応じやすい」という意味も加わりました。

例文

例文 1

She is amenable to changing the meeting time.

彼女は会議の時間を変更することに応じてくれるでしょう。📅✨

例文 2

The problem is amenable to a simple solution.

その問題は簡単な解決策で解決できるものです。🔧💡

例文 3

He's very amenable to suggestions from his team.

彼はチームからの提案を非常に受け入れやすい人です。👥🤝

例文 4

The data is amenable to statistical analysis.

そのデータは統計分析に適しているものです。📊🔍

例文 5

She's amenable to compromise on the budget.

彼女は予算について妥協する用意があるようです。💰🤲

例文 6

The situation is amenable to negotiation.

その状況は交渉可能なものです。🗣️⚖️

例文 7

This material is amenable to recycling.

この材料はリサイクルに適しているものです。♻️🌱

類語

amenable

提案や変更に対して協力的で受け入れやすい態度を示す形容詞。フォーマルな文脈でよく使われます

agreeable

amenableより日常的で、人の性格や提案に対して快く同意する様子を表します

compliant

規則や要求に従順に従う意味が強く、amenableより受動的なニュアンスがあります

receptive

新しいアイデアや提案を受け入れる開放的な姿勢を表し、amenableより積極的な受容を示します

cooperative

協力的な態度全般を指し、amenableより具体的な行動や協働の意味が強いです

反対語

obstinate

amenableとは正反対で、頑固で意見を変えようとしない性質を表します。説得や提案を受け入れず、自分の考えに固執する場面で使われます

defiant

権威や規則に対して反抗的で従わない態度を示します。amenableが協力的なのに対し、意図的に反発する姿勢を表現します

intractable

扱いにくく、管理や制御が困難な状況や人を指します。amenableが扱いやすいのとは対照的に、解決困難な問題などに使われます

uncooperative

協力的でない、非協力的な態度を表します。amenableが進んで協力するのに対し、積極的に協力を拒む姿勢を示します

トリビア

豆知識

「amenable」の語源は「脅す」という意味のラテン語「minari」に由来しますが、現代では全く逆の「協力的」という意味で使われています。言葉の意味が180度変わった珍しい例です。

使用場面

会議での意見調整、チームプロジェクトでの協力、顧客との交渉

絵文字で覚えよう

👍🤝🌈

英語での説明

Agreeable Andy, always amenable, adapts and aligns with allies, achieving awesome accords.

日本語での説明

協調的なアンディは、いつも受け入れやすく、仲間に合わせて適応し、素晴らしい合意を達成します。

この絵文字を選んだ理由

「amenable」という言葉は、協力的で柔軟な態度を表現しています。👍は同意や承認を、🤝は協力や合意を、🌈は多様性や調和を象徴しており、これらの絵文字の組み合わせは「amenable」の意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、みんにゃが仲良くしてるにゃ。おやつもあるにゃんて、素晴らしいにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

アメナブル、飴なぶる、甘え上手。会議室で意見が対立しても、彼の柔軟な態度で全員が笑顔になる様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこボール ぎゅっとにぎにぎで のびのびニャン

このハイクは、ストレスボールを猫が使う様子を描いています。「amenable」の柔軟性や適応性を、ストレスボールの柔らかさと猫の伸びやかな動きに重ね合わせています。「ぎゅっとにぎにぎ」は協力的な態度を、「のびのびニャン」は柔軟な姿勢を表現しており、単語の意味を楽しく覚えられるようになっています。

覚え方

英語での覚え方

Always Making Efforts Nicely, Agreeing Basically Leads to Ease.

日本語での覚え方

常に丁寧に努力し、基本的に同意することで物事がスムーズに進む。

この単語を使った名言

名言 1

Be amenable to change, for it is the only constant - AI-generated wisdom

変化に従順であれ、それこそが唯一の不変のものだから

名言 2

The wise leader is amenable to counsel, yet firm in decision - AI-generated proverb

賢明な指導者は助言に柔軟だが、決断は断固としている

名言 3

Stay amenable to life's twists; they often lead to treasures - AI-generated quote

人生の曲がり角に順応せよ。それらはしばしば宝へと導く

小説

Takuya, the legendary Amazon salesman, found himself face-to-face with a particularly amenable customer one sunny afternoon. The middle-aged woman, wearing a floral dress, seemed open to suggestions as she browsed through the aisles. Takuya's keen eye spotted her lingering near the home organization section, a thoughtful expression on her face. He approached with a warm smile, his faithful cat assistant Sakura trailing behind, her bell jingling softly.

伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、ある晴れた午後、特に従順な客と向き合っていました。花柄のドレスを着た中年の女性は、通路を歩きながら提案を受け入れる様子でした。拓哉の鋭い目は、彼女が家庭用整理整頓コーナーの近くでじっと立ち止まり、物思いにふける表情をしているのを見逃しませんでした。彼は温かい笑顔で近づき、忠実な猫のアシスタント、さくらが鈴を優しく鳴らしながら後ろについてきました。🌞🛒

"Excuse me, ma'am," Takuya began, his voice smooth and confident. "I couldn't help but notice you seem interested in home organization. May I suggest our bestselling amenable storage solution?" He gestured towards a sleek, modular shelving unit. The customer's eyes lit up with interest as Takuya explained the product's versatility. "It's perfect for those who appreciate flexibility in their living spaces," he added, demonstrating how easily the shelves could be rearranged.

「失礼いたします、奥様」拓哉は滑らかで自信に満ちた声で話し始めました。「家の整理整頓にご興味があるようですね。私どもの人気商品で、融通の利く収納ソリューションをご提案させていただいてもよろしいでしょうか?」彼はスタイリッシュなモジュール式の棚ユニットを指さしました。拓哉が商品の多様性について説明すると、客の目が興味で輝きました。「生活空間の柔軟性を大切にする方に最適です」と彼は付け加え、棚が簡単に再配置できることを実演しました。🗣️📚

As Takuya continued his pitch, Sakura, in her typical clumsy fashion, accidentally knocked over a display of small storage boxes. The boxes clattered to the floor, their lids popping open to reveal an array of colorful compartments. The customer gasped, her attention drawn to the spilled contents. Takuya, ever the quick thinker, seized the opportunity. "Ah, perfect timing! These amenable organizers complement our shelving unit beautifully. See how they fit snugly into each compartment?" he demonstrated, turning the mishap into a selling point.

拓哉がセールストークを続ける中、さくらはいつもの不器用さで、小さな収納ボックスの展示を誤って倒してしまいました。ボックスは床に散らばり、蓋が開いてカラフルな仕切りが露わになりました。客は息を呑み、散らばった中身に目を奪われました。機転の利く拓哉は、この機会を逃しませんでした。「あぁ、絶妙なタイミングです!これらの順応性の高いオーガナイザーは、私たちの棚ユニットと見事に調和します。各コンパートメントにぴったり収まるのがお分かりいただけますか?」と彼は実演し、この失敗を販売ポイントに変えました。😅📦

The customer, now fully engaged and amenable to Takuya's suggestions, nodded enthusiastically. "I'll take both the shelving unit and a set of those organizers!" she exclaimed, her eyes sparkling with excitement. Takuya beamed, his sales acumen once again proving unmatched. As he processed the order, Sakura purred contentedly, her earlier clumsiness forgotten in the wake of their success. The customer left the store with a spring in her step, eager to transform her living space with her new, flexible storage solutions. Takuya and Sakura shared a triumphant look, ready for their next amenable customer and the challenges they might bring.

完全に引き込まれ、拓哉の提案に好意的になった客は、熱心にうなずきました。「棚ユニットとそのオーガナイザーのセット、両方買います!」と彼女は目を輝かせて叫びました。拓哉は満面の笑みを浮かべ、彼の販売の才能が再び比類なきものであることを証明しました。彼が注文を処理する間、さくらは満足げに喉を鳴らし、先ほどの不器用さは成功の陰で忘れられていました。客は足取り軽く店を後にし、新しい柔軟な収納ソリューションで自分の生活空間を変えることに胸を躍らせていました。拓哉とさくらは勝利の表情を交わし、次の協力的なお客様とその課題に備えました。🎉🐱