brim over の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

brɪm ˈoʊvər

ブリム オーバー

意味

あふれる、満ちあふれる

語源

「brim」(縁、ふち)と「over」(超えて)の組み合わせ。容器の縁を超えて液体があふれる様子から、感情や物事が豊かに満ちあふれる状態を表現するようになりました。

例文

例文 1

Her eyes brimmed over with tears of joy.

彼女の目は喜びの涙であふれた😭✨

例文 2

The cup brimmed over when I poured too much coffee.

コーヒーを入れすぎてカップがあふれた☕💧

例文 3

His heart brimmed over with love for his newborn daughter.

生まれたばかりの娘への愛で彼の心は満ちあふれた👶💕

例文 4

The bathtub brimmed over and flooded the bathroom floor.

バスタブがあふれてバスルームの床が水浸しになった🛁💦

例文 5

She brimmed over with excitement about her new job.

彼女は新しい仕事のことで興奮して胸がいっぱいだった🎉😊

例文 6

The river brimmed over its banks after heavy rain.

大雨の後、川が堤防からあふれた🌊☔

例文 7

His anger brimmed over when he heard the unfair decision.

不公平な決定を聞いて彼の怒りが爆発した😡💥

類語

brim over

容器から液体があふれ出る様子を表す基本的な表現で、感情が抑えきれずにあふれ出る比喩的な意味でも使われます

overflow

brim overより一般的で、物理的なあふれや大量の何かが制限を超える状況に幅広く使える表現です

spill over

液体がこぼれる物理的な意味と、問題や影響が他の分野に波及する意味の両方で使われる表現です

bubble over

液体が泡立ってあふれる様子や、興奮や喜びなどの感情が抑えきれない状態を表現する時に使います

反対語

run dry

brim overが溢れるほど満ちている状態を表すのに対し、完全に枯渇して何もない状態を表します。水や資源が尽きた時に使われます

fall short

brim overが期待を上回って溢れることを表すのに対し、期待や基準に達しない、不足している状態を表現する時に使います

contain

brim overが感情や液体が制御できずに溢れ出ることを表すのに対し、しっかりと抑制し、境界内に留めておくことを意味します

deplete

brim overが豊富に満ち溢れている状態を表すのに対し、資源や在庫などを使い果たして減らしていく過程を表現します

トリビア

豆知識

「brim over」は、液体が容器から溢れる様子を表すだけでなく、感情が抑えきれずに表に出てしまう様子も表現します。特に喜びや興奮が抑えきれない状態を描写する際によく使われ、その人の内面の豊かさを示唆する表現としても知られています。

使用場面

コーヒーカップから溢れる泡、感情が抑えきれずに溢れ出す様子

絵文字で覚えよう

🍺🌊

英語での説明

Bubbles brim over, beer's foamy delight, waves of joy take flight!

日本語での説明

泡があふれる、ビールの泡立つ喜び、歓喜の波が飛び立つ!

この絵文字を選んだ理由

「brim over」は「あふれる」という意味なので、ビールの泡が溢れる様子と波のイメージを組み合わせました。

にゃーの解説

にゃんこ、ビールの泡にゃんて面白いにゃ〜。でも、飲むのはミルクがいいにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ブリム オーバー → 「ぶりぶり 溢れる お腹」(満腹感で腹が膨らみ、まるで溢れそうな様子を表現)

にゃーの俳句

にゃんこのお腹 たっぷりごはんで ぶくぶくにゃ

この俳句は、「brim over」の意味を猫の満腹感で表現しています。大容量タッパーウェアに入った沢山のごはんを食べた猫が、お腹いっぱいになる様子を描いています。「ぶくぶく」という擬音語は、お腹が膨らむ様子と「brim over」の音の類似性を巧みに利用しています。この製品と俳句を組み合わせることで、「溢れる」というイメージを強く印象付け、単語の記憶を助けます。

覚え方

英語での覚え方

Bubbling Rapidly, It Moves Over Verge, Escaping Restraint.

日本語での覚え方

急速に泡立ちながら、縁を越えて制御を逃れて流れ出す。

この単語を使った名言

名言 1

Let your cup brim over with joy - Life's too short for half-full glasses - AI

喜びで杯をあふれさせよう - 人生は半分しか満たされていないグラスには短すぎる - AI

名言 2

Hearts that brim over with kindness never run dry - AI

優しさであふれる心は決して枯れることはない - AI

名言 3

When dreams brim over, reality takes flight - AI

夢があふれ出すとき、現実は飛翔する - AI

小説

In the bustling electronics store, Takuya's eyes brimmed over with excitement as he spotted the latest smart home device. "Sakura, look at this!" he exclaimed, his voice barely containing his enthusiasm. The sleek, cylindrical gadget promised to revolutionize home automation, its glossy surface reflecting the store's bright lights. Takuya's mind raced with possibilities, imagining how this device could transform his customers' lives.

