crackdown の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˈkrækdaʊn
クラックダウン
意味
取り締まり、厳しい取り締まり、弾圧
語源
「crack」(割る、砕く)と「down」(下へ)の組み合わせから成る複合語。1930年代のアメリカで使われ始めた。元々は警察による犯罪者の一斉検挙や厳しい取り締まりを指す俗語として使用されていた。
例文
例文 1
The government launched a crackdown on illegal drugs.
政府は違法薬物の取り締まりを開始した。🚔💊
例文 2
Police began a crackdown on speeding drivers.
警察はスピード違反ドライバーの取り締まりを始めた。🚓🏎️
例文 3
There's a new crackdown on tax evasion.
脱税に対する新しい取り締まりがある。💰📋
例文 4
The school announced a crackdown on bullying.
学校はいじめの取り締まりを発表した。🏫👥
例文 5
Authorities ordered a crackdown on corruption.
当局は汚職の取り締まりを命じた。⚖️💼
例文 6
The city started a crackdown on illegal parking.
市は違法駐車の取り締まりを開始した。🚗🚫
例文 7
Immigration began a crackdown on visa violations.
入国管理局はビザ違反の取り締まりを始めた。📄✈️
類語
crackdown
違法行為や問題行動に対する厳しい取り締まりや規制強化を指します。政府や当局による組織的な対策として使われます
clampdown
crackdownとほぼ同じ意味ですが、より段階的で継続的な規制強化のニュアンスがあります。イギリス英語でよく使われます
suppression
crackdownより広い概念で、抑圧や鎮圧を意味します。政治的弾圧や情報統制などにも使われ、より強制的な印象があります
enforcement
法律や規則の執行・実施を指します。crackdownのような緊急性や厳格さはなく、日常的な法執行活動を表します
raid
突然の強制捜査や急襲を指します。crackdownの一部として行われる具体的な行動で、より短期間で直接的な措置です
反対語
leniency
crackdownとは正反対の寛大で優しい対応。法執行や規則適用において厳しさではなく温情を示す姿勢です
tolerance
厳格な取り締まりに対して、違反や問題行為を容認・黙認する態度。多様性や異なる意見を受け入れる姿勢です
relaxation
規制や規則を緩める行為。crackdownが締め付けを強化するのに対し、制限を和らげることを意味します
permissiveness
厳しい統制とは対照的に、自由を許可し制約を最小限にする方針。規則を緩やかに適用する姿勢です
トリビア
豆知識
「クラックダウン」という言葉は、元々はアメリカの禁酒法時代に、違法な酒類製造所を摘発する際に使われ始めました。当時、密造酒を「クラック」と呼んでいたことから、その取り締まりを「クラックダウン」と呼ぶようになったのです。
使用場面
警察による違法薬物取り締まり、政府の汚職撲滅運動、学校での携帯電話使用規制強化
絵文字で覚えよう
英語での説明
Cops crack down on crime, their sirens blare and whine. With magnifying glass in hand, they leave no stone unaligned.
日本語での説明
警察は犯罪を取り締まり、サイレンが鳴り響く。虫眼鏡を手に、彼らは徹底的に調査する。
この絵文字を選んだ理由
「crackdown」は厳しい取り締まりや取り締まり強化を意味するため、警察官、パトカー、虫眼鏡の絵文字を組み合わせました。これらは法執行と徹底的な捜査を象徴しています。
にゃーの解説
にゃんこ、おまわりさんこわいにゃ〜。でも、わるいやつらをつかまえてくれるにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
クラック ダウン で 悪党 ダウン!(クラックダウンでアクトウダウン!)警察が街を巡回し、違法行為を厳しく取り締まる様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんにゃんと 見張るカメラ 安心ニャ
この俳句は、防犯カメラが猫のように見張っているイメージを描いています。「クラックダウン」という言葉の厳しいイメージを、猫語で柔らかく表現することで、記憶に残りやすくなっています。防犯カメラという製品と「crackdown」の意味を結びつけることで、言葉の理解と記憶を助けています。
覚え方
英語での覚え方
Cops Raid Apartments, Catching Knaves Doing Outrageous Wrongdoings Now.
