confidential の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˌkɒnfɪˈdɛnʃəl
コンフィデンシャル
意味
機密の、秘密の、内密の
語源
ラテン語の「confidentia」(信頼)に由来し、「con-」(共に)と「fidere」(信じる)から構成されています。16世紀初頭から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
This information is strictly confidential.
この情報は厳重に機密です 🔒📋
例文 2
Please keep our conversation confidential.
私たちの会話を秘密にしておいてください 🤫💬
例文 3
The company shared confidential documents with investors.
会社は投資家と機密文書を共有しました 📄💼
例文 4
Medical records are confidential by law.
医療記録は法律により機密扱いです ⚖️🏥
例文 5
She spoke to me in a confidential tone.
彼女は内緒話の口調で私に話しました 👂✨
例文 6
The meeting discussed confidential business matters.
会議では機密の業務事項が話し合われました 🏢📊
例文 7
Bank details must remain confidential at all times.
銀行の詳細は常に機密を保持する必要があります 🏦🔐
類語
confidential
秘密の、機密の。公式文書や情報に使われ、外部に漏らしてはいけない内容を表します。ビジネスや法的文脈でよく使用されます。
secret
秘密の、隠された。confidentialより日常的で、個人的な秘密から国家機密まで幅広く使えます。「keep it secret」のように動詞とも組み合わせやすいです。
private
私的な、個人の。他人に知られたくない個人情報や、立ち入り禁止の場所を表します。confidentialより「個人的」なニュアンスが強いです。
classified
機密扱いの、秘密指定の。主に政府や軍事関連の機密文書に使われます。confidentialより格式高く、公的な機密情報を表します。
反対語
public
confidentialとは正反対で、誰でもアクセスできる公開情報を指します。政府の公文書や企業の公開データなどで使われます
open
秘密性がなく透明で開かれた状態を表します。オープンソースやオープンミーティングなど、隠すものがない場面で使用されます
disclosed
既に明かされた、公表された情報を指します。機密だった内容が公開された後の状態を表現する際に使われます
transparent
透明性があり隠し事のない状態を表します。企業経営や政治活動において、情報を隠さない姿勢を示す時に使用されます
トリビア
豆知識
「confidential」という単語は、古代ローマ時代の「con fides」(信頼を持って)に由来しています。当時、重要な情報を伝える際に使われた言葉が、現代の「機密」という意味に発展しました。
使用場面
機密情報を扱う会議、秘密保持契約の締結、政府の機密文書
絵文字で覚えよう
英語での説明
Shh! Lock it up tight, file it right. Confidential info, out of sight!
日本語での説明
シーッ!しっかりと鍵をかけて、正しく保管しよう。機密情報は、目に触れないように!
この絵文字を選んだ理由
「confidential」という言葉に対して、「🤫」は秘密を表し、「🔒」はセキュリティを、「📁」は機密文書を象徴しています。これらの絵文字の組み合わせは、機密性や秘密保持の概念を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ「ニャ〜ン(秘密にゃんて、ネズミを隠すのと同じにゃ)」
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
コンフィデンシャル、コンフィ電車る
にゃーの俳句
にゃんこの秘密 金庫にしまうニャ 誰も知らニャい
この句は、機密性の高い情報を安全に保管することの重要性を、猫の視点から可愛らしく表現しています。金庫という具体的なイメージと、猫語の「ニャ」を使うことで、「confidential」という単語の意味と重要性を印象付けています。
覚え方
英語での覚え方
Carefully Opened Note Finds Important Data Entirely Not To Inform Anyone Legally.
日本語での覚え方
慎重に開かれた手紙には、法的に誰にも知らせてはいけない重要なデータが記されていた。
この単語を使った名言
名言 1
In the realm of trust, confidential whispers build unbreakable bonds - AI Wisdom
信頼の領域では、機密のささやきが壊れない絆を築く - AI の知恵
名言 2
Secrets shared in confidential chambers echo through history's halls - AI Proverb
機密の部屋で共有された秘密は、歴史の廊下に響く - AI の格言
名言 3
A confidential word, once spoken, flies free like a bird - AI Maxim
機密の言葉は、一度口にすると鳥のように自由に飛ぶ - AI の箴言
小説
In a dimly lit office, Takuya leaned forward, his eyes gleaming with intensity. "This confidential information," he whispered, sliding a sleek, matte-black encrypted external hard drive across the desk, "needs the utmost protection." The client, a nervous executive, nodded, feeling the weight of corporate secrets on his shoulders. The air was thick with tension, only broken by the soft purring of Sakura, curled up on a nearby filing cabinet.
