concession の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

kənˈsɛʃən

コンセッション

意味

1. 譲歩、譲許 2. 特許権、営業権 3. (公園などの)売店

語源

ラテン語の「concessio」(譲歩、許可)に由来し、「concedere」(譲る、許可する)から派生しています。英語には14世紀頃に入り、当初は「教会法上の許可」を意味していましたが、その後意味が拡大しました。

例文

例文 1

The government made a major concession to end the strike.

政府はストライキを終わらせるために大きな譲歩をした。🤝✋

例文 2

We bought snacks at the movie theater concession stand.

映画館の売店でスナックを買った。🍿🎬

例文 3

The company won the highway construction concession.

その会社は高速道路建設の事業権を獲得した。🛣️🏗️

例文 4

His only concession to fashion was wearing a tie.

ファッションへの彼の唯一の妥協はネクタイを着けることだった。👔😅

例文 5

The peace talks required mutual concessions from both sides.

和平交渉には双方からの相互譲歩が必要だった。🕊️🤲

例文 6

She made no concession to her opponent's demands.

彼女は相手の要求に一切譲歩しなかった。💪❌

例文 7

The mining concession expires next year.

採掘は来年期限切れになる。⛏️📅

類語

concession

譲歩や妥協を意味し、交渉や議論で相手に歩み寄る際に使います。ビジネスや政治の場面でよく使われます

compromise

お互いが譲り合って中間点を見つけることを強調します。concessionより相互的で、双方が何かを諦める意味合いです

admission

事実や過ちを認めることに焦点があります。concessionは交渉での譲歩ですが、admissionは真実を受け入れることです

allowance

許可や容認を表し、concessionより寛大さや配慮のニュアンスがあります。特別な事情を考慮して認めることです

反対語

refusal

concessionとは正反対で、要求や提案を断固として拒否すること。交渉で一切譲歩しない強硬な姿勢を表します

demand

譲歩するのではなく、相手に対して強く要求すること。concessionが与える側なら、demandは受け取る側の立場です

insistence

妥協せずに自分の主張を貫くこと。concessionが柔軟性を示すのに対し、頑固に立場を変えない態度を表します

resistance

譲歩や妥協に対して抵抗すること。concessionが協調的なのに対し、変化や要求に反発する姿勢を示します

トリビア

豆知識

「コンセッション」という言葉は、ローマ時代の剣闘士たちが試合後に受け取った特別な食事や報酬を指す言葉から派生したと言われています。現代では、スタジアムやイベント会場での飲食物販売を指すようになりました。

使用場面

スポーツスタジアムの売店、映画館のポップコーン売り場、遊園地の軽食スタンド

絵文字で覚えよう

🎟️🍿🎭

英語での説明

Tickets and treats, a theater's delight, Concessions ignite appetite's height!

日本語での説明

チケットと軽食、劇場の喜び、売店は食欲の高まりを引き起こす!

この絵文字を選んだ理由

「concession」は劇場や映画館などでの売店や軽食を意味するため、チケット(🎟️)、ポップコーン(🍿)、劇場(🎭)の絵文字の組み合わせが適切です。

にゃーの解説

にゃんこれは映画館にゃ?ポップコーンのにおいがすにゃ〜。おいしそうにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

コンセッション、混ぜて食べション!スタジアムで買ったホットドッグとポップコーンを一緒に頬張る、ワクワクする観戦の合間の楽しみ。

にゃーの俳句

にゃんこーんだ ぽんにゃか作るにゃ おうちでにゃ

この俳句は、家庭用ポップコーンメーカーを通じて「concession」を連想させます。スタジアムや映画館でよく見かけるポップコーンを、自宅で簡単に作れる喜びを猫語で表現しています。「にゃんこーん」は「ポップコーン」の猫版で、「ぽんにゃか」は「ポンポン」と弾ける様子を猫らしく表現しています。最後の「おうちでにゃ」で、コンセッションスタンドに行かなくても家で楽しめることを強調し、単語の意味を印象付けています。

覚え方

英語での覚え方

Candy Offered Near Circus Entrance Satisfies Sweet Seekers In Overflowing Numbers.

