billionaire の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˌbɪljəˈner

ビリオネア

意味

億万長者、大富豪

語源

「billionaire」は「billion」(10億)と「-aire」(~の人)を組み合わせた語です。「billion」はラテン語の「bi-」(2倍の)と「million」(100万)に由来します。19世紀後半から使用され始め、巨額の富を持つ個人を指す言葉として定着しました。

例文

例文 1

Elon Musk is a famous billionaire who owns Tesla.

イーロン・マスクはテスラを所有する有名な億万長者です 🚗💰

例文 2

The billionaire donated millions to charity last year.

その億万長者は昨年、慈善団体に数百万ドルを寄付しました 💝🏥

例文 3

She became a billionaire by starting her own tech company.

彼女は自分のテック企業を立ち上げて億万長者になりました 💻🚀

例文 4

The young billionaire bought a private island in the Caribbean.

その若い億万長者はカリブ海の無人島を購入しました 🏝️⛵

例文 5

Many billionaires invest in space exploration projects.

多くの億万長者が宇宙探査プロジェクトに投資しています 🚀🌌

例文 6

The billionaire couple lives in a massive mansion.

その億万長者夫婦は巨大な豪邸に住んでいます 🏰✨

例文 7

He dreams of becoming a billionaire before age 30.

彼は30歳になる前に億万長者になることを夢見ています 💭💎

類語

billionaire

10億ドル以上の資産を持つ超富裕層を指す現代的な表現で、テック業界の成功者などによく使われます

tycoon

特定の業界で巨大な影響力を持つ実業家を指し、「石油王」「メディア王」のような文脈でよく使われます

magnate

特定の産業分野で大きな権力と富を持つ人物を指し、やや格式高い文脈で使われることが多いです

mogul

エンターテイメントや不動産業界の大物を指すことが多く、「映画界の大物」のような使い方をします

反対語

pauper

billionaireの完全な対極で、極度に貧しい人を指します。財産がほとんどない状態を表現する際に使われます

beggar

billionaireとは正反対に、物乞いをして生活する人を意味します。経済的困窮の最も極端な状態を表します

destitute

billionaireの富裕さとは対照的に、生活必需品さえ持たない極貧状態の人を表現する形容詞的な使い方もされます

impoverished

billionaireの豊かさとは反対に、貧困に陥った状態や経済的に困窮している人々を指す際に使われます

トリビア

豆知識

世界で最も裕福な億万長者の中には、自分の私有島を所有している人もいます。例えば、リチャード・ブランソン氏はカリブ海にネッカー島を所有しており、そこで豪華なリゾート施設を運営しています。

使用場面

高級ヨットでの豪華なパーティー、大規模な慈善活動の発表会見、最新テクノロジーの企業買収

絵文字で覚えよう

💰�mansion🚁

英語での説明

Bags of cash, mansions grand, helicopters high; A billionaire's life touches the sky!

日本語での説明

現金の山、豪邸、高く舞うヘリコプター;億万長者の人生は空に届く!

この絵文字を選んだ理由

「billionaire」という単語に対して、💰はお金や富を、�mansion は大邸宅を、🚁はプライベートヘリコプターを表現しており、億万長者の贅沢な生活スタイルを象徴しています。

にゃーの解説

にゃーん、お金の山でゴロゴロしたいにゃ〜。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ビリオネア、ビリビリ音立てて札束数える。大金持ちが高級車でビュンビュン走り抜ける様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこ様も お金の神様 招き猫

この俳句は、招き猫という日本の伝統的な縁起物を通じて、億万長者の概念を可愛らしく表現しています。「にゃんこ様」は猫を神格化し、お金の神様と結びつけることで、富への願望を遊び心たっぷりに表現しています。招き猫は実際にAmazonで購入できる商品であり、この俳句を思い出すことで、billionaireという単語と金運アップの願いを結びつけやすくなります。俳句の韻を踏んだリズミカルな構成も、記憶に残りやすい特徴となっています。

覚え方

英語での覚え方

Businessman Invests Lavishly, Leveraging Income Opportunities, Netting Abundant Income, Reaping Enormous

