basin の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˈbeɪsn
ベイスン
意味
1. 盥(たらい)、洗面器 2. 流域、集水域 3. (地理)盆地 4. (解剖)骨盤
語源
「basin」の語源は古フランス語の「bacin」に由来し、さらにラテン語の「baccinum」(容器)にまで遡ります。元々は「浅い容器」を意味し、時代とともに意味が拡大しました。
例文
例文 1
She filled the basin with warm water to wash her face.
彼女は顔を洗うために洗面器に温かいお湯を入れた。🚿💧
例文 2
The Amazon basin is home to millions of species.
アマゾン流域には何百万もの種が生息している。🌳🦋🐸
例文 3
Please rinse the dishes in the basin before putting them away.
食器をしまう前にたらいですすいでください。🍽️✨
例文 4
The river basin provides water for the entire region.
その川の流域は地域全体に水を供給している。🏞️💧🏘️
例文 5
She soaked her feet in a basin of hot water.
彼女はたらいの熱いお湯に足を浸した。🦶♨️😌
例文 6
The geological basin contains rich oil deposits.
その地質学的盆地には豊富な石油鉱床がある。⛽🏔️💎
例文 7
Water collected in the natural rock basin after the rain.
雨の後、自然の岩のくぼみに水がたまった。🌧️🪨💧
類語
basin
洗面台や洗い場を指す一般的な語。水を溜めたり流したりする設備全般に使われます
sink
台所や洗面所の流し台を指す最も一般的な語。「kitchen sink」「bathroom sink」のように使います
bowl
丸い容器や鉢を指し、食器や装飾品に使われる。basinより小さく持ち運び可能なものです
washbasin
洗面用の洗面器を明確に指す語。イギリス英語でよく使われ、洗面台を特定します
反対語
peak
basinが低い窪地を表すのに対し、peakは山の頂上など最も高い地点を指します。地形の高低で完全に対照的な概念です
summit
basinの凹んだ形状とは正反対に、summitは山頂や丘の最高点を表します。地理的な高さの対極にある言葉です
ridge
basinが水が集まる窪んだ地形であるのに対し、ridgeは山脈の尾根など高く突き出た地形を指します
plateau
basinの低く窪んだ特徴とは対照的に、plateauは平らで高い台地を表します。標高と地形の両面で対比されます
トリビア
豆知識
古代ローマでは、「basin」は贅沢な宴会で手を洗うための金や銀製の容器として使われていました。これは清潔さと富の象徴でした。
使用場面
洗面台、料理の下ごしらえ、園芸作業
絵文字で覚えよう
英語での説明
Bubbles and splashes in the basin, Clean hands and faces with passion!
日本語での説明
洗面台で泡と水しぶき、情熱的に手と顔をきれいに!
この絵文字を選んだ理由
「basin」は洗面台や洗面器を意味するので、水道の蛇口(🚰)、浴槽(🛁)、石鹸(🧼)の絵文字の組み合わせが適切です。これらは洗面所や浴室で見られる典型的なアイテムを表しています。
にゃーの解説
にゃん?きれいにゃ洗面台にゃ!水遊びしたいにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ベイシン、ベイシン、洗面台でベイビーシン!赤ちゃんが洗面台で顔を洗っている可愛らしい光景が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこ顔を ベイシンでぺろり きれいにゃん
この俳句は、猫が洗面台(ベイシン)で顔を洗う様子を可愛らしく表現しています。「ベイシン」という英単語を、猫が顔を洗う日常的な光景と結びつけることで、単語の意味と用途を印象的に記憶に残すことができます。「きれいにゃん」という語呂合わせも、単語の記憶を助けるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Bathtub Area Serves Intimate Needs.
日本語での覚え方
浴槽エリアは親密な用途に役立つ。
この単語を使った名言
名言 1
The basin of knowledge fills drop by drop - Buddha
知識の盆地は一滴ずつ満たされる - ブッダ
名言 2
A mind is like a basin; it collects wisdom - AI-generated
心は盆地のようなもの。知恵を集める - AI生成
名言 3
Life's basin overflows with endless possibilities - AI-generated
人生の盆地は無限の可能性で溢れている - AI生成
小説
In the bustling showroom of Takuya's Amazon emporium, a peculiar customer approached, his eyes fixed on a basin display. "I need something to catch my tears," he mumbled, his voice quivering. Takuya's eyebrows raised, intrigued by the unusual request. The salesman's mind raced, connecting the dots between the customer's need and the perfect product. Meanwhile, Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally knocked over a stack of brochures, creating a momentary distraction.
