apple の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˈæpəl
アップル
意味
リンゴ、リンゴの木
語源
古英語の「æppel」に由来し、さらにゲルマン語の「*aplaz」にさかのぼります。インド・ヨーロッパ語族の多くの言語に類似した単語が存在し、非常に古い起源を持つ単語です。
例文
例文 1
I eat an apple every day for breakfast.
私は毎日朝食にりんごを食べます🍎🌅
例文 2
She bought fresh apples at the grocery store.
彼女は食料品店で新鮮なりんごを買いました🛒✨
例文 3
The red apple looks delicious and sweet.
その赤いりんごは美味しそうで甘そうです🔴😋
例文 4
My grandmother makes the best apple pie in town.
私の祖母は町で一番美味しいアップルパイを作ります👵🥧
例文 5
The apple tree in our garden is full of fruit.
私たちの庭のりんごの木は実でいっぱいです🌳🍎
例文 6
He peeled the apple with a sharp knife carefully.
彼は鋭いナイフで慎重にりんごの皮をむきました🔪✂️
例文 7
Green apples are more sour than red ones.
青いりんごは赤いものより酸っぱいです🟢😖
類語
apple
最も一般的な果物の名前で、日常会話や文章で広く使われます。赤や緑の丸い果実を指します。
fruit
appleを含む果物全般を指す上位概念の単語です。より広範囲な意味で使われます。
orb
球体や丸い物体を表す文学的・詩的な表現で、appleの形状を美しく描写する際に使います。
produce
農産物全般を指すビジネス用語で、スーパーや市場でappleを含む野菜・果物を総称する際に使います。
反対語
orange
appleと対照的な柑橘系の果物。色も味も全く異なり、酸味が強くビタミンCが豊富な点でappleと対比されます
vegetable
appleが果物であるのに対し、野菜全般を指す言葉。甘さではなく栄養価や調理法で区別される食材カテゴリーです
meat
appleが植物性食品であるのに対し、動物性の主食材。食事のメインディッシュとして果物とは正反対の位置づけです
artificial
appleが自然の果物であるのに対し、人工的・合成的なものを表す概念。天然vs人工という対比で使われます
トリビア
豆知識
リンゴの木は、実をつけるまでに平均で4〜5年かかります。しかし、接ぎ木された木は2年程度で実をつけることができます。
使用場面
スーパーの果物売り場、ピクニックのバスケット、アップルパイを焼いているキッチン
絵文字で覚えよう
英語での説明
An apple a day keeps the doctor away, they say. But bake it in a pie, and watch your waistline fly!
日本語での説明
リンゴを毎日食べれば医者いらず、と言いますね。でも、パイにして焼いたら、ウエストラインが飛んでいっちゃうかも!
この絵文字を選んだ理由
リンゴ、木、パイの絵文字の組み合わせは、「apple」を表現するのに適しています。リンゴは果物そのもの、木はリンゴの成長過程、パイはリンゴの代表的な調理法を示しているからです。
にゃーの解説
にゃんこ「りんごにゃ?おいしそうにゃけど、にゃんこには毒にゃんだにゃ〜。でもパイの匂いはくんくんしたいにゃ〜」
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アッポー、ポッポー、赤いほっぺ。丸くてツヤツヤ、かじればシャキシャキ。木からぶら下がる宝石のよう。
にゃーの俳句
にゃんとべんり さくさくりんごに ごろにゃんこ
このハイクは、アップルスライサーの便利さと、それを使って切られたリンゴの食感、そしてそれを楽しむ猫の様子を描いています。「にゃんとべんり」は「なんと便利」を猫語で表現し、アップルスライサーの便利さを強調しています。「さくさくりんご」は、スライサーで切られたリンゴの食感を表現し、「ごろにゃんこ」は満足して寝転がる猫の様子を描いています。このように、アップルスライサーという商品とリンゴ、そして猫を組み合わせることで、「apple」という単語を楽しく覚えられるようになっています。
覚え方
英語での覚え方
A Plump Pear-Like Edible.
日本語での覚え方
丸々とした梨のような食べ物。
この単語を使った名言
名言 1
An apple a day keeps the doctor away - Old English proverb
1日1個のリンゴで医者いらず - 古い英語のことわざ
名言 2
Even if I knew that tomorrow the world would go to pieces, I would still plant my apple tree - Martin Luther King Jr.
たとえ明日世界が崩壊すると分かっていても、私は今日リンゴの木を植えるだろう - マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
名言 3
The apple doesn't fall far from the tree - Common saying
リンゴは木から遠くには落ちない - 一般的な言い回し
小説
In the bustling Tokyo electronics district, Takuya spotted a customer eyeing the latest apple smartwatch. The sleek device gleamed under the store's bright lights, its potential yet untapped.
東京の電気街で、拓哉は最新のアップルスマートウォッチを見つめる客を見つけました。洗練されたデバイスが店内の明るい照明の下で輝き、その可能性はまだ引き出されていませんでした。🍎✨
Approaching with a warm smile, Takuya engaged the hesitant shopper, demonstrating the watch's health tracking features. Sakura, his feline assistant, playfully batted at the display, inadvertently showcasing its durability.
温かい笑顔で近づいた拓哉は、躊躇する買い物客に話しかけ、時計の健康追跡機能をデモンストレーションしました。彼の猫助手のさくらは、遊び心でディスプレイを叩き、無意識のうちにその耐久性を示しました。😊🐱
The customer, a busy executive, revealed his struggle with work-life balance. Takuya expertly explained how the smartwatch's scheduling and mindfulness apps could revolutionize his daily routine.
忙しい経営者である顧客は、仕事と生活のバランスに苦労していることを明かしました。拓哉は、スマートウォッチのスケジューリングやマインドフルネスアプリが彼の日常をいかに革新できるかを巧みに説明しました。💼⏰
Convinced by Takuya's logical presentation and Sakura's charming antics, the executive purchased the apple smartwatch. As he left, a newfound spring in his step, Takuya knew he'd not just made a sale, but potentially changed a life.
拓哉の論理的なプレゼンテーションとさくらの魅力的な振る舞いに納得した経営者は、アップルスマートウォッチを購入しました。彼が新たな活力を得て店を出ていく姿を見て、拓哉は単なる販売ではなく、人生を変える可能性があることを悟りました。🌟💖