日本語での覚え方
警察がアパートを急襲し、今まさに悪事を働いている悪党たちを捕まえている。
この単語を使った名言
名言 1
The crackdown on dissent only fueled the fire of rebellion - AI-generated
反対意見への弾圧は反乱の炎に油を注ぐだけだった
名言 2
A swift crackdown often breeds more resistance than compliance - AI-generated
迅速な取り締まりは、従順さよりも抵抗を生み出すことが多い
名言 3
In times of crisis, wisdom trumps crackdown every time - AI-generated
危機の時代には、弾圧よりも知恵が常に勝る
小説
In the bustling streets of Tokyo, legendary salesman Takuya sensed an opportunity for a crackdown on inefficiency. His eyes gleamed as he spotted a frazzled office worker struggling with a mountain of papers. "Sakura," he whispered to his feline assistant, "I think we've found our next customer." The cat meowed softly, her tail swishing in anticipation of the challenge ahead.
東京の賑やかな通りで、伝説の営業マン拓哉は非効率への取り締まりのチャンスを感じ取った。彼の目は、膨大な書類の山と格闘する疲れ切ったオフィスワーカーを見つけて輝いた。「さくら」と彼は猫のアシスタントに囁いた。「次の顧客を見つけたようだ」猫は小さく鳴き、尻尾を期待に胸を膨らませながら揺らした。🌟
Approaching the overwhelmed salaryman, Takuya introduced himself and his unique solution: a high-speed document scanner with OCR capabilities. "Imagine," he said, his voice smooth as silk, "transforming that paper nightmare into a searchable digital archive." The customer's eyes widened, but doubt lingered. Sakura, in a moment of clumsiness, knocked over a stack of papers, sending them fluttering like cherry blossoms. Takuya seized the moment, demonstrating how quickly the scanner could capture and organize the scattered documents.
疲れ切ったサラリーマンに近づいた拓哉は、自己紹介と共にユニークな解決策を提示した:OCR機能付きの高速ドキュメントスカナー。「想像してみてください」と彼は絹のように滑らかな声で言った。「その紙の悪夢を、検索可能なデジタルアーカイブに変えるんです」顧客の目は大きく見開いたが、疑いの色も残っていた。そのとき、さくらが不器用にも書類の山をひっくり返し、桜の花びらのように舞い散らせてしまった。拓哉はこの瞬間を逃さず、散らばった書類をスキャナーがいかに素早くキャプチャーし整理できるかをデモンストレーションした。📄✨
As the demonstration unfolded, a crowd gathered, murmuring in awe. The salaryman's colleagues, equally burdened by paperwork, leaned in with interest. Takuya, sensing the growing excitement, unveiled the scanner's cloud integration feature. "Not only will this crackdown on clutter free up your office space," he explained, "but it also enables seamless collaboration with your team, anywhere, anytime." Sakura, inspired by the moment, playfully batted at the holographic display of the cloud interface, inadvertently showcasing its user-friendly nature.
デモンストレーションが進むにつれ、群衆が集まり、感嘆の声をあげた。同じように書類の重荷に苦しむサラリーマンの同僚たちも興味深そうに身を乗り出した。高まる興奮を感じ取った拓哉は、スキャナーのクラウド統合機能を披露した。「この一掃は単にオフィススペースを解放するだけでなく」と彼は説明した。「チームとのシームレスな協力を、いつでもどこでも可能にするんです」その瞬間にインスパイアされたさくらは、クラウドインターフェースのホログラフィック表示を遊び心で軽くたたき、図らずもその使いやすさを示してしまった。☁️🐾
The salaryman, now grinning from ear to ear, reached for his wallet. "You've sold me on the future," he declared. As Takuya processed the sale, other office workers clamored for their own scanners. In the midst of the excitement, Sakura curled up contentedly on a now-empty desk, purring as if to say, "Mission accomplished." Takuya looked at his feline partner with a mix of amusement and gratitude. This crackdown on paper clutter had not only transformed one office but sparked a revolution in workplace efficiency across the entire building. As they left, Takuya couldn't help but wonder what other outdated practices they could tackle next, with the perfect blend of technology and feline charm.
サラリーマンは今や満面の笑みを浮かべ、財布に手を伸ばした。「未来を買わせてもらいますよ」と彼は宣言した。拓哉が販売手続きを進める中、他のオフィスワーカーたちも自分用のスカナーを求めて殺到した。興奮冷めやらぬ中、さくらは今や空っぽになった机の上で満足げに丸くなり、「任務完了」と言わんばかりに喉を鳴らした。拓哉は猫のパートナーを、愉快さと感謝の入り混じった表情で見つめた。書類の散らかりに対するこの一掃は、一つのオフィスを変えただけでなく、ビル全体の職場効率に革命を起こしたのだ。立ち去りながら拓哉は、テクノロジーと猫の魅力の完璧なブレンドで、次はどんな時代遅れの慣行に取り組めるだろうかと、考えずにはいられなかった。🚀🐱