backdrop の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈbækdrɒp

バックドロップ

意味

1. 背景、舞台背景 2. 状況、環境

語源

「backdrop」は1800年代後半に英語で使われ始めた比較的新しい単語です。「back」(後ろ)と「drop」(落とす、垂らす)が組み合わさってできました。元々は劇場用語で、舞台の背景として使われる垂れ幕や背景画を指していました。

例文

例文 1

The mountains provided a beautiful backdrop for the wedding photos.

山々が結婚式の写真の美しい背景となった。🏔️📸💒

例文 2

The economic crisis formed the backdrop to the political changes.

経済危機が政治的変化の背景を形成した。💼📉🏛️

例文 3

They hung a blue backdrop behind the stage for the concert.

コンサートのためにステージの後ろに青い背景幕を吊るした。🎵🎭💙

例文 4

The city skyline served as a dramatic backdrop for the movie scene.

街のスカイラインが映画のシーンの劇的な背景として使われた。🏙️🎬✨

例文 5

Against the backdrop of war, their love story unfolded.

戦争という背景の中で、彼らの恋物語が展開した。💕⚔️📖

例文 6

The photographer adjusted the white backdrop for the portrait session.

写真家はポートレート撮影のために白い背景布を調整した。📷🤍👤

例文 7

The forest created a perfect natural backdrop for the outdoor wedding.

森が屋外結婚式の完璧な自然の背景を作り出した。🌲💒🌿

類語

backdrop

舞台の背景幕や、出来事の背景・状況を表す単語です。物理的な背景と抽象的な背景の両方に使えます

background

backdropより一般的で、人の経歴や状況の背景を表す際によく使われます。「educational background」など

setting

物語や出来事が起こる場所・時代・環境を指します。backdropより具体的な場面設定のニュアンスがあります

context

文脈や前後関係を重視する場合に使います。backdropより分析的で、理解のための枠組みを表します

反対語

foreground

backdropが背景を意味するのに対し、foregroundは前景・最前面を表します。写真や絵画で主要な被写体がある部分を指します

focus

backdropが脇役的な背景であるのに対し、focusは注目の中心・焦点を意味します。議論や関心の主要な対象を表現する時に使います

spotlight

backdropが目立たない背景であるのに対し、spotlightは注目を集める状況を表します。舞台で主役を照らすライトのような意味です

centerpiece

backdropが補助的な背景であるのに対し、centerpieceは中心的な存在・目玉を意味します。イベントや展示の主要な魅力を表現します

トリビア

豆知識

映画業界では、「backdrop」は単なる背景だけでなく、CGIの基礎となる大規模な青または緑のスクリーンを指すこともあります。これらは「ブルースクリーン」や「グリーンスクリーン」と呼ばれ、後で特殊効果を追加するために使用されます。

使用場面

舞台の背景、写真撮影の背景幕、重要な出来事の背景

絵文字で覚えよう

🎭🏞️

英語での説明

Behind the backdrop, a world unfolds, setting the stage for stories untold.

日本語での説明

背景の後ろには世界が広がり、語られていない物語の舞台を整えます。

この絵文字を選んだ理由

「backdrop」は舞台や写真撮影の背景を意味するため、劇場を表す「🎭」と風景を表す「🏞️」を組み合わせました。これにより、舞台の背景や写真の背景のイメージを効果的に表現できます。

にゃーの解説

にゃーん、はいけいってにゃに?おおきいえのかべにゃのかにゃ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

バックドロップで、ばっくり落とす背景。舞台裏で大きな背景幕がゆっくりと降りてくる様子を想像してみてください。

にゃーの俳句

にゃんこ劇場 背景にゃんとニャー 幕が下りる

この俳句は、猫が主役の小さな劇場を想像させます。「背景にゃんとニャー」は「backdrop」を連想させる言葉遊びで、猫の鳴き声「ニャー」と「なんとなく」をかけています。最後の「幕が下りる」は、背景幕が下りる様子を表現しており、「backdrop」の視覚的イメージを強調しています。写真撮影用背景布と結びつけることで、「backdrop」という単語の意味と用途を楽しく記憶に留めることができます。

覚え方

英語での覚え方

Behind A Curtain, Kites Drift Rapidly Over Paris.

