coast along の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

kəʊst əˈlɒŋ

コースト アロング

意味

楽に進む、努力せずに進む、惰性で進む

語源

「coast」(海岸)と「along」(~に沿って)の組み合わせから来ています。元々は海岸線に沿って船で進むことを意味していましたが、後に比喩的な意味で「楽に進む」という意味を持つようになりました。

例文

例文 1

The car began to coast along the highway after running out of gas.

ガソリンが切れた後、車は高速道路を惰性で進んだ。🚗💨

例文 2

He decided to coast along in his job without putting in much effort.

彼は仕事で努力せずに適当にやり過ごすことにした。😴💼

例文 3

The bicycle will coast along downhill without pedaling.

自転車は下り坂でペダルを漕がずに滑走する。🚴‍♂️⛰️

例文 4

She tends to coast along in relationships without making real commitments.

彼女は恋愛関係で真剣にならずに流されがちだ。💕😐

例文 5

The boat can coast along the shoreline using the current.

ボートは海流を利用して海岸線を漂流できる。⛵🌊

例文 6

Don't just coast along in school - challenge yourself with harder classes.

学校で楽をするだけでなく、難しい授業に挑戦しよう。📚💪

例文 7

The team started to coast along after taking a big lead in the game.

チームは試合で大きくリードした後、手を抜き始めた。🏀😌

類語

coast along

努力せずに楽に進む、現状に甘んじて最小限の努力で済ませることを表します。仕事や勉強で手を抜いている状況でよく使われます

cruise

coast alongより軽やかで楽しげなニュアンスがあり、順調に進む様子を表します。車の運転や試験を楽々とパスする時などに使います

drift

明確な目標や方向性なく漂うように進むことを表し、coast alongより受動的で無計画な印象を与えます

slide by

何とかギリギリで通り過ぎる、最低限で済ませるという意味でcoast alongと似ていますが、より危うい状況を暗示します

反対語

struggle

coast alongとは対照的に、困難に直面しながら努力して進むことを表します。楽に流れるのではなく、苦労しながら物事を進める状況で使われます

push hard

最小限の努力で進むcoast alongの反対で、積極的に強い力や努力を注いで物事を推し進めることを意味します。目標達成のために全力を尽くす場面で使います

strive

楽に流れるcoast alongとは正反対に、目標に向かって懸命に努力し続けることを表します。向上心を持って積極的に取り組む姿勢を示します

grind

effortlessに進むcoast alongの対極で、継続的で骨の折れる努力を重ねることを意味します。長期間にわたって地道に頑張り続ける状況で使われます

トリビア

豆知識

「coast along」という表現は、サーフィンの世界から生まれました。波に乗ってスムーズに進むサーファーの動きが、努力せずに物事が進む様子に例えられるようになったのです。

使用場面

海岸沿いをドライブする、楽に仕事をこなす、順調に進む

絵文字で覚えよう

🏄‍♂️🌊🏖️

英語での説明

Surfers coast along, riding waves with ease, beach vibes increase!

日本語での説明

サーファーたちが楽々と波に乗り、ビーチの雰囲気が高まる!

この絵文字を選んだ理由

「coast along」という表現は、楽に進むという意味があり、サーフィンをしている人、波、ビーチの絵文字の組み合わせは、海岸沿いを楽々と進むイメージを表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、波にのってスイスイ進むにゃんて、魚つかまえるより楽そうにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

コースト・アロング♪ 海岸沿い、楽々ドライブ♪ 波に乗って、スイスイ進む♪

にゃーの俳句

にゃんとラクちん 海辺ドライブにゃ ニャンコ録画

この俳句は、「coast along」の「楽に進む」という意味と、ドライブレコーダーの機能を巧みに結びつけています。海辺でのんびりドライブする様子が、猫の言葉で表現されており、製品の特徴である「前後カメラ」を「ニャンコ録画」と言い換えることで、言葉の記憶を助けています。「にゃんとラクちん」という表現は、「coast along」の「努力せずに進む」というニュアンスを捉えており、製品と英単語の両方を印象的に記憶させる効果があります。

覚え方

英語での覚え方

Calmly Observe As Sailing Towards Along Long Ocean Navigating Gracefully.

