chiasmus の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

/kaɪˈæzməs/

キアズマス

意味

修辞学的な言語技法で、語順を逆転させて対称的な表現を作ること

語源

ギリシャ語の「χίασμα」(chiasma)に由来し、交差を意味する。文学や修辞学で使われる修辞技法の一つ。

例文

例文 1

Ask not what your country can do for you—ask what you can do for your country is a famous chiasmus.

「国があなたに何をしてくれるかを問うのではなく、あなたが国に何ができるかを問え」は有名な交差配列法です 🇺🇸✨

例文 2

The teacher explained that chiasmus creates memorable phrases by reversing word order.

先生は交差配列法が語順を逆転させることで記憶に残るフレーズを作ると説明しました 📚🔄

例文 3

Shakespeare often used chiasmus to add rhythm and emphasis to his poetry.

シェイクスピアはしばしば交差配列法を使って詩にリズムと強調を加えました 🎭📝

例文 4

The speech writer included a chiasmus to make the message more powerful and quotable.

スピーチライターはメッセージをより力強く引用しやすくするために交差配列法を含めました 🎤💪

例文 5

Students struggled to identify the chiasmus in the complex literary passage.

学生たちは複雑な文学作品の中の交差配列法を見つけるのに苦労しました 📖😅

例文 6

The politician's slogan used chiasmus to create a catchy and balanced phrase.

政治家のスローガンは交差配列法を使ってキャッチーでバランスの取れたフレーズを作りました 🗳️⚖️

例文 7

Ancient Greek and Roman orators frequently employed chiasmus in their persuasive speeches.

古代ギリシャとローマの雄弁家たちは説得力のあるスピーチで頻繁に交差配列法を用いました 🏛️🗣️

類語

chiasmus

文章や詩で語順を逆転させる修辞技法です。「Ask not what your country can do for you—ask what you can do for your country」のような構造を指します。

antithesis

対照的な概念を並置する修辞技法です。chiasmusは語順の逆転に焦点を当てますが、antithesisは意味の対比を重視します。

parallelism

文構造を平行に並べる修辞技法です。chiasmusのような語順の逆転はなく、同じパターンを繰り返して強調効果を生みます。

inversion

通常の語順を逆転させる一般的な文法技法です。chiasmusは特定の対称的パターンですが、inversionはより広範囲の語順変更を指します。

反対語

parallelism

chiasmusとは対照的に、同じ構造を繰り返す修辞技法です。対称的な逆転ではなく、一貫した並行構造を作ります

monotony

chiasmusの巧妙な構造とは正反対の、単調で変化のない表現です。修辞的な工夫がなく、平坦な文体を指します

straightforwardness

chiasmusの複雑な交差構造とは対極の、直接的で単純明快な表現方法です。装飾を避けた率直な文体を表します

asymmetry

chiasmusの対称的な構造とは反対の、バランスを欠いた不均等な配置です。構造的な調和がない状態を指します

トリビア

豆知識

チアズムスは、脳に強烈な印象を与える言語パターンで、人間の記憶に深く刻み込まれやすい修辞技法です。有名な例として、ジョン・F・ケネディの『Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country』があります

使用場面

学術的な文章や修辞学、文学作品で使われる言語技法。スピーチやエッセイで印象的な表現を作り出す際に活用される

絵文字で覚えよう

🔄📝✨

英語での説明

Clever chiasmus creates captivating, cascading word-waves that weave wonderfully!

日本語での説明

巧妙なキアスムスは、美しく織りなす魅力的で連続する言葉の波を作り出します!

この絵文字を選んだ理由

🔄は言葉の順序が逆転する構造を、📝は文章や修辞技法を、✨は美しい文学的表現の輝きを表現しているため、キアスムス(交差配列法)という修辞技法にぴったりです。

にゃーの解説

にゃーん、言葉がくるくる回ってるにゃ〜!まるで毛玉みたいに絡まってるけど、きれいに整ってるにゃ♪

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

キアズムス、キャッチ!キラキラ言葉のマジック!

にゃーの俳句

言葉舞う 交差する美 知恵の華

このハイクは、チアズムスの本質的な美しさを捉えています。言葉が交差し、意味が反転する瞬間の知的な優雅さを表現しています。修辞学の芸術性を、自然の流れのように描写しています

覚え方

英語での覚え方

Cat Holds Ice And Sits Meowing Under Stars.

日本語での覚え方

猫が氷を持って星の下で座ってニャーと鳴いている。

この単語を使った名言

名言 1

Ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country. This chiasmus inspires action. - John F. Kennedy

国があなたに何をしてくれるかを問うのではなく、あなたが国に何ができるかを問いなさい。この交差配列法は行動を促します。- ジョン・F・ケネディ

名言 2

The chiasmus creates rhythm: we eat to live, not live to eat. - Socrates

交差配列法はリズムを生み出します:我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。- ソクラテス

名言 3

Poetry's chiasmus mirrors life: fair is foul, and foul is fair. - William Shakespeare

詩の交差配列法は人生を映し出します:美しいものは醜く、醜いものは美しい。- ウィリアム・シェイクスピア

小説

Takuya noticed the customer's frustration with tangled cables everywhere, realizing that organizing chaos required a systematic approach - the perfect chiasmus of 'messy cables become organized solutions, organized solutions eliminate messy cables' echoing in his mind.

拓哉は顧客のケーブルの絡まりへの苛立ちに気づき、混沌を整理するには体系的なアプローチが必要だと悟った - 「乱雑なケーブルが整理されたソリューションになり、整理されたソリューションが乱雑なケーブルを排除する」という完璧な交差配列法が頭に響いていた 🧠✨

The elderly customer complained about losing important documents, while Sakura accidentally knocked over a filing cabinet, creating the very problem they were trying to solve with a chiasmus of irony.

高齢の顧客は重要な書類を紛失することについて不満を述べていたが、さくらが誤ってファイリングキャビネットを倒してしまい、皮肉な交差配列法で解決しようとしていた問題そのものを作り出してしまった 😅📄

Takuya presented a premium document organizer, explaining how 'good organization creates peace of mind, and peace of mind maintains good organization' - a perfect chiasmus that resonated with the customer's deepest needs.

拓哉は高級書類整理ボックスを提示し、「良い整理が心の平安を生み、心の平安が良い整理を維持する」という完璧な交差配列法で顧客の最も深いニーズに響く説明をした 💼🌟

As the customer signed the purchase agreement, Sakura purred contentedly, understanding that sometimes the most elegant solutions mirror themselves in perfect chiasmus - problems become solutions, solutions prevent problems.

顧客が購入契約書にサインする中、さくらは満足そうに喉を鳴らし、時として最もエレガントな解決策は完璧な交差配列法で自分自身を映し出すことを理解していた - 問題が解決策になり、解決策が問題を防ぐのだと 😸📝