日本語での覚え方

カーテンの後ろで、凧がパリの上空を素早く飛んでいく。

この単語を使った名言

名言 1

Against the backdrop of eternity, our lives unfold - AI-generated

永遠という背景に対して、私たちの人生は展開する

名言 2

Stars twinkle on the cosmic backdrop, whispering secrets - AI-generated

星々が宇宙の背景で瞬き、秘密をささやく

名言 3

Life's stage, with nature's backdrop, sets a grand scene - AI-generated

自然を背景にした人生の舞台は、壮大な場面を作り出す

小説

In the bustling Tokyo electronics district, Takuya stood before a backdrop of neon signs and towering skyscrapers. His latest customer, a frazzled wedding photographer named Yuki, approached with a look of desperation. "I need a portable backdrop for on-location shoots, but everything I've tried is too cumbersome!" she exclaimed. Takuya's eyes gleamed with the thrill of a new challenge, while Sakura, his feline assistant, playfully batted at a nearby power cord.

東京の電気街で、拓哉は背景となるネオンサインと高層ビル群の前に立っていました。最新の顧客、疲れ切った結婚式カメラマンの由紀が、必死な表情で近づいてきました。「ロケ撮影用のポータブルな背景が必要なんです。でも、今まで試したものは全部扱いにくくて!」と彼女は叫びました。拓哉の目は新たな挑戦への興奮で輝き、猫のアシスタントさくらは近くの電源コードを遊び心で叩いていました。🌆📸😩

Takuya nodded knowingly and reached into his bag, pulling out a compact, lightweight backdrop stand. "This collapsible backdrop system is perfect for on-the-go photographers," he explained, deftly setting it up in seconds. "It's made of durable aluminum, weighs less than 5 pounds, and extends to 8 feet wide." Yuki's eyes widened as she watched the demonstration, her fingers itching to try it herself. Meanwhile, Sakura had managed to tangle herself in a bundle of cables, creating an impromptu cat hammock.

拓哉は理解を示すようにうなずき、バッグから小型で軽量な背景スタンドを取り出しました。「この折りたたみ式背景システムは、移動の多い写真家にぴったりですよ」と彼は説明し、数秒で器用にセットアップしました。「耐久性のあるアルミニウム製で、重さは2.3kg未満、幅は2.4mまで広がります」由紀は実演を見ながら目を見開き、自分で試してみたくてうずうずしていました。一方、さくらはケーブルの束に絡まり、即席の猫ハンモックを作り出していました。🎭🔧😲

As Yuki marveled at the backdrop's ease of use, Takuya unveiled the coup de grâce - a wrinkle-resistant, machine-washable fabric backdrop in a stunning cherry blossom pattern. "This backdrop is not only beautiful but practical," he said, draping it over the stand. "It's perfect for capturing the essence of Japan in your wedding photos." Yuki gasped in delight, imagining the possibilities. Suddenly, Sakura leaped onto the backdrop, her paws leaving adorable prints. Instead of ruining the moment, this unexpected addition gave Takuya an idea.

由紀が背景の使いやすさに感心している間、拓哉は決め手を披露しました - しわになりにくく、機械洗濯可能な、見事な桜柄の布製背景です。「この背景は美しいだけでなく実用的です」と彼は言い、スタンドにそれをかけました。「結婚写真に日本の essence を捉えるのに最適ですよ」由紀は可能性を想像して喜びのあまり息を呑みました。突然、さくらが背景の上に飛び乗り、その肉球が愛らしい足跡を残しました。しかし、この予期せぬ出来事が瞬間を台無しにするどころか、拓哉にアイデアを与えました。🌸👰🐾

"Wait!" Takuya exclaimed, his eyes lighting up. "What if we include a set of removable paw print decals with each backdrop? It could be a unique selling point for pet-inclusive weddings!" Yuki's face broke into a wide smile. "That's brilliant! I have so many clients who want to include their pets in their photos." As they finalized the sale, adding both the backdrop system and the cherry blossom fabric to Yuki's cart, Sakura purred contentedly, knowing her clumsiness had once again led to an unexpected victory. Takuya patted her head, grateful for his feline muse, as the neon lights of Akihabara reflected off the shiny new backdrop stand, symbolizing yet another successful sale in the legendary salesman's career.

「待ってください!」拓哉は目を輝かせて叫びました。「各背景に取り外し可能な肉球プリントのデカールをセットで付けるのはどうでしょう?ペット参加型の結婚式の独自のセールスポイントになりますよ!」由紀の顔に大きな笑みが広がりました。「それは素晴らしいアイデアです!ペットを写真に入れたいというお客様がたくさんいるんです」彼らが販売を確定し、背景システムと桜柄の布の両方を由紀のカートに追加する中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。自分の不器用さが再び予期せぬ勝利につながったことを知っていたのです。拓哉は猫のミューズの頭をなでながら、秋葉原のネオンライトが新しい背景スタンドに反射する様子を見つめました。それは、伝説の営業マンのキャリアにおけるまた一つの成功した販売を象徴していました。💡🛒😺