日本語での覚え方

穏やかに観察しながら、長い海を優雅に航海して進む。

この単語を使った名言

名言 1

Don't coast along in life; paddle hard to reach your dreams - AI-generated wisdom

人生を惰性で過ごすな。夢を叶えるため懸命に漕げ - AI生成の知恵

名言 2

Success doesn't coast along; it rides on waves of effort - AI-generated insight

成功は惰性で進むものではない。努力の波に乗って進むのだ - AI生成の洞察

名言 3

To coast along is easy, but to soar requires courage - AI-generated reflection

惰性で進むのは簡単だが、舞い上がるには勇気が必要だ - AI生成の考察

小説

In the bustling seaside town, Takuya's latest challenge was to sell a coast along bicycle to a reluctant customer. The salty breeze carried the scent of the ocean as he approached the quaint beach house, its weathered wood telling tales of countless storms weathered. His faithful feline companion, Sakura, trotted beside him, her bell jingling softly with each step.

活気に満ちた海辺の町で、拓哉の最新の挑戦は、気の進まない客に海岸沿いを走る自転車を売ることでした。塩気を含んだそよ風が海の香りを運んでくる中、彼は趣のある浜辺の家に近づきました。その風化した木材は、幾多の嵐を乗り越えてきた物語を語っているようでした。忠実な猫の仲間のさくらが、彼の隣をトロトロと歩き、その鈴が一歩ごとに柔らかく鳴っていました。🌊🚲

As Takuya began his pitch, he emphasized how the specially designed bicycle would allow the customer to effortlessly coast along the shoreline, taking in the breathtaking views. The potential buyer, a retired marine biologist with a penchant for collecting seashells, listened skeptically. Suddenly, Sakura pounced on a nearby crab, sending sand flying and inadvertently demonstrating the bike's sturdy frame and sand-resistant gears.

拓哉がセールストークを始めると、この特別設計の自転車がいかに顧客に海岸線を楽々と走ることを可能にし、息をのむような景色を楽しめるかを強調しました。潜在的な買い手である貝殻収集が趣味の引退した海洋生物学者は、懐疑的に耳を傾けていました。突然、さくらが近くのカニに飛びかかり、砂を飛ばしてしまいましたが、それが図らずも自転車の頑丈なフレームと耐砂性のあるギアを実証することになりました。🐚🦀

The tide of the conversation turned as Takuya deftly highlighted how the bike's innovative features would enhance the customer's shell-collecting expeditions. He painted a vivid picture of sunrise rides, the wheels smoothly coasting along the wet sand as the retired biologist discovered rare specimens. The customer's eyes lit up, but he still hesitated, concerned about storage. At that moment, Sakura accidentally knocked over the bike, revealing its compact folding mechanism.

会話の流れは、拓哉が巧みに自転車の革新的な特徴が顧客の貝殻収集の遠征をいかに向上させるかを強調したことで変わりました。彼は、引退した生物学者が珍しい標本を発見しながら、車輪が濡れた砂の上をスムーズに走る日の出ライドの鮮やかな絵を描きました。顧客の目は輝きましたが、保管に関する懸念からまだ躊躇していました。そのとき、さくらが誤って自転車を倒してしまい、コンパクトな折りたたみ機構が明らかになりました。🌅🐚

Convinced by the bike's versatility and Takuya's persuasive charm, the marine biologist finally agreed to purchase the coast along bicycle. As they sealed the deal, Sakura curled up in the bike's basket, purring contentedly. Takuya smiled, knowing that this sale would not only bring joy to his customer but also contribute to scientific discovery as the biologist coasted along the shore, uncovering nature's hidden treasures.

自転車の多用途性と拓哉の説得力のある魅力に納得した海洋生物学者は、ついに海岸沿いを走る自転車を購入することに同意しました。取引が成立すると、さくらは自転車のかごの中で丸くなり、満足げに喉を鳴らしました。拓哉は微笑みました。この販売が顧客に喜びをもたらすだけでなく、生物学者が海岸を軽やかに走り、自然の隠れた宝物を発見することで科学的発見にも貢献することを知っていたからです。🎉🔬