confiscate の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ˈkɒnfɪskeɪt
コンフィスケイト
意味
没収する、押収する
語源
「confiscate」の語源はラテン語の「confiscare」に由来します。「con-」(完全に)と「fiscus」(国庫、財布)から成り立っており、元々は「国庫に没収する」という意味でした。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
The teacher will confiscate your phone if you use it in class.
授業中に携帯電話を使うと、先生が没収します📱👩🏫
例文 2
Airport security confiscated the liquid in my bag.
空港の保安検査で、バッグの中の液体を没収されました✈️🚫
例文 3
Police confiscated illegal drugs from the suspect.
警察は容疑者から違法薬物を押収しました👮♂️💊
例文 4
Customs officers confiscate prohibited items at the border.
税関職員は国境で禁制品を没収します🛃📦
例文 5
The government can confiscate property used for illegal activities.
政府は違法行為に使われた財産を没収することができます🏛️🏠
例文 6
The librarian will confiscate overdue books until fines are paid.
司書は罰金が支払われるまで延滞本を没収します📚💰
例文 7
Prison guards confiscated the contraband from his cell.
刑務官は彼の独房から密輸品を押収しました🔒👮♂️
類語
confiscate
法的権限により物品を正式に没収することで、政府や当局が行う公式な行為です
seize
confiscateより広い意味で、力ずくで奪い取ることを指し、緊急時や法執行で使われます
impound
車両や動物などを一時的に保管所に収容することで、confiscateより限定的な状況で使います
take away
日常的な表現で単に取り上げることを指し、confiscateのような法的権限は含みません
反対語
return
没収されたものを元の所有者に戻すことを表します。政府や当局が一時的に取り上げたものを正当な持ち主に返還する際に使われます
restore
奪われた権利や財産を本来の状態に戻すことを意味します。confiscateによって失われたものを回復・復元する場面で対照的に使用されます
grant
権限のある者が許可や権利を与えることを表します。confiscateが取り上げる行為なのに対し、grantは積極的に与える行為として対比されます
release
拘束や制限から解放することを意味します。没収や押収された状態から自由にする際に、confiscateの反対概念として使われます
トリビア
豆知識
「confiscate」の語源はラテン語の「fiscus」(国庫)に由来しますが、古代ローマでは没収された財産は皇帝の私的な財布に入れられていました。つまり、「confiscate」は元々「皇帝のポケットに入れる」という意味合いがあったのです。
使用場面
空港の税関、学校の教室、警察の取り締まり
絵文字で覚えよう
英語での説明
Cops confiscate contraband, carefully combing through cases.
日本語での説明
警察は慎重にケースを調べ、禁制品を没収する。
この絵文字を選んだ理由
「confiscate」という単語に対して、警察(🚔)が捜査(🔍)して物品(💼)を没収するイメージを表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ、かばんの中身気にニャる。没収されたら大変ニャ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
コンフィスケート? こんな菓子食べて!(没収された菓子を想像しながら)
にゃーの俳句
にゃんこポケット 隠し場所たくさん 没収にゃ?
この俳句は、隠しポケット付きバッグと「confiscate(没収する)」という単語を結びつけています。猫が大好きな隠れ場所をたくさん持つバッグを想像することで、「没収」という行為を遊び心を持って記憶に留めることができます。「にゃ?」という疑問形で終わることで、没収されるかもしれないという緊張感と猫らしい好奇心を表現しています。
覚え方
英語での覚え方
Cops Often Need Force In Seizing Contraband And Taking Evidence.
日本語での覚え方
警官はしばしば、禁制品を押収し証拠を確保するのに力を必要とする。
この単語を使った名言
名言 1
They may confiscate our weapons, but never our spirit - Freedom Fighter's Creed
彼らは私たちの武器を没収するかもしれないが、決して私たちの精神は奪えない - 自由の戦士の信条
名言 2
Knowledge is power; guard it or they'll confiscate your future - Wisdom's Warning
知識は力なり。それを守れ、さもなければ彼らはあなたの未来を没収するだろう - 知恵の警告
名言 3
Love freely given can't be confiscated; it's the heart's true wealth - Poet's Promise
自由に与えられた愛は没収できない。それは心の真の富なのだ - 詩人の約束
小説
In the bustling marketplace of Tokyo, legendary salesman Takuya encountered a peculiar customer eyeing a sleek confiscated smartphone. The device, a cutting-edge model with advanced security features, gleamed under the fluorescent lights. Takuya's keen eye noticed the customer's hesitation, a mix of curiosity and apprehension etched on their face. With a confident smile, he approached, his cat assistant Sakura trailing behind, her bell jingling softly in the background.
