astronomer の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
əˈstrɒnəmər
アストロノマー
意味
天文学者、天文家
語源
「astronomer」の語源は、古代ギリシャ語の「astron」(星)と「nomos」(法則、秩序)に由来します。これらが結合して「星を研究する人」という意味になりました。英語には14世紀頃に古フランス語を経由して入ってきたとされています。
例文
例文 1
The astronomer studied the stars through a telescope.
その天文学者は望遠鏡を通して星を研究した🔭✨
例文 2
She became a famous astronomer after discovering a new planet.
彼女は新しい惑星を発見した後、有名な天文学者になった🪐🌟
例文 3
The astronomer works at the observatory every night.
その天文学者は毎晩天文台で働いている🌙🏢
例文 4
Ancient astronomers mapped the constellations in the sky.
古代の天文学者たちは空の星座を地図に描いた⭐📜
例文 5
The astronomer published research about black holes.
その天文学者はブラックホールについての研究を発表した🕳️📚
例文 6
Young astronomers use computers to analyze space data.
若い天文学者たちはコンピューターを使って宇宙データを分析する💻🚀
例文 7
The astronomer gave a lecture about solar eclipses.
その天文学者は日食について講義をした🌑👨🏫
類語
astronomer
天体や宇宙を科学的に研究する専門家。望遠鏡や観測機器を使って星や惑星を調べる職業です。
astrophysicist
天体物理学者。astronomerより物理学的な理論や数学を重視し、宇宙の物理現象を解明する専門家です。
cosmologist
宇宙論学者。宇宙全体の起源や構造、進化を研究する分野で、ビッグバン理論などを扱います。
stargazer
星を眺める人。astronomerより趣味的・詩的なニュアンスで、専門家でない天体観測愛好家も含みます。
反対語
layperson
天文学の専門知識を持たない一般の人。天体に関する科学的知識や研究経験がない素人を指します
amateur
天文学を趣味として楽しむ人。プロの天文学者と対比して、職業としてではなく個人的興味で天体観測を行う人です
novice
天文学の初心者や未経験者。専門的な訓練を受けていない、天文学の知識が浅い人を表します
ignoramus
天文学について無知な人。星や宇宙に関する基本的な知識すら持たない、学問的に無教養な人を指します
トリビア
豆知識
天文学者のケプラーは、惑星の軌道が楕円であることを発見しましたが、実は彼は占星術師としても活動していました。科学と神秘主義の境界線上で仕事をしていたのです。
使用場面
天文台で望遠鏡を覗く、夜空の星座を観察する、宇宙の謎について議論する
絵文字で覚えよう
英語での説明
Starry-eyed astronomer, peering through her scope so bright, unveils cosmic sights!
日本語での説明
星に目を輝かせた天文学者が、明るい望遠鏡を覗き込んで、宇宙の光景を明らかにする!
この絵文字を選んだ理由
「天文学者」を表現するのに適したこの絵文字の組み合わせは、望遠鏡(🔭)を使って宇宙(🌠)を観察する宇宙飛行士(👩🚀)を連想させるからです。天文学者は宇宙の神秘を探求する科学者であり、これらの絵文字がその職業の本質を巧みに表現しています。
にゃーの解説
にゃんこの天文学にゃ!星を見るのは魚を見るより難しいにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アストロノマー、夜空に浮かぶ星々、天体望遠鏡で覗く宇宙の神秘
にゃーの俳句
にゃんこ博士 望遠鏡のぞく 星の海
この俳句は、天文学者を可愛らしい猫に見立てています。「にゃんこ博士」が望遠鏡をのぞき込む姿は、好奇心旺盛な天文学者の姿そのもの。「星の海」という表現は、無限に広がる宇宙の神秘を表現しています。天体望遠鏡を通して見る宇宙の壮大さと、それを観察する天文学者の熱心な姿勢が、この短い句の中に凝縮されています。天体望遠鏡と「astronomer」という単語を結びつけることで、言葉の意味をより印象的に記憶に留めることができるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Astronomers Study The Radiant Objects Near Our Magnificent Earth Regularly.
