bear in mind の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
熟語(動詞句)
発音
bɛər ɪn maɪnd
ベアー・イン・マインド
意味
心に留める、覚えておく、念頭に置く
語源
「bear in mind」は、動詞「bear」(持つ、運ぶ)と「mind」(心、精神)を組み合わせた熟語表現です。 「bear」は古英語の「beran」に由来し、「運ぶ、支える」という意味を持ちます。この表現では「心の中に保持する」という比喩的な意味で使われています。 16世紀頃から英語で使用されるようになり、「remember」や「keep in mind」と同様の意味で、何かを忘れずに意識し続けることを表します。
例文
例文 1
Please bear in mind that the deadline is Friday.
締め切りが金曜日であることを忘れないでください。📅⏰
例文 2
You should bear in mind the cost before deciding.
決める前に費用を念頭に置くべきです。💰🤔
例文 3
Bear in mind that results may vary.
結果は異なる可能性があることを心に留めておいてください。📊✨
例文 4
We must bear in mind the safety of our employees.
従業員の安全を念頭に置かなければなりません。👷♀️🦺
例文 5
Bear in mind that he's still learning.
彼はまだ学習中であることを覚えておいてください。📚🌱
例文 6
I'll bear in mind your suggestions for next time.
次回のためにあなたの提案を心に留めておきます。💡📝
例文 7
Bear in mind the weather can change quickly here.
ここでは天気が急変することを忘れないでください。🌦️⚡
類語
bear in mind
「心に留めておく」という意味で、何かを忘れずに考慮することを表します。フォーマルな場面でよく使われ、重要な情報や注意点を相手に思い出させる際に使用します。
keep in mind
bear in mindとほぼ同じ意味ですが、よりカジュアルで日常的な表現です。ビジネスでも使えますが、bear in mindの方がやや改まった印象を与えます。
remember
最も基本的な「覚えておく」という表現です。単に記憶することを指し、bear in mindのような「考慮する」というニュアンスは含まれません。より直接的で簡潔な言い方です。
take into account
「考慮に入れる」という意味で、決定や判断を下す際に何かを要因として含めることを強調します。bear in mindより分析的で、ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。
don't forget
「忘れないで」という直接的な表現で、カジュアルな会話で使われます。bear in mindより命令的で、日常的な注意喚起に適していますが、ビジネスではやや砕けすぎた印象になります。
反対語
forget
bear in mindの反対で、何かを記憶から失うことを表します。重要な情報や約束を思い出せない状態で使われます。
overlook
bear in mindと対照的に、意図的または無意識に何かを見落とすことです。注意を払うべき点を無視する場面で使われます。
disregard
bear in mindの逆の概念で、情報や助言を意図的に無視することです。何かを考慮に入れない態度を表します。
ignore
bear in mindと反対に、重要な情報や警告を意識的に無視することです。注意すべき点に目を向けない状況で使われます。
トリビア
豆知識
「bear」は「クマ」だけでなく「耐える・運ぶ・心に抱く」という意味があり、この表現では「心の中に運び続ける」というイメージです。興味深いことに、シェイクスピアの時代から使われている古い表現で、当時は「bear in memory」とも言われていました。現代では「keep in mind」よりもやや格式ばった印象を与え、ビジネスシーンや公式な場面でよく使われます。また、この「bear」は不規則動詞で「bore-borne」と変化しますが、「生む」という意味の時だけ「bore-born」となる特殊なルールがあります。
使用場面
会議で「Please bear in mind that the deadline is next week」と注意を促す時、友人に「Bear in mind, he's very sensitive about that topic」とアドバイスする時、プレゼンで「Bear in mind the budget constraints」と念押しする場面など、重要な情報を忘れないよう相手に伝える際に使用されます。
絵文字で覚えよう
英語での説明
Bear in mind, brilliant ideas bloom when you believe and bring them to life!
日本語での説明
心に留めておいてください、素晴らしいアイデアは信じて実現させるときに花開くのです!
この絵文字を選んだ理由
「bear in mind」は「心に留める、覚えておく」という意味の熟語です。🐻(クマ)は「bear」を表し、🧠(脳)は「mind(心・精神)」を、💭(思考の吹き出し)は「記憶に留めておく」という行為を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃるほどにゃ~!大事なことは心にしまっておくのが賢いにゃん。ボクもおやつの場所は絶対忘れないにゃ~🐾
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「ベアー・イン・マインド」の音から「ベアー(熊)が院(いん)で、マインド(心)を守る」→「熊が病院で患者の心を大切に覚えている」。大きな熊の看護師が、患者一人一人の名前や症状を几帳面にノートに書き留め、決して忘れないように心に刻んでいる温かい場面を想像してください。熊の優しい目が「忘れないよ、心に留めているよ」と語りかけています。
にゃーの俳句
でっかいクマが にゃんこの名前 忘れにゃいにゃ
この俳句は、大きな熊のぬいぐるみが猫の名前を決して忘れないという、心温まる情景を描いています。「bear in mind」の「bear(熊)」と「mind(心に留める)」を、巨大な熊のぬいぐるみと猫という対照的な組み合わせで表現しました。大きな存在が小さな存在のことを大切に覚えている、という構図が「心に留める」という言葉の本質を捉えています。猫語の「にゃんこ」「忘れにゃい」「にゃ」という語尾が、リズミカルで覚えやすく、可愛らしさを演出しています。Amazonで「クマ ぬいぐるみ 特大」を見るたびに、この表現を思い出し、「大切なことを心に留める」という意味が自然と蘇るでしょう。物理的に大きなクマのぬいぐるみは、「心に大きく留める」というイメージと重なり、記憶の定着を助けます。
この単語を使った名言
名言 1
Bear in mind that the wonderful things you learn in your schools are the work of many generations. - Albert Einstein
学校で学ぶ素晴らしいことは、何世代もの人々の仕事の成果であることを心に留めておきなさい。- アルバート・アインシュタイン
名言 2
Bear in mind that your own resolution to succeed is more important than any other. - Abraham Lincoln
成功への自分自身の決意が、他の何よりも重要であることを心に留めておきなさい。- エイブラハム・リンカーン
名言 3
Always bear in mind that your own resolution to success is more important than any other thing. - Abraham Lincoln
成功への自分自身の決意が、他のどんなことよりも重要であることを常に心に留めておきなさい。- エイブラハム・リンカーン