拓哉のアマゾン商品展示場の喧騒の中、奇妙な客が洗面器の展示に目を凝らしながら近づいてきました。😮 「涙を受け止めるものが必要なんです」と、彼は声を震わせてつぶやきました。拓哉は眉を上げ、この珍しい要求に興味をそそられました。🤔 セールスマンの頭の中では、顧客のニーズと完璧な商品を結びつける思考が駆け巡ります。その間、ドジな猫助手のさくらが誤ってパンフレットの山をなぎ倒し、一瞬の気散じを作り出しました。🐱💨
Takuya, ever the problem-solver, gently guided the customer towards a sleek, multi-functional basin. "This isn't just for tears," he explained, his voice warm and reassuring. "It's a versatile tool for self-care." He demonstrated how the basin could be used for refreshing face washes, soothing aromatherapy sessions, and even as a stylish fruit bowl. The customer's eyes widened, seeing beyond his initial narrow focus. Sakura, attempting to help, accidentally activated a nearby essential oil diffuser, filling the air with a calming lavender scent.
問題解決の達人である拓哉は、スマートで多機能な洗面器へと顧客を優しく導きました。😊 「これは涙のためだけではありませんよ」と、彼は温かく安心させるような声で説明しました。「自己ケアのための多目的ツールなんです」。拓哉は、この洗面器が爽やかな洗顔や、心地よいアロマセラピーセッション、さらにはスタイリッシュなフルーツボウルとしても使えることを実演しました。🍎🛁 顧客の目が大きく開き、当初の狭い視野を超えて可能性を見出し始めました。手伝おうとしたさくらは、誤って近くのエッセンシャルオイルディフューザーを作動させ、落ち着くラベンダーの香りが空間に広がりました。🌿✨
As the customer pondered, Takuya introduced two complementary products: a set of luxurious, quick-drying microfiber towels and a compact, portable humidifier. "The basin, combined with these, creates a personal oasis," Takuya explained, his eyes gleaming with enthusiasm. "Imagine coming home after a long day, filling the basin with warm water, adding a few drops of essential oil, and letting the humidifier create a spa-like atmosphere." The customer's posture relaxed, his imagination clearly painting the scene. Sakura, in an attempt to demonstrate the towel's absorbency, accidentally knocked the basin, sending water splashing – but the quick-drying towel saved the day, impressing the customer further.
顧客が考えを巡らせている間、拓哉は2つの補完製品を紹介しました:高級で速乾性のあるマイクロファイバータオルセットと、コンパクトで持ち運び可能な加湿器です。🛀🏼🧺 「洗面器にこれらを組み合わせると、個人的なオアシスが作れるんです」と拓哉は目を輝かせながら熱心に説明しました。「長い一日の後に家に帰って、洗面器にお湯を入れ、エッセンシャルオイルを数滴たらし、加湿器でスパのような雰囲気を作り出す様子を想像してみてください」。顧客の姿勢がリラックスし、その情景を鮮明に思い描いているのが明らかでした。😌✨ さくらはタオルの吸水性を実演しようとして誤って洗面器を倒し、水がはねましたが、速乾性タオルが事態を救い、顧客をさらに感心させました。💦😺
The customer, now fully engaged, reached for his wallet. "I came in looking for a way to collect my tears, but you've shown me how to wash them away and start fresh," he said, his voice filled with newfound hope. Takuya smiled warmly, packaging the basin, towels, and humidifier with care. "Remember," he said, handing over the purchases, "this isn't just about managing sadness, it's about creating moments of joy and relaxation." As the customer left, visibly uplifted, Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to another successful sale. The showroom buzzed with renewed energy, ready for the next customer's unique challenge.
すっかり心を開いた顧客は財布に手を伸ばしました。「涙を集める方法を探しに来たのに、あなたは涙を洗い流して新たな気持ちで始める方法を教えてくれました」と、彼は新たな希望に満ちた声で言いました。😊🌟 拓哉は温かく微笑み、洗面器、タオル、加湿器を丁寧に包装しました。「覚えておいてください」と、購入品を手渡しながら言いました。「これは単に悲しみを管理するためだけではなく、喜びとリラックスの瞬間を作り出すためのものなんです」。🎁✨ 目に見えて元気づけられた顧客が去っていく中、さくらは満足げに喉を鳴らし、図らずもまた一つの成功した販売に貢献しました。ショールームは新たなエネルギーで活気づき、次の顧客のユニークな課題に備えました。🐱💼