carriage の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˈkærɪdʒ
キャリッジ
意味
1. 馬車、四輪馬車 2. 鉄道の客車 3. (赤ちゃんの)乳母車、ベビーカー 4. (機械の)可動部分、キャリッジ
語源
中世フランス語の「cariage」から英語に入った語で、ラテン語の「carrus」(車輪のついた車)が語源。15世紀頃から使用され始め、当初は「運搬」や「輸送」の意味で使われていたが、後に「乗り物」特に「馬車」を指すようになった。
例文
例文 1
The baby carriage rolled smoothly down the sidewalk.
赤ちゃんのベビーカーが歩道をスムーズに転がっていった。👶🚼
例文 2
She pushed the carriage through the park every morning.
彼女は毎朝公園でベビーカーを押していた。🌳☀️👩👧👦
例文 3
The horse-drawn carriage took tourists around the old city.
馬車の馬車が観光客を旧市街に案内した。🐎🏰👥
例文 4
The train carriage was packed with commuters during rush hour.
ラッシュアワー中、電車の車両は通勤客でいっぱいだった。🚃👔👩💼
例文 5
Her elegant carriage impressed everyone at the formal dinner.
彼女の優雅な立ち居振る舞いが正式な夕食会で皆を感動させた。✨👗🍽️
例文 6
The royal carriage arrived at the palace gates with great ceremony.
王室の馬車が盛大な儀式とともに宮殿の門に到着した。👑🏰🎺
例文 7
The typewriter carriage moved smoothly across the page.
タイプライターのキャリッジがページを滑らかに移動した。⌨️📄✍️
類語
carriage
馬車や電車の客車を指す基本的な単語で、格式ある乗り物や姿勢・立ち振る舞いの意味でも使われます
wagon
荷物運搬用の四輪車両で、carriageより実用的で庶民的なニュアンスがあります
coach
長距離移動用の大型馬車や現代のバスを指し、carriageより旅行・移動手段としての意味が強いです
cart
小型の手押し車や荷車で、carriageより簡素で日常的な運搬具を表します
反対語
pedestrian
carriageが馬車や車両での移動を表すのに対し、歩行者として徒歩で移動することを指します。交通手段を使わない移動方法です
slouch
carriageが良い姿勢や立ち振る舞いを意味する時、slouchは猫背で だらしない姿勢を表します。品格のない態度の対比です
abandonment
carriageが物の運搬や輸送を表す場合、abandonmentは物を置き去りにしたり放棄することを意味します。運ぶことの正反対です
crudeness
carriageが上品な立ち振る舞いや品格を表す時、crudenessは粗野で洗練されていない態度を指します。優雅さとは対照的な概念です
トリビア
豆知識
「carriage」という単語は、イギリスの上流階級の間で「良い育ち」を意味する隠語としても使われていました。「She has carriage」と言えば、その人が洗練された振る舞いや立ち居振る舞いを持っているという意味になります。
使用場面
馬車、鉄道の客車、ベビーカー、印刷機のキャリッジ
絵文字で覚えよう
英語での説明
Horses hauling, carriage rolling, royalty's crown glowing.
日本語での説明
馬が引き、馬車が転がり、王族の冠が輝く。
この絵文字を選んだ理由
「馬車」を表現するのに、馬(🐎)と車両(🚃)を組み合わせました。王冠(👑)は、馬車が昔の貴族や王族の移動手段として使われていたことを示しています。
にゃーの解説
にゃーん、馬車ってにゃんて優雅にゃんだ!王様気分で乗れるにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
カレーを食べ、リッジ(尾根)を歩く
にゃーの俳句
にゃんとまぁ!馬車/アンティークな夢乗せ/お部屋にゃん
この俳句は、アンティークな馬車模型が部屋に置かれている様子を猫の視点で表現しています。「にゃんとまぁ!」という驚きの声で始まり、馬車が持つ古き良き時代の夢や憧れを「アンティークな夢」として表現。最後の「お部屋にゃん」で、それが今や部屋の中にあるという現実と猫らしさを融合させています。馬車(carriage)という単語を、驚きと憧れ、そして身近さを通じて印象付ける効果があります。
覚え方
英語での覚え方
Carts And Rigs Roll In Aristocratic Grandeur Elegantly.
