comparable の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈkɒmpərəbəl
コンパラブル
意味
比較できる、同等の、匹敵する
語源
ラテン語の「comparabilis」(比較できる)に由来し、「com-」(共に)と「parare」(準備する、用意する)から成り立っています。14世紀後半に英語に入り、「比較可能な」という意味で使われるようになりました。
例文
例文 1
The two products are comparable in quality.
その2つの製品は品質が同等です。🔍✨
例文 2
Her salary is comparable to mine.
彼女の給料は私のものと同程度です。💰📊
例文 3
This house is comparable in size to our old one.
この家は私たちの古い家と大きさが同じくらいです。🏠📏
例文 4
The results are not comparable between the two studies.
その2つの研究の結果は比較できません。📚❌
例文 5
We need comparable data from last year.
昨年の対応するデータが必要です。📈🔄
例文 6
His performance is comparable to the best players.
彼のパフォーマンスは最高の選手たちと肩を並べるレベルです。⚽🌟
例文 7
Nothing is comparable to a mother's love.
母の愛に匹敵するものはありません。❤️👩👧👦
類語
comparable
「比較できる」という意味で、同じレベルや性質のものを比べる時に使います。formal な文脈でよく使われます。
similar
「似ている」という意味で、comparableより日常的です。外見や特徴が似ている場合に使います。
equivalent
「同等の」という意味で、価値や効果が全く同じレベルの時に使います。数学や科学でよく使われます。
equal
「等しい」という意味で、数量や地位が完全に同じ時に使います。comparableより厳密な同一性を表します。
反対語
incomparable
comparableとは正反対で「比較できないほど優れている」という意味。他と比べものにならない卓越した状況で使われます
different
comparableが「似ている・同等」を表すのに対し、性質や特徴が異なることを示す基本的な対義語です
dissimilar
comparableの「類似性がある」に対して「似ていない・相違がある」ことを表現する、より formal な対義語です
unequal
comparableの「同程度・対等」という意味に対し、レベルや価値に明確な差があることを示します
トリビア
豆知識
「comparable」という単語は、NASAの宇宙探査ミッションで頻繁に使用されます。異なる惑星や衛星のデータを比較する際、科学者たちは「comparable(比較可能な)」条件下でのみ有効な結論を導き出せるため、この言葉が重要な役割を果たしています。
使用場面
学術論文、データ分析、製品比較
絵文字で覚えよう
英語での説明
Weighing apples and pears, so comparable and fair, similarities we declare!
日本語での説明
りんごと梨を比べてみれば、そう比較可能で公平、類似点を宣言しよう!
この絵文字を選んだ理由
「comparable」という単語に対して、⚖️(天秤)は比較を、🔍(虫眼鏡)は詳細な観察を、🤝(握手)は類似性や一致を表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、物事を比較し、類似点を見出す「comparable」の意味を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ「りんごとにゃしが同じにゃんて、にゃんだかおかしいにゃ〜」
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
コンパラブル、こんな腹ぶる、怒りそう。怒りを抑えて冷静に比較する様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこ二匹 体重くらべる 秋の夜長
この俳句は、デジタルキッチンスケールを使って二匹の猫の体重を比較する様子を描いています。「comparable(比較可能な)」という単語を、身近な猫の体重比較という場面に結びつけることで、言葉の意味を印象的に記憶に留めることができます。秋の夜長という季節感も加えることで、比較という行為に時間をかける様子を表現し、「comparable」の概念をより深く理解させる効果があります。
覚え方
英語での覚え方
Carefully Observe Many Patterns And Recognize Analogous Behaviors Linking Entities.
日本語での覚え方
多くのパターンを注意深く観察し、類似の振る舞いを認識して事物を関連付ける。
この単語を使った名言
名言 1
In the realm of genius, comparable is a word unknown - Elbert Hubbard
天才の領域では、比較という言葉は存在しない - エルバート・ハバード
名言 2
True love is comparable to the sun's warmth - AI-generated
真の愛は太陽の温もりに匹敵する - AI生成
名言 3
No earthly joy is comparable to the pure heart's delight - AI-generated
純粋な心の喜びに匹敵する地上の喜びはない - AI生成
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya stood before a perplexed customer, his eyes gleaming with determination. "You see," he began, gesturing towards two sleek smartphones on the display, "these models are comparable in many aspects, but let me show you why this one is perfect for you." The customer, a middle-aged salaryman with a penchant for photography, leaned in closer, intrigued by Takuya's confident demeanor.
