appease の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
əˈpiːz
アピーズ
意味
なだめる、宥める、満足させる
語源
「appease」の語源は、ラテン語の「ad-」(〜へ)と「pax」(平和)に由来します。古フランス語の「apaisier」(平和にする)を経て、中世英語に入りました。元々は「平和をもたらす」という意味でしたが、現在は主に「怒りや不満を和らげる」という意味で使用されます。
例文
例文 1
The government tried to appease angry protesters with promises of reform.
政府は改革の約束で怒った抗議者たちをなだめようとした。😤➡️😌
例文 2
She bought him flowers to appease his anger after their fight.
喧嘩の後、彼女は彼の怒りを鎮めるために花を買った。💐😠➡️😊
例文 3
The company offered discounts to appease unhappy customers.
会社は不満な顧客をなだめるために割引を提供した。💰😤➡️😄
例文 4
He gave candy to the crying child to appease her.
彼は泣いている子供をあやすためにお菓子をあげた。🍭😭➡️😊
例文 5
The manager tried to appease both sides in the workplace conflict.
マネージャーは職場の対立で両方の側をなだめようとした。⚖️😤😤➡️🤝
例文 6
They offered free meals to appease the delayed passengers.
彼らは遅延した乗客を慰めるために無料の食事を提供した。🍽️✈️😠➡️😌
例文 7
The teacher gave extra credit to appease students upset about the test.
先生はテストに不満な生徒たちをなだめるために追加点を与えた。📝😤➡️😊
類語
appease
怒りや不満を和らげるために譲歩や妥協をすることです。政治的な文脈でよく使われます
pacify
appeaseより直接的で、暴力や混乱を鎮めることに重点を置きます。赤ちゃんや群衆を落ち着かせる時に使います
placate
appeaseと似ていますが、より個人的な関係で相手の機嫌を取る意味が強いです
mollify
怒りを和らげる点ではappeaseと同じですが、より穏やかで優しい方法を示唆します
反対語
provoke
appeaseとは正反対に、相手を怒らせたり刺激したりする単語。意図的に対立や緊張を生み出す場面で使われます
aggravate
なだめるのではなく状況を悪化させる意味。問題をより深刻にしたり、相手をさらに苛立たせる時に使います
antagonize
敵対関係を作り出す単語。appeaseが関係修復を目指すのに対し、意図的に相手を敵に回す行為を表します
confront
なだめるのではなく直接対峙する意味。問題や相手と正面から向き合い、妥協せずに立ち向かう姿勢を示します
トリビア
豆知識
「appease」という単語は、第二次世界大戦前のイギリスの対ナチス・ドイツ政策「宥和政策」(Appeasement policy)で有名になりました。この政策は結果的に戦争を防げず、現在では否定的な意味合いで使われることが多いです。
使用場面
外交交渉、顧客対応、家族間の争い
絵文字で覚えよう
英語での説明
Peaceful doves appease with olive leaves, hands shake to please.
日本語での説明
平和な鳩がオリーブの葉でなだめ、手を握って喜ばせる。
この絵文字を選んだ理由
「appease」という言葉は「なだめる」や「宥和する」という意味を持ちます。平和の象徴である鳩(🕊️)、和解や協力を表す握手(🤝🏼)、そして平和や調和を象徴するオリーブの枝(🌿)を組み合わせることで、相手をなだめ、平和を求める行為を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、おヒトにゃんたちが仲直りしてるにゃ。平和はおいしいごはんみたいににゃんこうだにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アピース、あっぴーす!ピースサインで笑顔になる。怒った友人の前でピースサインを作り、笑顔で「ごめんね」と言う場面。緊張が和らぎ、友人も少し微笑む。
にゃーの俳句
にゃんこまる まるくおさまる オリーブにゃ
この俳句は「appease」の意味を、丸くおさまるオリーブオイルのイメージと猫の丸い形で表現しています。怒りや緊張を和らげる「appease」の効果が、オリーブオイルの滑らかさと猫の丸くなる姿勢に重ね合わされています。オリーブの枝は平和の象徴でもあり、「appease」の本質的な目的である平和や調和を連想させます。この製品と俳句を通じて、「appease」という単語の意味を視覚的かつ感覚的に記憶に留めることができます。
覚え方
英語での覚え方
Angry People Pacified, Easing Aggression Swiftly Ends.