日本語での覚え方

実業家が贅沢に投資し、収入機会を活用して、豊富な収入を得て、莫大な利益を上げる。

この単語を使った名言

名言 1

Every billionaire is a policy failure - Alexandria Ocasio-Cortez

すべての億万長者は政策の失敗である - アレクサンドリア・オカシオコルテス

名言 2

Being a billionaire isn't all it's cracked up to be - AI-generated

億万長者になることは、世間で言われているほど素晴らしいものではない - AI生成

名言 3

Billionaire dreams, millionaire schemes, penny realities - AI-generated

億万長者の夢、百万長者の策略、一文無しの現実 - AI生成

小説

In the opulent penthouse suite of Tokyo's most exclusive skyscraper, Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before his latest client - a billionaire tech mogul with a penchant for the extraordinary. The air was thick with the scent of rare sandalwood and the faint hum of state-of-the-art air purifiers. Takuya's eyes gleamed with anticipation as he prepared to showcase a selection of ultra-luxury items that would make even the most jaded tycoon's heart race.

東京で最も高級な超高層ビルの最上階ペントハウスで、伝説のAmazonセールスマン拓哉は、最新のクライアント - 型破りなものを好む大富豪のテック界の大物 - の前に立っていました。🏙️ 空気は希少な白檀の香りと最先端の空気清浄機のかすかな音で満ちていました。💨 拓哉の目は、最も飽きた大物でさえ心躍らせるような超高級アイテムを披露する準備をしながら、期待に輝いていました。✨

As Takuya eloquently described a limited-edition, diamond-encrusted smartwatch that could control every aspect of the billionaire's vast empire with a mere gesture, his feline assistant Sakura accidentally knocked over a nearby vase. The crash echoed through the room, momentarily breaking the spell. However, the billionaire's eyes lit up, not at the watch, but at the shattered pieces. "That vase... it's exquisite even in pieces," he mused, his interest piqued by the unexpected.

拓哉が雄弁に、大富豪の広大な帝国のあらゆる側面をただのジェスチャーで制御できる、ダイヤモンドをちりばめた限定版スマートウォッチについて説明していると、猫のアシスタントさくらが誤って近くの花瓶を倒してしまいました。🐱💥 その音が部屋中に響き渡り、一瞬魔法のような雰囲気が破られました。しかし、大富豪の目が輝いたのは時計ではなく、砕け散った破片でした。「その花瓶...破片になっても見事だ」と彼は考え込み、予想外のものに興味をそそられました。🤔

Seizing the moment, Takuya smoothly transitioned to showcasing a cutting-edge 3D printer capable of recreating priceless artifacts from mere fragments. The billionaire watched in awe as the machine meticulously reconstructed the shattered vase, layer by layer. "Imagine," Takuya said, his voice low and compelling, "preserving history, or even creating new masterpieces with just a touch." The room hummed with possibility, the air electric with the potential of owning such revolutionary technology.

チャンスを逃さず、拓哉は滑らかに、わずかな破片から貴重な工芸品を再現できる最先端の3Dプリンターの紹介に移りました。🖨️ 大富豪は、機械が細心の注意を払って層ごとに砕けた花瓶を再構築する様子を驚嘆して見つめました。「想像してみてください」と拓哉は低く魅力的な声で言いました。「歴史を保存したり、あるいはたった一触で新しい傑作を生み出したりすることを」。部屋は可能性で満ち、そのような革命的な技術を所有することの潜在性で空気が電気を帯びていました。⚡

As the demonstration concluded, the billionaire's eyes sparkled with a newfound enthusiasm. He not only purchased the 3D printer but also ordered a customized version of the smartwatch, seeing the potential to revolutionize both his business and his passion for art collection. Takuya, basking in the glow of another successful sale, caught sight of Sakura curled up contentedly on a pile of luxurious cashmere blankets - another item that had caught the billionaire's eye. With a smile, he added those to the order too, a testament to the unexpected paths that lead to satisfaction in the world of high-end retail.

デモンストレーションが終わると、大富豪の目は新たな熱意で輝いていました。🌟 彼は3Dプリンターを購入しただけでなく、スマートウォッチのカスタマイズバージョンも注文し、ビジネスと芸術品コレクションへの情熱の両方を革新する可能性を見出しました。💼🎨 また一つ成功した販売の喜びに浸る拓哉は、高級カシミアブランケットの山の上で満足げに丸くなっているさくらの姿を目にしました - これもまた大富豪の目を引いたアイテムでした。😺 微笑みながら、彼はそれらも注文に加えました。高級小売の世界で満足につながる予想外の道筋を示す証となったのです。🛍️