日本語での覚え方
天文学者は、私たちの壮大な地球の近くにある輝く天体を定期的に研究します。
この単語を使った名言
名言 1
The astronomer may speak to you of his understanding of space - Khalil Gibran
天文学者は、あなたに彼の宇宙理解について語るかもしれない - カリール・ジブラーン
名言 2
Every astronomer knows that the heavens declare the glory of God - AI-generated
すべての天文学者は、天が神の栄光を宣言していることを知っている - AI生成
名言 3
The astronomer's dream is to touch the stars with knowledge - AI-generated
天文学者の夢は、知識で星に触れることだ - AI生成
小説
In the bustling heart of Tokyo, astronomer Yuki Tanaka found herself in an unexpected predicament. Her state-of-the-art telescope, essential for her upcoming research, had arrived damaged. Desperate, she sought out the legendary salesman Takuya, known for his uncanny ability to solve any problem with the perfect Amazon product.
東京の喧騒の中心で、天文学者の田中ゆきは思いがけない窮地に陥っていました。彼女の upcoming研究に不可欠な最先端の望遠鏡が、破損した状態で届いたのです。窮地に陥った彼女は、完璧なAmazon製品であらゆる問題を解決できることで有名な伝説の営業マン、拓哉を探し求めました。🔭🌟
Takuya listened intently as Yuki explained her dilemma, his eyes sparkling with the challenge. "Fear not," he declared, pulling out his tablet. "I have just the thing!" With a few taps, he presented a Celestron NexStar 8SE Telescope, boasting its superior optics and computerized tracking system. Yuki's eyes widened with interest, but she hesitated, concerned about the learning curve.
拓哉は、ゆきが窮状を説明する間、挑戦に目を輝かせながら熱心に耳を傾けました。「ご心配なく」と彼は宣言し、タブレットを取り出しました。「ぴったりのものがありますよ!」数回タップすると、優れた光学系とコンピューター制御の追尾システムを誇るCelestron NexStar 8SE望遠鏡を紹介しました。ゆきは興味深そうに目を見開きましたが、学習曲線を心配して躊躇しました。🎭📱
As if on cue, Takuya's clumsy assistant, the cat Sakura, leaped onto the table, accidentally activating a video demonstration of the telescope's user-friendly interface. Yuki gasped in delight, realizing how intuitive the controls were. Takuya seized the moment, highlighting the telescope's GPS alignment and vast object database. "With this," he said confidently, "you'll be mapping the cosmos in no time!"
まるで合図でもあったかのように、拓哉の不器用な助手である猫のさくらがテーブルに飛び乗り、偶然望遠鏡のユーザーフレンドリーなインターフェースのビデオデモを起動させました。ゆきは操作がいかに直感的であるかを理解し、喜びのあまり息を呑みました。拓哉はこの瞬間を逃さず、望遠鏡のGPS位置合わせと膨大な天体データベースを強調しました。「これがあれば」と彼は自信を持って言いました。「あっという間に宇宙の地図を作れますよ!」🐱🌠
Convinced by Takuya's persuasive pitch and Sakura's inadvertent demonstration, Yuki made the purchase on the spot. As she cradled the package containing her new Celestron telescope, her eyes shone with the same brilliance as the stars she would soon study. Takuya smiled, knowing he had not just made a sale, but had reignited an astronomer's passion for the cosmos. As they parted ways, the night sky seemed to twinkle with approval, promising countless discoveries ahead.
拓哉の説得力のあるセールストークとさくらの思いがけないデモに納得したゆきは、その場で購入を決めました。新しいCelestron望遠鏡の入った箱を抱きしめながら、彼女の目は、やがて研究することになる星々と同じ輝きを放っていました。拓哉は微笑みました。単に販売をしただけでなく、天文学者の宇宙への情熱を再び燃え上がらせたことを知っていたのです。二人が別れる頃、夜空はまるで承認するかのようにきらめき、これから待ち受ける数え切れない発見を約束しているようでした。🌌🔬
As Yuki left, Takuya turned to Sakura with a grin. "You know," he mused, scratching the cat's ears, "sometimes the best sales pitch is no pitch at all." Sakura purred contentedly, blissfully unaware of her role in sealing the deal. The duo watched as Yuki disappeared into the Tokyo night, her silhouette merging with the starry sky she was so eager to explore.
ゆきが去った後、拓哉は笑顔でさくらに向き直りました。「ねえ」と彼は猫の耳を掻きながら考え込みました。「時には、最高のセールストークは何もしないことなんだよね。」さくらは満足げに喉を鳴らし、取引成立に一役買ったことにまったく気づいていませんでした。二人は、ゆきが東京の夜に消えていく様子を見守りました。彼女のシルエットは、彼女が探求を熱望している星空と溶け合っていきました。🌃😺