東京の賑わう市場で、伝説の営業マン拓哉は、押収されたスマートフォンを見つめる変わった客に出会いました。🏙️ 最先端のセキュリティ機能を備えた最新モデルの端末が、蛍光灯の下で輝いていました。✨ 拓哉の鋭い目は、好奇心と不安が入り混じった表情を浮かべる客の躊躇を見逃しませんでした。😊 自信に満ちた笑顔で近づく拓哉の後ろには、鈴の音を柔らかく鳴らしながら、猫のアシスタントさくらがついてきました。🐱
As Takuya began his pitch, he deftly wove a tale of the smartphone's journey from evidence locker to potential lifesaver. "This device," he explained, "was confiscated during a cybersecurity operation, but has since been wiped clean and upgraded with military-grade encryption." The customer's eyes widened with interest. Sakura, in a moment of feline grace, leaped onto the counter, accidentally activating the phone's facial recognition feature. The screen lit up, showcasing its lightning-fast response time.
拓哉がセールストークを始めると、彼はスマートフォンが証拠保管庫から潜在的な命の救い手になるまでの道のりを巧みに物語りました。🗣️ 「この端末は」と彼は説明しました。「サイバーセキュリティ作戦中に押収されましたが、その後完全に消去され、軍事グレードの暗号化機能にアップグレードされています。」👨💻 客の目が興味で見開きました。さくらは、猫らしい優雅さを見せる瞬間に、カウンターの上に飛び乗り、偶然にも電話の顔認識機能を作動させました。画面が点灯し、その驚異的な応答速度を披露しました。⚡
The atmosphere tensed as a stern-looking security guard approached, eyeing the confiscated phone suspiciously. Takuya, unfazed, smoothly transitioned into demonstrating the device's panic button feature. "In case of emergency," he said, pressing a hidden switch, "it instantly alerts authorities and locks down all sensitive data." The guard, impressed, nodded approvingly. Meanwhile, Sakura, startled by her own reflection in the phone's screen, knocked over a stack of privacy screen protectors, creating an impromptu display of their shatter-resistant quality.
厳しい表情の警備員が近づき、押収された電話を疑わしげに見つめると、場の雰囲気が緊張しました。😰 動じない拓哉は、スムーズに端末のパニックボタン機能のデモンストレーションに移りました。「緊急時には」と彼は隠れたスイッチを押しながら言いました。「即座に当局に警告を発し、すべての機密データをロックダウンします。」👮 感心した警備員は、承認するようにうなずきました。その間、さくらは電話の画面に映る自分の姿に驚いて、プライバシー保護フィルムの山をノックダウンし、その割れにくい品質の即席デモンストレーションを作り出しました。💥
In a final stroke of genius, Takuya unveiled a bundle deal: the confiscated smartphone, a set of unbreakable screen protectors, and a high-capacity power bank. "For those who value both security and convenience," he proclaimed with a wink. The customer, thoroughly convinced, reached for their wallet. As the transaction concluded, Sakura purred contentedly, having inadvertently showcased every feature. Takuya smiled, knowing that this once-confiscated device would now protect and serve its new owner, turning a tale of seizure into one of serendipitous security.
最後の天才的な一手として、拓哉はバンドルディールを披露しました:押収されたスマートフォン、割れないスクリーンプロテクターのセット、そして大容量のモバイルバッテリーです。😉 「セキュリティと利便性の両方を重視する方々のために」と彼はウィンクしながら宣言しました。完全に納得した客は財布に手を伸ばしました。💰 取引が締結される中、さくらは満足げに喉を鳴らし、知らず知らずのうちにすべての機能をショーケースしていました。拓哉は微笑みました。かつて押収されたこのデバイスが、今や新しい所有者を守り、役立つことを知っていたからです。押収の物語が、偶然にも安全性の物語へと変わったのです。🔒