butter up の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

ˈbʌtər ʌp

バターアップ

意味

お世辞を言ってご機嫌を取る、おだてる

語源

この表現は1700年代後半に登場しました。「butter(バター)」が滑らかで柔らかいことから、人の気持ちを和らげたり、なだめたりする行為を比喩的に表現しています。また、料理でバターを塗ることで食べ物を美味しくするように、言葉で相手を心地よくさせる様子を表しています。

例文

例文 1

He tried to butter up his boss before asking for a raise.

彼は昇給を頼む前に上司にゴマをすろうとした。🤵💼✨

例文 2

Don't butter up the teacher just to get better grades.

良い成績を取るためだけに先生におべっかを使うのはやめなさい。👨‍🏫📚😤

例文 3

She always tries to butter up her parents when she wants something.

彼女は何か欲しい時はいつも両親に甘い言葉をかけようとする。👧💕🎁

例文 4

The salesman was clearly trying to butter up potential customers.

その営業マンは明らかに見込み客にお世辞を言おうとしていた。👔🤝💰

例文 5

I hate it when people butter up celebrities for attention.

人々が注目を浴びるために有名人にへつらうのが嫌いだ。🌟📸😒

例文 6

He's always trying to butter up his girlfriend's parents.

彼はいつも彼女の両親に取り入ろうとしている。💑👨‍👩‍👧‍👦😊

例文 7

Stop trying to butter up me with compliments.

お世辞で私にごまかそうとするのはやめて。💬🙄✋

類語

butter up

相手を喜ばせるために過度にお世辞を言うことで、やや軽蔑的なニュアンスがあります。

flatter

相手を褒めることですが、butter upより幅広く使われ、真心からの場合もあります。

sweet-talk

甘い言葉で相手を説得しようとすることで、恋愛関係でよく使われます。

compliment

素直に褒めることで、butter upと違い誠実で好意的な意味合いです。

praise

功績や良い点を認めて褒めることで、最も中立的で正式な表現です。

反対語

criticize

butter upの反対で、相手を批判したり欠点を指摘したりすることです。お世辞を言う代わりに厳しい意見を述べる時に使います

insult

相手を侮辱したり悪く言ったりする行為で、butter upとは正反対の態度です。相手の機嫌を損ねる発言をする時に使われます

offend

相手を不快にさせたり怒らせたりすることで、butter upのように相手を喜ばせる行為とは対照的です

antagonize

相手を敵対視させたり反感を買うような行動で、butter upの好意的な態度とは真逆の関係を作り出します

トリビア

豆知識

「butter up」という表現は、17世紀のインドで生まれたとされています。当時、神々に捧げる供物としてバターを像に塗る習慣があり、そこから「誰かを褒めちぎって機嫌を取る」という意味が派生したと言われています。

使用場面

上司に昇進を頼む場面、商談前の取引先との会話

絵文字で覚えよう

🧈🆙👄

英語での説明

Butter up the boss with praise, watch your career rise and amaze!

日本語での説明

上司にお世辞を言って機嫌を取れば、あなたのキャリアが驚くほど上昇するのを見るでしょう!

この絵文字を選んだ理由

「butter up」という表現を表すのに、バター(🧈)と上向き矢印(🆙)、そして口(👄)の絵文字を組み合わせました。これは、誰かにお世辞を言って機嫌を取るという意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、バターでぺろぺろするよりも、おいしいおやつをくれた方がいいにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

バターアップ! 甘い言葉で 心とろけ(あまいことばで こころとろけ)

にゃーの俳句

にゃんとまあ バターの香りで ゴロゴロニャ

この俳句は、バター型アロマディフューザーから漂う香りに癒される猫の様子を描いています。「butter up」の「バター」と「up(上がる)」を、香りが立ち上る様子と結びつけています。猫がゴロゴロと喉を鳴らす様子は、誰かの機嫌を取るという「butter up」の意味を連想させます。アロマの香りで心地よくなる感覚が、言葉で相手の気分を良くするイメージと重なり、単語の意味を印象的に記憶できます。

覚え方

英語での覚え方

Blatantly Uttering Tender Things To Entice Rewards Ultimately Pays.