日本語での覚え方

サーカスの入り口近くで提供されるキャンディーが、大勢の甘いものを求める人々を満足させる。

この単語を使った名言

名言 1

In the game of life, every concession is a small victory - AI-generated wisdom

人生というゲームでは、すべての譲歩が小さな勝利である

名言 2

True strength lies in the concession of one's own weaknesses - AI-generated proverb

真の強さは、自身の弱さを認めることにある

名言 3

A timely concession can turn the tide of any conflict - AI-generated saying

適切な譲歩は、どんな争いの流れも変えることができる

小説

In the bustling shopping district of Tokyo, concession stand owner Hiroshi approached legendary salesman Takuya with a desperate plea. "My popcorn sales are plummeting! Can you help?" Takuya's eyes gleamed as he spotted an opportunity. He whipped out his smartphone, quickly navigating to Amazon Japan. "Fear not, my friend. I have just the solution to revolutionize your concession business," Takuya declared confidently.

東京の賑やかな商店街で、売店の店主ヒロシが伝説の営業マン拓哉に必死の思いで近づいた。「ポップコーンの売上が急降下しているんです!助けてくれませんか?」😰 拓哉の目がチャンスを見つけて輝いた。彼はスマートフォンを取り出し、素早くAmazonジャパンにアクセスした。「心配するな、友よ。君の売店ビジネスを革新する解決策がちょうどあるんだ」と拓哉は自信を持って宣言した。😎

Takuya showcased a state-of-the-art popcorn machine on his screen, its sleek design catching Hiroshi's eye. "This commercial-grade popper can produce 50 cups per minute, transforming your concession stand into a popcorn paradise!" As Hiroshi marveled at the machine's capabilities, Takuya's assistant, Sakura the cat, accidentally knocked over a sample of unpopped kernels. The scattered kernels formed an arrow, pointing directly at the 'Buy Now' button on the screen.

拓哉は画面上で最新鋭のポップコーンマシンを紹介し、その洗練されたデザインがヒロシの目を引いた。「この業務用ポッパーは1分間に50カップ生産できるんだ。君の売店をポップコーンの楽園に変えてしまうよ!」🍿 ヒロシがマシンの性能に感心している間、拓哉のアシスタントである猫のさくらが誤ってポップコーンの種のサンプルを倒してしまった。散らばった種が矢印を形作り、画面上の「今すぐ購入」ボタンを指し示していた。😺

However, Hiroshi hesitated, concerned about the investment. Takuya, sensing the reluctance, quickly pivoted. "But wait, there's more to elevate your concession game!" He pulled up a listing for gourmet popcorn seasonings. "These unique flavors will set you apart from the competition. Imagine offering truffle parmesan or spicy sriracha popcorn!" The enticing aroma of sample seasonings wafted through the air as Sakura playfully batted at the packets, her antics drawing amused smiles from passersby.

しかし、ヒロシは投資に対する懸念から躊躇した。拓哉はその躊躇いを感じ取り、すぐに方向転換した。「でも待って、売店の商売をさらに盛り上げるものがあるんだ!」🤔 彼はグルメポップコーンシーズニングのリストを表示した。「これらのユニークな味付けが、競合との差別化を図れるよ。トリュフパルメザンやスパイシーシラチャーポップコーンを提供するところを想像してみて!」😋 サンプルシーズニングの魅惑的な香りが空気中に漂う中、さくらが遊び心でパケットを軽くたたき、その愛らしい仕草に通行人が楽しそうに微笑んだ。🐱

Convinced by Takuya's persuasive pitch and Sakura's inadvertent endorsement, Hiroshi's eyes lit up with excitement. "You're right! This could transform my entire concession business!" He eagerly placed orders for both the popcorn machine and the gourmet seasonings. As Takuya completed the transaction, the sweet aroma of success filled the air, mingling with the buttery scent of popcorn. Passersby, drawn by the commotion and enticing smells, began to gather, already forming a queue for Hiroshi's soon-to-be-revamped popcorn stand.

拓哉の説得力のあるセールストークとさくらの思わぬお墨付きに納得し、ヒロシの目が興奮で輝いた。「その通りだ!これで売店ビジネス全体が変わるかもしれない!」😃 彼は熱心にポップコーンマシンとグルメシーズニングの両方を注文した。拓哉が取引を完了させると、成功の甘い香りが空気を満たし、バターの香るポップコーンの香りと混ざり合った。🌟 騒ぎと魅惑的な香りに引き寄せられた通行人たちが集まり始め、すでにヒロシのまもなくリニューアルされるポップコーンスタンドの列を作り始めていた。🍿👥