cliff の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

klɪf

クリフ

意味

崖、絶壁

語源

「cliff」の語源は、古英語の「clif」に由来し、さらに古ゲルマン語の「*klibam」(傾斜、崖)から来ています。この語は険しい岩の斜面や急な崖を指す言葉として、古くから英語で使用されてきました。

例文

例文 1

The house stands on the edge of a cliff.

その家はの端に建っています🏠

例文 2

We walked along the cliff path.

私たちは沿いの道を歩きました🚶‍♀️

例文 3

The car went over the cliff.

車がから落ちました🚗💨

例文 4

They jumped off the cliff into the water.

彼らはから水中に飛び込みました🏊‍♂️

例文 5

The cliff face was steep and dangerous.

の壁面は急で危険でした⚠️

例文 6

Seabirds nest on the cliff.

海鳥がに巣を作ります🐦

例文 7

The cliff drops 100 meters to the sea.

は海まで100メートル落ち込んでいます🌊

類語

cliff

海や川沿いの急な崖を指す最も一般的な単語です。垂直に近い岩壁で、特に海岸線でよく使われます。

precipice

cliffより文学的で格式高い表現です。非常に険しく危険な断崖を強調し、比喩的に「危機的状況」の意味でも使われます。

bluff

cliffより傾斜が緩やかで、土や岩が混ざった崖を指します。川沿いや海岸でよく見られ、cliffほど険しくありません。

crag

岩だらけの険しい崖や岩山を指し、cliffより小規模で不規則な形状です。登山やロッククライミングの文脈でよく使われます。

反対語

valley

cliffが高い崖を表すのに対し、valleyは山や丘に囲まれた低い谷間を指します。地形の高低が正反対の関係にあります。

plain

cliffの険しく急峻な地形とは対照的に、plainは平坦で起伏のない広い平地を表します。地形の特徴が真逆です。

lowland

cliffが高所にある断崖を意味するのに対し、lowlandは海抜の低い平坦な土地を指します。標高の高低が対比されます。

depression

cliffが突出した高い崖であるのに対し、depressionは周囲より低くくぼんだ地形を表します。地表の凹凸が逆の概念です。

トリビア

豆知識

"cliff"という単語は、実は心理学用語「クリフ効果」(cliff effect)の語源となっています。これは赤ちゃんが生後6-14ヶ月頃に「視覚的断崖」を認識し始め、高所への恐怖心を示すようになる現象を指します。科学者たちは透明なガラス板の下に市松模様を配置した実験装置を作り、赤ちゃんがガラスの上を這って進むことを拒否する様子を観察しました。この実験により、人間には生まれつき高所を避ける本能が備わっていることが証明されたのです。つまり「cliff」という言葉は、人類の生存本能と深く結びついた、進化心理学的に重要な概念なのです。

使用場面

海岸沿いのドライブで突然現れる断崖絶壁、映画のクライマックスシーンで主人公が追い詰められる崖っぷち、グランドキャニオンのような壮大な自然の景観、ロッククライミングの挑戦の場として

絵文字で覚えよう

🏔️⛰️🧗‍♂️

英語での説明

Climbers carefully conquer colossal cliffs, courageously climbing constantly.

日本語での説明

登山家たちは慎重に巨大な崖を征服し、勇敢に絶え間なく登り続ける。

この絵文字を選んだ理由

山や崖を表す絵文字と、崖を登るクライマーの絵文字を組み合わせることで、「cliff(崖)」という言葉が持つ険しさ、高さ、冒険的な要素を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃにゃ!こんな高いところ、ボクは絶対登らないにゃ~!下から見てるだけで足がすくむにゃん。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

「クリフ」→「苦離婦(くりふ)」→「苦しみから離れた婦人が、断崖絶壁の上で自由を感じている」というシーン。崖っぷちに立つ女性が、過去の苦しみから解放され、眼下に広がる大海原を見つめながら新しい人生の始まりを感じている情景を思い浮かべてください。崖(cliff)は終わりではなく、新たな視点を得る場所なのです。

にゃーの俳句

崖ニャ上で ポニョと自由ニャ 苦離婦かニャ

この俳句は、宮崎駿監督の名作「崖の上のポニョ」と「cliff」という英単語を巧みに結びつけています。「崖ニャ上で」は文字通り崖(cliff)の上という場所を示し、「ポニョと自由ニャ」は映画の主人公ポニョが海から陸へと自由に行き来する姿を表現しています。そして「苦離婦かニャ」は語呂合わせの「苦離婦(くりふ)」を猫語で表現したもので、cliffの発音と「苦しみから離れる」という意味を重ね合わせています。日本人なら誰もが知る「崖の上のポニョ」というタイトルを思い出すことで、「cliff=崖」という意味が自然に記憶に定着します。俳句の精神である「一瞬の情景に永遠を見る」という美学が、崖という劇的な場所と、そこで得られる自由や解放感という普遍的なテーマを結びつけているのです。

この単語を使った名言

名言 1

Life is a cliff, and faith is knowing you'll fly - Unknown

人生はであり、信念とは飛べると知ることである - 作者不明

名言 2

Standing at the cliff's edge, courage whispers: jump - AI Generated

の端に立つとき、勇気がささやく「跳べ」と - AI生成

名言 3

Every cliff is a teacher of perspective and humility - AI Generated

すべてのは視点と謙虚さを教える師である - AI生成