bump into の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
bʌmp ˈɪntuː
バンプ イントゥ
意味
偶然出会う、ばったり会う / ぶつかる
語源
「bump」は「ぶつかる、衝突する」という意味の動詞で、擬音語に由来します。「into」は「~の中へ」という前置詞です。 物理的に何かにぶつかる意味から転じて、偶然誰かに出会うという比喩的な意味でも使われるようになりました。16世紀頃から使用されている表現です。
例文
例文 1
I bumped into an old friend at the mall.
ショッピングモールで昔の友達にばったり会ったよ🛍️👋
例文 2
Sorry, I didn't mean to bump into you.
ごめんなさい、ぶつかるつもりじゃなかったんです🙇♂️💦
例文 3
We bumped into some problems during the project.
プロジェクト中にいくつかの問題にぶつかったんだ📊⚠️
例文 4
I bumped into my teacher at the coffee shop.
カフェで先生に偶然会っちゃった☕😲
例文 5
She bumped into the table in the dark.
彼女は暗闇でテーブルにぶつかった🌙💥
例文 6
Did you bump into anyone you know at the party?
パーティーで知り合いに会った?🎉👥
例文 7
I keep bumping into him everywhere I go.
どこに行っても彼にばったり出くわすんだよね🚶♂️🔄
類語
bump into
偶然誰かに会う、または物理的にぶつかるという意味で使われる最も一般的な表現です。カジュアルな会話で頻繁に使用されます。
run into
bump intoとほぼ同じ意味ですが、より広く使われ、やや自然な響きがあります。偶然の出会いを表現する際の標準的な言い方です。
come across
人だけでなく、物や情報を偶然見つける場合にも使えます。bump intoより発見のニュアンスが強く、フォーマルな場面でも使用できます。
encounter
よりフォーマルで書き言葉的な表現です。困難や問題に遭遇する場合にも使われ、単なる偶然の出会い以上の重要性を含意します。
反対語
avoid
bump intoの反対で、意図的に人や物事との接触を避けることを表します。偶然の出会いではなく、計画的に距離を置く状況で使われます。
miss
bump intoと対照的に、会う機会を逃すことを意味します。偶然出会うのではなく、すれ違ったり会えなかったりする状況を表します。
plan to meet
bump intoの計画的な対義表現で、偶然ではなく事前に約束して会うことを指します。予期せぬ遭遇とは正反対の意図的な面会です。
steer clear of
bump intoの反対概念で、意識的に誰かや何かから離れて進むことを表します。偶然の衝突や遭遇を積極的に回避する行動を示します。
トリビア
豆知識
「bump into」は物理的に「ぶつかる」という意味もありますが、偶然の出会いを表す際、英語圏では19世紀後半から使われ始めました。興味深いことに、ロンドンの霧深い街角で人々が文字通り「ぶつかって」出会うことが多かったため、この表現が定着したという説があります。現代では、SNSで偶然誰かの投稿を見つけたときにも「I bumped into your post」と使われることがあり、デジタル時代に適応した表現となっています。
使用場面
街角で偶然友人に出会ったとき、スーパーで元同僚とばったり会ったとき、旅行先で知り合いに遭遇したときなど、予期せぬ偶然の出会いの場面で使われます。
絵文字で覚えよう
英語での説明
I bumped into my old friend at the busy bookstore, and we both burst into laughter!
日本語での説明
混雑した書店で旧友にばったり出会って、二人とも笑い出してしまった!
この絵文字を選んだ理由
歩いている人(🚶♂️)が衝突(💥)して他の人(👤)に偶然出会い、驚いている(😲)様子を表現しています。「bump into」は物理的にぶつかることと、偶然誰かに会うという二つの意味を持つため、この絵文字の組み合わせが最適です。
にゃーの解説
にゃにゃっ!? ご主人も昨日、角でドアにゴッツンコしてたにゃ~。痛そうだったにゃん♪
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「バンプ」は「番プッ」と覚えましょう。「番組でプッと笑った友達にバッタリ会った」というシーン。テレビ番組を見て笑っていた内容について、偶然街で友達に会って「あの番組見た?」と盛り上がる情景を思い浮かべてください。「into」は「イントゥ」で「いいんと」→「いい縁」。偶然の出会いは「いい縁」を運んでくるという意味を込めて。
にゃーの俳句
ばんにゃプッと いい縁つなぐ 角の猫
この俳句は、「bump into」の音「バンプ」を猫語の「ばんにゃ」に変換し、「プッ」という軽やかな音で偶然の出会いの驚きを表現しています。「いい縁」は語呂合わせの「into(いいんと)」から来ており、偶然の出会いが良い縁を結ぶという日本的な価値観を反映しています。街角で偶然出会う様子を、猫が角で出会う情景に重ね、親しみやすく記憶に残る表現にしました。Amazon商品の「偶然 出会い グッズ」は、運命的な出会いを象徴するアイテムを連想させ、「bump into」の「予期せぬ遭遇」という本質的な意味を、具体的な商品イメージと結びつけることで記憶を強化します。俳句の精神である「一期一会」の心を、現代の偶然の出会いに重ねています。
この単語を使った名言
名言 1
Life is what happens when you bump into unexpected moments. - Unknown
人生とは、予期せぬ瞬間に出くわすときに起こるものだ。- 作者不明
名言 2
Sometimes you bump into people who change your entire path. - Maya Angelou
時には、あなたの人生の道筋を完全に変える人に偶然出会うことがある。- マヤ・アンジェロウ
名言 3
The best discoveries happen when you bump into the unknown. - Albert Einstein
最高の発見は、未知のものにぶつかったときに起こる。- アルバート・アインシュタイン