秋葉原の電気街の喧騒の中、拓哉は困惑した客の前に立ち、目を輝かせて決意を示しました。「ご覧ください」と彼は陳列台の2台のスマートフォンを指さしながら話し始めました。「これらのモデルは多くの面で同等ですが、なぜこちらがあなたに最適なのか、お見せしましょう」📱✨ カメラ好きの中年サラリーマンである客は、拓哉の自信に満ちた態度に興味をそそられ、身を乗り出しました。
As Takuya delved into the specifications, his assistant Sakura, the clumsy cat, accidentally knocked over a stack of phone cases. The resulting clatter drew attention to a rugged, waterproof case. "Ah, perfect timing!" Takuya exclaimed, seamlessly incorporating the incident into his pitch. "This smartphone, when paired with this case, becomes comparable to professional cameras in durability. Ideal for your outdoor photography adventures, wouldn't you agree?"
拓哉が仕様の説明に没頭する中、彼の助手である不器用な猫のさくらが誤ってスマホケースの山を倒してしまいました。その音で頑丈な防水ケースに注目が集まります。「あ、絶妙なタイミングです!」拓哉は即座にこの出来事をセールストークに取り入れました。「このスマートフォンをこのケースと組み合わせれば、耐久性においてプロ用カメラに匹敵するものになります。あなたのアウトドア撮影に最適ではありませんか?」📷🏞️
The customer's eyes widened with interest, but doubt still lingered. Sensing this, Takuya quickly pulled up comparable photos taken with the smartphone and a professional camera. "Look closely," he urged, swiping through stunning landscape shots. "The color accuracy, the detail in the shadows - it's remarkable how comparable these images are." Sakura, attempting to help, accidentally activated the phone's voice assistant, which started listing nearby photography spots, adding an unexpected but welcome touch to the demonstration.
客の目が興味で見開かれましたが、まだ疑いの色が残っていました。これを感じ取った拓哉は、すぐにスマートフォンとプロ用カメラで撮影した比較可能な写真を表示しました。「よくご覧ください」と彼は美しい風景写真をスワイプしながら促しました。「色の正確さ、影の細部 - これらの画像がいかに匹敵しているか、驚くべきですね」🖼️👀 手伝おうとしたさくらが誤ってスマートフォンの音声アシスタントを起動させ、近くの撮影スポットをリストアップし始めました。これが予想外ながらもデモンストレーションに歓迎すべき要素を加えました。
The combination of Takuya's logical presentation, the unexpected showcase of the phone's durability, and the impressive photo comparison finally won over the customer. As he reached for his wallet, a satisfied smile spread across his face. "You've convinced me," he admitted. "This smartphone is indeed comparable, if not superior, to my current setup." Takuya beamed with pride, while Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to the sale. As they wrapped up the purchase, Takuya couldn't help but think that in the world of sales, sometimes the most comparable skill to knowledge was a bit of lucky timing and a dash of feline charm.
拓哉の論理的なプレゼンテーション、スマートフォンの耐久性の予期せぬ実演、そして印象的な写真比較の組み合わせが、ついに客を納得させました。財布に手を伸ばしながら、満足そうな笑みを浮かべた客は言いました。「説得力がありましたね」と彼は認めました。「このスマートフォンは確かに私の現在の機材に匹敵する、いやそれ以上かもしれません」💼😊 拓哉は誇らしげに輝き、さくらは満足げに喉を鳴らしました。図らずも販売に貢献できたのです。購入手続きを終える中、拓哉は販売の世界では時に、知識に最も匹敵するスキルは、幸運なタイミングと猫の魅力のひとさじかもしれないと考えずにはいられませんでした。🌟🐱