日本語での覚え方
荷車や馬車が貴族的な壮麗さで優雅に走る。
この単語を使った名言
名言 1
The carriage held but just ourselves and immortality \u002D Emily Dickinson
馬車には私たち自身と不滅性だけが乗っていた \u002D エミリー・ディキンソン
名言 2
Love is like a carriage wheel: once it's in motion, it always returns \u002D AI
愛は馬車の車輪のようなもの:一度動き出せば、必ず戻ってくる \u002D AI
名言 3
Time's winged carriage hurrying near \u002D Andrew Marvell
時の翼ある馬車が急ぎ近づく \u002D アンドリュー・マーヴェル
小説
In the bustling marketplace of Tokyo, carriage salesman Takuya stood proudly beside his latest model - a sleek, modern stroller with smart features. The gleaming chassis caught the sunlight, its smooth lines and ergonomic design drawing admiring glances from passing parents. Takuya's eyes sparkled with enthusiasm as he prepared to demonstrate the stroller's unique selling points to a young couple approaching with their newborn.
東京の賑わう市場で、ベビーカーセールスマンの拓哉は最新モデルの横に誇らしげに立っていました。スマート機能を備えたスタイリッシュでモダンなストローラーです。光沢のあるシャーシが陽光を受けて輝き、その滑らかなラインと人間工学に基づいたデザインが、通りがかりの親たちの賞賛の視線を集めていました。拓哉の目は、新生児を連れた若いカップルが近づいてくるのを見て、ストローラーのユニークな売りポイントを実演する準備をしながら、熱意で輝いていました。🛒✨
As Takuya began his pitch, his clumsy cat assistant Sakura accidentally bumped into the carriage, setting it in motion. The stroller glided smoothly across the uneven pavement, showcasing its advanced suspension system. The couple gasped in amazement as Takuya, quick on his feet, turned the mishap into a demonstration. He explained how the stroller's shock-absorbing wheels and adjustable handlebar made it perfect for navigating Tokyo's busy streets and cramped train stations.
拓哉がセールストークを始めると、不器用な猫アシスタントのさくらが誤ってベビーカーにぶつかり、動き出してしまいました。ストローラーは凸凹した歩道の上をスムーズに滑るように進み、その高度なサスペンションシステムを披露しました。拓哉は機転を利かせて、この失敗をデモンストレーションに変え、カップルは驚嘆のため息をつきました。彼は、ストローラーの衝撃吸収ホイールと調整可能なハンドルバーが、東京の混雑した街路や狭い駅構内の移動に最適であることを説明しました。🐱🚀
However, the couple hesitated, mentioning their tight budget and limited storage space in their small apartment. Takuya's smile faltered for a moment, but then Sakura playfully pounced on the carriage's folding mechanism. To everyone's surprise, the stroller collapsed into a compact form that could easily fit in a closet or car trunk. Takuya seized the opportunity, highlighting the stroller's space-saving design and demonstrating how it could double as a high chair at restaurants, making it a cost-effective solution for urban parents.
しかし、カップルは狭いアパートの予算と収納スペースの制限を挙げて躊躇しました。拓哉の笑顔が一瞬揺らぎましたが、そのときさくらが遊び心でベビーカーの折りたたみ機構に飛びつきました。驚いたことに、ストローラーはコンパクトな形に畳まれ、クローゼットや車のトランクに簡単に収まるようになりました。拓哉はこの機会を捉え、ストローラーのスペース節約設計を強調し、レストランではハイチェアとしても使えることをデモンストレーションして、都会の親にとってコスト効率の良いソリューションであることを示しました。💡💰
As the couple wavered on the brink of decision, Sakura accidentally activated the carriage's built-in white noise machine. The soothing sounds immediately calmed their fussy baby, who had been on the verge of a tantrum. Takuya, seizing the moment, explained how the stroller's integrated features could make their daily lives easier and more enjoyable. Convinced by the practical demonstrations and Takuya's genuine passion, the couple decided to invest in the stroller. As they walked away with their new purchase, Takuya and Sakura shared a triumphant smile, knowing they had not just made a sale, but had truly helped a family navigate the challenges of urban parenting.
カップルが決断の瀬戸際で迷っていたとき、さくらが誤ってベビーカーの内蔵ホワイトノイズマシンを作動させてしまいました。その心地よい音色が、かんしゃくを起こしそうだった赤ちゃんをすぐに落ち着かせました。拓哉はこの瞬間を捉え、ストローラーの統合機能が彼らの日常生活をいかに楽しく、より快適にするかを説明しました。実践的なデモンストレーションと拓哉の真摯な熱意に納得したカップルは、ストローラーへの投資を決意しました。新しい購入品を手に歩き去るカップルを見送りながら、拓哉とさくらは勝利の笑みを交わしました。単に販売をしただけでなく、都市部の子育ての課題に本当に役立つ支援ができたことを知っていたのです。🌟👨👩👦