日本語での覚え方
怒った人々が宥められ、攻撃性が素早く収まる。
この単語を使った名言
名言 1
Better to appease the wicked than to anger the righteous - Publilius Syrus
正しい者の怒りを買うよりも、悪い者をなだめる方がよい - プブリリウス・シルス
名言 2
To appease is to invite aggression - Margaret Thatcher
宥和は侵略を招く - マーガレット・サッチャー
名言 3
Kindness can appease even the fiercest storm - AI-generated
優しさは最も激しい嵐さえも鎮めることができる - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya approached a frazzled customer clutching a appeasement gift - a state-of-the-art noise-canceling headphone. "I need to appease my neighbor who's been complaining about my late-night gaming sessions," the customer explained, his eyes darting nervously. Takuya nodded sympathetically, his mind already formulating a solution that would satisfy both parties.
騒がしい電気店で、拓哉はなだめるための贈り物 - 最新のノイズキャンセリングヘッドホンを握りしめた、イライラした客に近づきました。「深夜のゲームセッションについて文句を言っている隣人をなだめる必要があるんです」と客は説明し、目を神経質そうに動かしました。拓哉は同情的に頷き、すでに両者を満足させる解決策を頭の中で練っていました。😅🎧
"While these headphones are excellent, let me introduce you to something that might appease your neighbor even more effectively," Takuya said, leading the customer to a display of soundproofing panels. "These acoustic foam panels can absorb up to 80% of sound waves, creating a peaceful environment for both you and your neighbor." The customer's eyes widened with interest as Takuya explained the science behind sound absorption.
「このヘッドホンは素晴らしいですが、隣人をさらに効果的になだめるかもしれないものをご紹介しましょう」と拓哉は言い、客を防音パネルの展示へと案内しました。「これらの吸音フォームパネルは音波の最大80%を吸収し、あなたと隣人の両方に静かな環境を作り出せます」拓哉が音の吸収に関する科学的説明をすると、客の目が興味で見開きました。🤔🔊
As Takuya was demonstrating the panels' effectiveness, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a stack of boxes, creating a loud crash. To everyone's surprise, the sound was significantly muffled by the nearby acoustic panels. "See? Even Sakura's mishaps can't penetrate these barriers," Takuya chuckled, turning the accident into a perfect sales pitch. The customer, now convinced, began calculating how many panels he'd need to cover his gaming room.
拓哉がパネルの効果を実演している最中、不器用な助手のさくらが誤って箱の山を倒し、大きな音を立ててしまいました。驚いたことに、その音は近くの吸音パネルによってかなり軽減されていました。「ほら?さくらのミスでさえ、これらの障壁を突き抜けられないんです」と拓哉は笑い、この事故を完璧なセールスポイントに変えました。納得した客は、ゲーム部屋を覆うのに必要なパネルの数を計算し始めました。😲💡
As they finalized the purchase, Takuya suggested one last item to completely appease the neighbor - a white noise machine. "This will mask any residual sounds and create a soothing atmosphere. Your neighbor might even thank you for improving their sleep quality," Takuya explained with a wink. The customer left the store with a smile, armed with a comprehensive solution to appease his neighbor and enjoy his gaming sessions guilt-free. Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to another successful sale.
購入を決定する際、拓哉は隣人を完全になだめるための最後のアイテム - ホワイトノイズマシンを提案しました。「これで残りの音をマスクし、落ち着いた雰囲気を作り出せます。隣人は睡眠の質が向上したことであなたに感謝するかもしれませんよ」と拓哉はウインクしながら説明しました。客は包括的な解決策を手に入れ、隣人をなだめつつ罪悪感なくゲームセッションを楽しめると、笑顔で店を後にしました。さくらは満足げに喉を鳴らし、図らずも別の成功した販売に貢献したのでした。😊🎮