cheek の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
tʃiːk
チーク
意味
頬(ほお)、厚かましさ、生意気な態度
語源
「cheek」の語源は、古英語の「ceace」または「cēace」に由来し、さらに古いゲルマン語の語根に遡ります。 元々は顔の側面、特に口の両側の部分を指す言葉でした。後に比喩的に「厚かましさ」や「生意気さ」という意味も持つようになりました。これは、生意気な態度を取る人が顔を突き出すような仕草から派生したと考えられています。
例文
例文 1
She kissed him on the cheek.
彼女は彼の頬にキスをした。💋
例文 2
Tears rolled down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝った。😢💧
例文 3
His cheeks turned red.
彼の頬が赤くなった。😳🔴
例文 4
The baby has chubby cheeks.
その赤ちゃんはぽっちゃりした頬をしている。👶✨
例文 5
He pressed his cheek against the window.
彼は窓に頬を押し付けた。🪟
例文 6
She rested her cheek on his shoulder.
彼女は彼の肩に頬を寄せた。🥰💕
例文 7
The cold wind stung my cheeks.
冷たい風が私の頬を刺した。🌬️❄️
類語
cheek
顔の頬を指す基本的な単語です。また、生意気な態度や厚かましさという意味でも使われます。「kiss on the cheek(頬にキス)」のように物理的な部位を指すことが最も一般的です。
impudence
cheekよりもフォーマルで、より強い非難のニュアンスを持つ言葉です。「無礼」「厚かましさ」を意味し、書き言葉や改まった場面で使われます。cheekが軽い生意気さを指すのに対し、impudenceはより深刻な失礼さを表します。
audacity
大胆さや勇気という肯定的な意味と、厚かましさという否定的な意味の両方を持ちます。cheekよりも規模が大きく重大な行為に使われ、「そんなことをする度胸」というニュアンスです。「have the audacity to~(~する厚かましさがある)」という形でよく使われます。
nerve
口語的な表現で、cheekと似た「厚かましさ」を意味しますが、より驚きや呆れのニュアンスが強いです。「have the nerve to~(よくも~できるものだ)」という慣用表現で頻繁に使われ、話し言葉で自然です。
反対語
respect
cheekの反対で、相手に対する敬意や礼儀を示す態度です。cheekが生意気さや厚かましさを表すのに対し、respectは丁寧で礼儀正しい振る舞いを意味します。
politeness
cheekとは対照的に、礼儀正しさや丁寧さを表します。cheekが無礼な態度や図々しさを示すのに対し、politenessは社会的なマナーを守る行動を指します。
modesty
cheekの逆の概念で、謙虚さや控えめな態度を表します。cheekが厚かましく大胆な態度を示すのに対し、modestyは自分を前面に出さない慎み深い姿勢を意味します。
deference
cheekとは正反対の、目上の人への敬意や従順さを表します。cheekが生意気で無遠慮な態度を示すのに対し、deferenceは相手を立てる丁重な振る舞いを指します。
トリビア
豆知識
「cheek」には「頬」という意味の他に、「厚かましさ」「生意気さ」という全く異なる意味があります。これは19世紀のイギリスのスラングから生まれた用法で、「What a cheek!」(なんて厚かましい!)のように使われます。また、「tongue in cheek」(冗談めかして)という慣用句は、実際に舌を頬の内側に押し当てるジェスチャーから来ており、「本気ではない」ことを示す表現として定着しました。さらに面白いことに、「turn the other cheek」(もう一方の頬を向ける=仕返しをしない)という聖書由来の表現は、世界中で平和主義や寛容さの象徴として使われています。
使用場面
親が子供の頬にキスをする場面、寒い日に頬が赤くなる様子、恥ずかしくて頬を染める瞬間、化粧でチークを頬に塗る場面など、日常的に頻繁に使われる身体部位を表す単語です。
絵文字で覚えよう
英語での説明
Chubby cheeks cheerfully charm children, creating cute, cuddly connections!
日本語での説明
ぽっちゃりした頬が陽気に子供たちを魅了し、かわいらしく抱きしめたくなるような繋がりを生み出します!
この絵文字を選んだ理由
😊は頬を使った笑顔の表情、👋は頬にキスやタッチをする挨拶のジェスチャー、🍑は頬のふっくらとした丸みや柔らかさを表現しています。この組み合わせで「cheek(頬)」という言葉の持つ温かさ、親しみやすさ、そして身体的特徴を視覚的に表現できます。
にゃーの解説
ほっぺたぷにぷにで可愛いにゃ~♡ボクの肉球みたいにやわらかそうだにゃん!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「チーク」の音から「チークで頬を染める」と覚えましょう。化粧品のチークは英語の「cheek」から来ています。朝の支度で鏡の前に立ち、ブラシでふんわりとチークを頬に乗せていく様子を想像してください。ピンク色が頬に広がり、顔全体が明るく華やかになっていきます。「チーク塗って、cheek(頬)を彩る」というリズムで覚えると忘れません。
にゃーの俳句
チークぬるにゃん 頬がぽっぽと 桃色にゃ
この俳句は、化粧品の「チーク」と英単語「cheek(頬)」の音の類似性を活用した記憶術です。猫語の「にゃん」「にゃ」を使うことで、可愛らしく親しみやすい印象を与えています。「ぽっぽと」という擬態語は、頬が温かく赤らむ様子を表現し、「桃色」は実際のチークの色と頬の血色を重ね合わせています。Amazon で実際に販売されているチーク製品を思い浮かべながら、それを頬(cheek)に塗る動作を想像することで、単語の意味と発音を同時に記憶できます。化粧という日常的な行為と結びつけることで、「cheek」という単語が自然に脳に定着します。俳句の精神である「一瞬の美」を、化粧で頬を彩る瞬間に見出しています。
この単語を使った名言
名言 1
Turn the other cheek when faced with anger. - Jesus Christ
怒りに直面したら、もう一方の頬を向けなさい。- イエス・キリスト
名言 2
A smile is the cheek's way of showing the heart. - Unknown
笑顔は心を示す頬の方法です。- 作者不詳
名言 3
Tears may fall down your cheek, but courage lifts you up. - Maya Angelou
頬に涙が流れても、勇気があなたを立ち上がらせます。- マヤ・アンジェロウ