日本語での覚え方

露骨に優しい言葉を言って報酬を誘うことは、最終的に報われる。

この単語を使った名言

名言 1

Don't try to butter up fate, it's not a piece of toast - AI-generated

運命をおだてようとするな、それはトーストではない - AI生成

名言 2

Flattery is like perfume; to be smelled, not swallowed - AI-generated

お世辞は香水のようなもの。嗅ぐものであって、飲み込むものではない - AI生成

名言 3

Actions speak louder than words that butter up - AI-generated

行動はおべっかを使う言葉よりも雄弁である - AI生成

小説

In the bustling Tokyo electronics district of Akihabara, Takuya, the legendary Amazon salesman, approached a skeptical customer eyeing a butter dish. "Let me butter you up with this exquisite piece," he said, his voice smooth as the product he was selling. The gleaming stainless steel butter dish caught the neon lights, its sleek design a stark contrast to the colorful anime posters surrounding them.

東京の電気街秋葉原で、伝説のAmazonセールスマン拓哉が、バター皿を見つめる懐疑的な客に近づいた。「この素晴らしい商品で、あなたをお世辞で丸め込ませてください」と、彼は販売している商品と同じくらい滑らかな声で言った。輝くステンレス製のバター皿が、ネオンの光を受けて光り、その洗練されたデザインは周囲のカラフルなアニメポスターと鮮やかな対比を見せていた。🍽️✨

As Takuya extolled the virtues of the butter dish, his clumsy cat assistant Sakura accidentally knocked over a nearby display of smart home devices. The customer's attention shifted, and Takuya, ever the opportunist, seamlessly transitioned to showcasing a state-of-the-art smart speaker. "This device," he explained, "can even remind you when you're running low on butter, ensuring you're always prepared for a perfect slice of toast."

拓哉がバター皿の美点を説明する中、彼の不器用な猫アシスタントのさくらが誤って近くのスマートホームデバイスの展示を倒してしまった。客の注目が移ると、機会主義者の拓哉は、シームレスに最先端のスマートスピーカーの紹介に移行した。「このデバイスは」と彼は説明した。「バターが少なくなった時でさえ教えてくれるので、完璧なトーストのためにいつでも準備ができているんですよ。」🐱💡

The customer, intrigued but still hesitant, mentioned a recent failed attempt at making homemade butter. Takuya's eyes lit up as he reached for a sleek electric butter churner. "Why settle for store-bought when you can churn your own?" he asked, his voice filled with enthusiasm. The aroma of freshly churned butter filled the air as Takuya demonstrated the device, its gentle whirring a soothing counterpoint to the electronic beeps and chimes of the surrounding gadgets.

興味を示しつつもまだ躊躇う客は、最近の手作りバター失敗の経験を話した。拓哉の目が輝き、スマートな電動バターチャーナーに手を伸ばした。「市販のバターで妥協する必要はありませんよ。自分で作れるんです」と、彼は熱意に満ちた声で尋ねた。拓哉がデバイスをデモンストレーションすると、新鮮なバターの香りが空気を満たし、その穏やかな唸り音が周囲のガジェットの電子音やチャイムに心地よい対比を見せた。🧈🔊

In a final stroke of genius, Takuya brought out a gourmet bread maker, completing the trifecta of butter-related products. "Imagine," he said, "waking up to the smell of freshly baked bread, spreading your homemade butter on a warm slice, all while your smart speaker reads you the morning news." The customer's resistance melted like butter on hot toast, and they eagerly purchased all three items. As they left, Sakura purred contentedly, having once again witnessed Takuya's legendary sales skills in action.

最後の天才的な一手として、拓哉は高級パン焼き器を取り出し、バター関連製品の三位一体を完成させた。「想像してみてください」と彼は言った。「焼きたてのパンの香りで目覚め、温かいスライスに自家製バターを塗り、そしてスマートスピーカーが朝のニュースを読み上げている...」。客の抵抗は熱いトーストの上のバターのように溶け、3つのアイテムを熱心に購入した。彼らが去る時、さくらは満足げに喉を鳴らし、再び拓哉の伝説的な販売スキルを目の当たりにしたのだった。🍞🏆