booth の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

buːθ

ブース

意味

1. 小さな仕切られた空間(売店、投票所など)2. 展示会などの出展ブース 3. 電話ボックス

語源

中世英語の「bothe」に由来し、さらにスカンジナビア語の「buth」(小屋、店)から来ています。古ノルド語の「búð」(住居、店)とも関連があります。

例文

例文 1

We set up a booth at the trade fair.

私たちは見本市でブースを設営しました 🏪✨

例文 2

The phone booth on the corner is broken.

角にある電話ボックスが壊れています 📞💔

例文 3

We got a corner booth at the restaurant.

レストランで角のボックス席を取りました 🍽️🪑

例文 4

She works at the ticket booth at the theater.

彼女は劇場のチケット売り場で働いています 🎭🎫

例文 5

The voting booth ensures privacy during elections.

投票ブースは選挙中のプライバシーを確保します 🗳️🔒

例文 6

Students lined up at the information booth.

学生たちは案内ブースに並びました 📚👥

例文 7

The DJ played music from his booth.

DJは自分のブースから音楽をかけました 🎵🎧

類語

booth

展示会の小さな区画や電話ボックス、レストランの個室席など、仕切られた小さなスペースを指す一般的な単語です

stall

市場や屋台での販売スペースや、馬小屋の仕切りを指し、boothより商業的で簡素な構造を表します

kiosk

駅や街角にある小さな売店や情報端末を指し、boothより恒久的で独立した小さな建物です

stand

展示会や市場での販売台や展示台を指し、boothより開放的で仕切りが少ない構造です

反対語

open space

boothの閉鎖的な空間とは対照的に、仕切りや壁がない開放的な場所を指します。展示会場やオフィスで使われます

counter

boothの個別区画に対して、カウンターは開放的で誰でもアクセスしやすい接客スペースを表します

hall

boothの小さな区切られた空間とは反対に、大きく開けた公共の空間や会場全体を指します

plaza

boothの閉じられた個人的空間に対し、広場のような誰もが自由に使える開放的な公共空間を意味します

トリビア

豆知識

「ブース」という言葉は、元々は酒場の個室を意味していました。現代では展示会やイベントの出展スペースを指すことが多いですが、この語源から「プライバシーを確保できる小さな空間」というニュアンスが残っています。

使用場面

展示会、写真撮影、投票所

絵文字で覚えよう

🎪🎟️📸

英語での説明

Step right up to our booth, where tickets lead to treats and cameras capture neat feats!

日本語での説明

さあ、私たちのブースへお越しください。チケットで楽しみが待っていて、カメラが素晴らしい瞬間を捉えます!

この絵文字を選んだ理由

「booth」という単語に対して、🎪(サーカステント)は展示会やイベントのブースを、🎟️(チケット)は入場や参加を、📸(カメラ)は写真撮影や記念撮影を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、イベントブースの雰囲気や機能を効果的に表現できます。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(ブースでおいしいおやつがもらえるにゃ?カメラに写るのは少し恥ずかしいけど、楽しそうにゃ!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ブースは「部屋(ぶう)」のス

にゃーの俳句

にゃんこブース かくれんぼするニャ あったかいニャ

この俳句は、ポータブル撮影ブースを猫の隠れ家に見立てています。「booth」という単語を、猫が好む小さくて暖かい空間と関連付けることで、記憶に残りやすくなります。「にゃんこブース」という言葉遊びも、単語の音と意味を結びつける助けになるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Businessman Opens Our Tiny House.

日本語での覚え方

ビジネスマンが私たちの小さな家を開ける。

この単語を使った名言

名言 1

All the world's a stage, and all the men and women merely players; they have their exits and their entrances, and one man in his time plays many parts, his acts being seven ages. At first, the infant, mewling and puking in the nurse's arms. Then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like snail unwillingly to school. And then the lover, sighing like furnace, with a woeful ballad made to his mistress' eyebrow. Then a soldier, full of strange oaths and bearded like the pard, jealous in honor, sudden and quick in quarrel, seeking the bubble reputation even in the cannon's mouth. And then the justice, in fair round belly with good capon lined, with eyes severe and beard of formal cut, full of wise saws and modern instances; and so he plays his part. The sixth age shifts into the lean and slippered pantaloon, with spectacles on nose and pouch on side; his youthful hose, well saved, a world too wide for his shrunk shank, and his big manly voice, turning again toward childish treble, pipes and whistles in his sound. Last scene of all, that ends this strange eventful history, is second childishness and mere oblivion, sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything \u002D William Shakespeare