賑わう電器店で、拓哉の目は最新のスマートホームデバイスを見つけて興奮であふれんばかりでした。「さくら、これを見て!」と彼は声を上げ、その熱意を抑えきれませんでした。スマートな円筒形のガジェットは、家庭のオートメーションに革命を起こすことを約束し、その光沢のある表面は店内の明るい光を反射していました。拓哉の頭の中では、このデバイスが顧客の生活をどのように変えられるかというアイデアが次々と浮かんできました。😲💡

As Takuya approached a potential customer, his sales pitch brimmed over with enthusiasm. "Imagine," he said, his eyes sparkling, "a home that responds to your every need." He demonstrated how the smart device could control lights, temperature, and even order groceries. The customer, a busy executive named Keiko, listened intently, her skepticism slowly melting away. Sakura, meanwhile, playfully batted at the device's box, adding a touch of whimsy to the serious demonstration.

拓哉が潜在的な顧客に近づくと、彼のセールストークは熱意であふれんばかりでした。「想像してみてください」と彼は目を輝かせて言いました。「あなたのあらゆるニーズに応える家を。」彼はスマートデバイスが照明や温度を制御し、さらに食料品の注文までできることを実演しました。忙しい経営者の恵子という名の顧客は、懐疑的な態度をゆっくりと解きながら熱心に聞き入りました。一方、さくらはデバイスの箱を遊び心たっぷりに叩いて、真剣なデモンストレーションに愛らしさを加えていました。🌟🏠

Suddenly, the demonstration took an unexpected turn as Sakura's playful antics caused the device to activate unexpectedly. The smart home assistant's voice brimmed over with a flurry of responses, filling the store with a cacophony of weather reports, music, and random facts. Takuya's face flushed with embarrassment, but to his surprise, Keiko burst into laughter. "It's just like my chaotic household!" she exclaimed, her eyes twinkling with amusement. This unplanned demonstration had inadvertently showcased the device's versatility and quick response time.

突然、さくらの遊び心のある悪ふざけでデバイスが予期せず作動し、デモンストレーションは思わぬ展開を見せました。スマートホームアシスタントの声は、天気予報や音楽、ランダムな事実の洪水であふれんばかりとなり、店内は騒々しい音で満たされました。拓哉は恥ずかしさで顔を赤らめましたが、驚いたことに、恵子は大笑いしました。「まるで私の混沌とした家庭みたい!」と彼女は目を輝かせて言いました。この予期せぬデモンストレーションが、図らずもデバイスの多様性と素早い反応時間を示すことになったのです。😅🎭

As the laughter subsided, Takuya's sales instincts kicked in. He skillfully steered the conversation back to how the smart home device could bring order to Keiko's busy life. His words brimmed over with genuine belief in the product's potential. "Imagine coming home to a house that's already adjusted to your preferences," he said warmly. Keiko nodded, her eyes now filled with possibility. As she reached for her wallet, Sakura purred contentedly, as if sensing another successful sale. Takuya smiled, knowing that this smart home assistant would soon be transforming yet another household, one automated task at a time.

笑いが収まると、拓哉の営業本能が発動しました。彼は巧みに会話をスマートホームデバイスが恵子の忙しい生活にどのように秩序をもたらすかという話題に戻しました。彼の言葉は製品の可能性への純粋な信念であふれんばかりでした。「あなたの好みに合わせてすでに調整された家に帰ってくることを想像してみてください」と彼は温かく言いました。恵子はうなずき、彼女の目は今や可能性で満ちていました。彼女が財布に手を伸ばすと、さくらは満足げに喉を鳴らし、まるでもう一つの成功した販売を感じ取ったかのようでした。拓哉は微笑みました。このスマートホームアシスタントがまもなく、自動化されたタスクを一つずつこなしながら、またひとつの家庭を変えていくことを知っていたのです。🏡✨

As Keiko left the store, her new smart home assistant tucked safely under her arm, Takuya felt a sense of accomplishment wash over him. His passion for technology and its potential to improve lives had once again brimmed over, resulting in a satisfied customer. He turned to Sakura, who was now curled up contentedly on the display shelf, and whispered, "We did it again, partner." The cat opened one eye lazily, as if to say, 'Of course we did.' Takuya chuckled, knowing that in this ever-evolving world of gadgets and gizmos, there would always be new challenges and opportunities for them to tackle together.

恵子が新しいスマートホームアシスタントを安全に腕に抱えて店を出ていくのを見て、拓哉は達成感に包まれました。テクノロジーとその生活改善の可能性への彼の情熱が再びあふれんばかりとなり、満足した顧客を生み出したのです。彼は今や展示棚の上で満足げに丸くなっているさくらに向かって、「またやったね、パートナー」とささやきました。猫は片目をものぐさそうに開け、まるで「当たり前でしょ」と言っているかのようでした。拓哉はくすっと笑いました。このガジェットやギズモの絶えず進化する世界では、常に彼らが一緒に取り組む新しい挑戦と機会があることを知っていたのです。🌈🐱