薄暗いオフィスで、拓哉は身を乗り出し、目を輝かせて言った。「この機密情報はね」と彼はささやき、艶消しの黒い暗号化外付けハードドライブをデスクの上で滑らせた。「最高レベルの保護が必要なんです」😮 緊張した様子の幹部である顧客は頷き、企業秘密の重みを肩に感じていた。緊張感漂う空気は、近くのファイリングキャビネットの上で丸くなって寝ているさくらの柔らかな鳴き声だけが破っていた。🐱
The executive hesitated, his fingers tracing the smooth surface of the drive. "But how can I be sure it's truly secure?" he asked. Takuya smiled confidently, producing a biometric fingerprint padlock. "This, sir, is the key to your peace of mind," he explained, demonstrating how the lock seamlessly integrated with the drive. The client's eyes widened, a mix of awe and relief washing over his face. Meanwhile, Sakura playfully batted at a dangling cord, adding a touch of levity to the serious atmosphere.
幹部は躊躇し、ドライブの滑らかな表面を指でなぞった。「でも、本当に安全だと確信できるでしょうか?」と彼は尋ねた。拓哉は自信に満ちた笑顔を浮かべ、生体認証指紋南京錠を取り出した。「これこそが、あなたの安心の鍵なんです」と彼は説明し、南京錠がドライブにシームレスに統合される様子を実演した。😲 顧客の目は大きく見開き、畏敬の念と安堵感が顔に広がった。一方、さくらは遊び心たっぷりにぶら下がったコードを軽くたたき、真剣な雰囲気に軽やかさを加えていた。🐾
As Takuya delved deeper into the security features, a sudden power outage plunged the office into darkness. Panic flickered across the executive's face, visible in the dim emergency lights. "What if someone tries to steal it now?" he gasped. Takuya, unfazed, reached into his briefcase and pulled out a solar-powered portable charger. "Even in the darkest times, we stay prepared," he reassured, connecting the devices. The soft blue glow of the charger illuminated their faces, casting long shadows. Sakura, startled by the darkness, had leapt onto the desk, her eyes gleaming like twin moons in the night.
拓哉がセキュリティ機能についてさらに詳しく説明していると、突然の停電でオフィスが暗闇に包まれた。薄暗い非常灯の中、幹部の顔に一瞬パニックの色が浮かんだ。「今、誰かが盗もうとしたらどうなるんです?」と彼は息を呑んだ。😱 動じない拓哉は、ブリーフケースからソーラー充電ポータブルチャージャーを取り出した。「最も暗い時でさえ、私たちは準備万端です」と彼は安心させ、デバイスを接続した。チャージャーの柔らかな青い光が彼らの顔を照らし、長い影を落とした。暗闇に驚いたさくらは机の上に飛び乗り、その目は夜の中で双子の月のように輝いていた。🌙
As the power flickered back to life, the executive's face lit up with newfound confidence. "I'll take it all," he declared, reaching for his wallet. Takuya nodded approvingly, but Sakura's sudden meow drew their attention. The cat had managed to activate the fingerprint lock with her paw, a feat that made both men chuckle. "Even Sakura approves," Takuya laughed, sealing the deal. As they shook hands, the executive felt a weight lift from his shoulders. He left the office clutching his new purchases, ready to face any confidential challenge that came his way. Takuya watched him go, satisfaction gleaming in his eyes, while Sakura purred contentedly, having once again played her part in another successful sale.
電力が復旧し始めると、幹部の顔に新たな自信が満ちあふれた。「全部買います」と彼は財布に手を伸ばしながら宣言した。拓哉は承認するようにうなずいたが、さくらの突然の鳴き声が彼らの注意を引いた。猫は肉球で指紋ロックを作動させることに成功し、その離れ業に両者は笑みを漏らした。😄 「さくらも承認したようですね」と拓哉は笑いながら取引を締結した。握手を交わす中、幹部は肩の重荷が軽くなるのを感じた。彼は新しい購入品を手に、どんな機密の課題にも立ち向かう準備ができた様子でオフィスを後にした。拓哉は彼を見送り、目に満足感を宿した。一方、さくらは再び成功した販売の一翼を担った後、満足げに喉を鳴らしていた。😺