世界は舞台、そして男も女も役者にすぎない。彼らには退場と入場があり、一人の男が一生の間に多くの役を演じる。その演技は7つの年代に分かれる。最初は乳児、乳母の腕の中で泣き叫び吐き出す。次に不平を言う学童、かばんを持ち、朝の顔を輝かせ、カタツムリのようにしぶしぶ学校へ向かう。そして恋する若者、炉のようにため息をつき、恋人の眉に悲しい歌を捧げる。次に兵士、奇妙な誓いを口にし、豹のようにひげを生やし、名誉に嫉妬深く、突然怒りを爆発させ、大砲の口元でさえ泡沫の名声を求める。そして裁判官、立派な丸い腹にカポン(去勢鶏)を詰め込み、厳しい目つきと形式的なひげを持ち、賢明な格言と現代的な事例に満ちている。そして彼はその役を演じる。第六の年代は痩せてスリッパを履いたパンタロン(道化役)へと移行し、鼻にメガネ、脇に財布をつけ、若い頃の靴下は大切に保管されているが、やせ細った脚にはだぶだぶで、かつての男らしい声は再び子供のような裏声に戻り、かすれて笛のような音を立てる。最後の場面は、この奇妙で波乱に富んだ物語の終わりで、第二の幼児期と完全な忘却、歯もなく、目もなく、味もなく、何もかもなくなってしまう \u002D ウィリアム・シェイクスピア

名言 2

Step into the voting booth and make your voice heard \u002D AI

投票ブースに入り、あなたの声を届けよう \u002D AI

名言 3

Life is a photo booth. Smile, click, and cherish \u002D AI

人生はフォトブース。笑顔で撮影し、大切にしよう \u002D AI

小説

In the bustling convention center, Takuya set up his booth, a sleek black kiosk adorned with vibrant LED lights and a state-of-the-art touchscreen display. The air buzzed with excitement as curious attendees approached, drawn by the futuristic allure of the Philips Hue White and Color Ambiance Smart Bulb Starter Kit.

活気に満ちた展示会場で、拓哉は自身のブースをセットアップしました。スマートな黒のキオスクには、鮮やかなLEDライトと最新のタッチスクリーンディスプレイが飾られていました。好奇心旺盛な来場者たちが近づいてくると、空気が興奮で震えるようでした。彼らはフィリップスHueホワイトアンドカラーアンビエンススマートバルブスターターキットの未来的な魅力に引き寄せられていたのです。🌟💡

As the crowd gathered, Takuya's assistant, Sakura the cat, accidentally pawed at the display, activating a dazzling light show that captivated onlookers. Seizing the moment, Takuya smoothly transitioned into his pitch, demonstrating how the Philips Hue system could transform any space with its 16 million color options and voice control capabilities.

群衆が集まる中、拓哉のアシスタントである猫のさくらが誤ってディスプレイに手を伸ばし、見物人を魅了する眩いライトショーを起動させてしまいました。この瞬間を捉えた拓哉は、スムーズにセールストークに移行し、フィリップスHueシステムがどのように1600万色のオプションと音声制御機能で任意の空間を変貌させられるかを実演しました。✨🐱

Suddenly, a skeptical customer approached the booth, challenging Takuya to prove the system's worth in a real-world scenario. Without missing a beat, Takuya pulled out the Amazon Echo Dot (4th Gen), seamlessly integrating it with the Hue system. He demonstrated how voice commands could instantly change the ambiance, from a cozy reading nook to a vibrant party atmosphere.

突然、懐疑的な客がブースに近づき、拓哉に現実世界のシナリオでシステムの価値を証明するよう挑戦しました。拓哉は一瞬の躊躇もなくAmazon Echo Dot(第4世代)を取り出し、Hueシステムとシームレスに統合しました。彼は音声コマンドで瞬時に雰囲気を変えられることを実演し、居心地の良い読書スペースから活気あるパーティーの雰囲気まで作り出しました。🎭🔊

As the demonstration concluded, the once-skeptical customer was thoroughly impressed. Takuya, sensing the perfect opportunity, introduced the TP-Link Kasa Smart Wi-Fi Power Strip as the ideal companion to the Hue system and Echo Dot. He explained how it could control multiple devices, monitor energy usage, and enhance home automation. The customer, now fully convinced, eagerly purchased the entire smart home package, transforming their booth visit into a life-changing experience.

デモンストレーションが終わると、かつて懐疑的だった客は完全に感銘を受けていました。拓哉は絶好の機会を感じ取り、Hueシステムとエコードットの理想的な仲間としてTP-Link Kasa スマートWi-Fi電源タップを紹介しました。複数のデバイスを制御し、エネルギー使用量を監視し、ホームオートメーションを強化できることを説明しました。すっかり納得した客は、スマートホーム一式を熱心に購入し、ブース訪問が人生を変える体験となったのです。🏠💖