crank out の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
kræŋk aʊt
クランク アウト
意味
大量生産する、量産する、次々と生み出す
語源
この句動詞は「crank(クランク、ハンドル)」と「out(外へ)」の組み合わせから来ています。元々は機械的な生産過程を指していましたが、後に比喩的に使われるようになり、何かを迅速に大量生産するという意味で使用されるようになりました。
例文
例文 1
The factory can crank out thousands of cars every day.
その工場は毎日何千台もの車を量産できる🏭🚗
例文 2
She needs to crank out five reports by Friday.
彼女は金曜日までに5つのレポートを仕上げる必要がある📝⏰
例文 3
The bakery cranks out fresh bread every morning.
そのパン屋は毎朝新鮮なパンを次々と作る🍞🌅
例文 4
He can crank out a song in just two hours.
彼はたった2時間で1曲を作り上げることができる🎵⚡
例文 5
The printer cranks out 50 pages per minute.
そのプリンターは1分間に50ページを印刷する🖨️💨
例文 6
Writers must crank out articles to meet deadlines.
ライターは締切に間に合わせるために記事を量産しなければならない✍️📰
例文 7
The machine cranks out widgets all day long.
その機械は一日中部品を製造し続ける⚙️🔄
類語
crank out
機械的に大量生産する、急いで次々と作り出すという意味で、質よりも量やスピードを重視する場合に使います
churn out
crank outとほぼ同じ意味ですが、より継続的で機械的な生産を表し、工場のような大量生産のイメージが強いです
turn out
結果として何かを生み出すという意味で、crank outより幅広く使え、質の良いものを作る場合にも使えます
produce
最も一般的な「生産する」で、品質や創造性を含む幅広い製造・創作活動に使える正式な表現です
pump out
連続的に大量に出すという意味で、crank outより勢いよく次々と出すニュアンスがあります
反対語
perfect
crank outが大量生産で質より量を重視するのに対し、perfectは時間をかけて完璧に仕上げることを意味します
craft
機械的に作り出すcrank outとは対照的に、craftは技術と愛情を込めて丁寧に作り上げることを表します
refine
粗製乱造のcrank outに対して、refineは既存のものをさらに洗練させ、品質を高めることを意味します
deliberate
急いで大量生産するcrank outとは正反対に、deliberateは慎重に時間をかけて考え抜いて行うことです
トリビア
豆知識
「crank out」という表現は、19世紀の工場で使われていた手回しクランクから来ています。当時の工場労働者が機械を回して大量生産していたイメージが、現代では「急いで大量に生産する」という意味に転じました。
使用場面
締め切りに追われる作家が次々と記事をcrank outする様子
絵文字で覚えよう
英語での説明
Factory floors hum and churn, as workers crank out papers with no concern, productivity soars, efficiency roars, in this cycle that never turns!
日本語での説明
工場の床はうなり、うねる、作業員が無頓着に書類を量産する、生産性は急上昇、効率は轟音を立てる、この循環は決して止まらない!
この絵文字を選んだ理由
「crank out」は大量生産や連続的な作業を表現するため、工場(🏭)で書類(📝)を繰り返し(🔄)生産するイメージを表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃん!工場でにゃんこも働くにゃ?紙を追いかけるの楽しそうにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
クランクアウト、ガンガン作ろう!アイデアをどんどん出そう!頭をフル回転させて、次々と生み出す様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんアイデア ホワイトボードにゃん ニャンカウト
この俳句は、「crank out」の意味を猫語で表現しています。アイデアを次々と生み出す様子を、猫がホワイトボードに向かって一生懸命アイデアを出す姿に重ね合わせています。「ニャンカウト」は「crank out」の猫版で、リズミカルで覚えやすい言葉遊びになっています。ホワイトボードという具体的な道具を使うことで、アイデアを視覚化し、大量生産するイメージを強調しています。この俳句を思い出すことで、「crank out」の「急いで大量に生産する」という意味を楽しく記憶できるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Continuously Repeating Actions Never Knowingly Outperform Unique Thinking.
日本語での覚え方
継続的に繰り返される行動は、決して独創的な思考を上回ることはない。
この単語を使った名言
名言 1
Don't just crank out words like a machine - write with passion and purpose - Stephen King
機械のように言葉を量産するだけでなく、情熱と目的を持って書きなさい - スティーヴン・キング
名言 2
Quality beats quantity; don't just crank out content - Gary Vaynerchuk
質は量に勝る。ただコンテンツを量産するだけではいけない - ゲイリー・ヴェイナチャック
名言 3
Ideas spark, minds ignite, we crank out brilliance day and night - AI Generated
アイデアが火花を散らし、心に火がつき、昼夜を問わず私たちは素晴らしいものを生み出す - AI生成
小説
In his dimly lit office, Takuya's fingers cranked out product descriptions at lightning speed. The clatter of his mechanical keyboard echoed through the room, punctuated by the occasional meow from Sakura, who was curled up on a nearby shelf. The air was thick with the scent of coffee and determination as Takuya prepared for his next big sale.
薄暗いオフィスで、拓哉の指が量産するように商品説明を打ち込んでいた。機械式キーボードのカタカタという音が部屋中に響き渡り、時折近くの棚で丸くなっているさくらのニャーという鳴き声が聞こえた。コーヒーの香りと決意に満ちた空気が漂う中、拓哉は次の大きな販売に向けて準備を進めていた。🖥️☕️🐱
As the deadline loomed, Takuya's mind raced to crank out innovative sales strategies. He glanced at his smartwatch, a sleek Apple Watch Series 8, its display glowing with notifications. Sakura, sensing his stress, playfully batted at a tangle of charging cables on his desk, inadvertently unplugging his laptop. Takuya sighed, realizing he needed a more organized charging solution.
締め切りが迫る中、拓哉の頭の中では革新的な販売戦略を次々と生み出すアイデアが駆け巡っていた。彼はスマートウォッチ、スタイリッシュなApple Watch Series 8をちらりと見た。その画面には通知が光っていた。拓哉のストレスを感じ取ったさくらは、机の上の充電ケーブルの束を遊び心で叩き、うっかりノートパソコンのプラグを抜いてしまった。拓哉はため息をつき、もっと整理された充電ソリューションが必要だと気づいた。⌚️💡🔌
Inspiration struck as Takuya eyed the chaotic tangle of wires. He quickly navigated to Amazon on his restored laptop and found the perfect solution: a Anker 737 Power Bank (PowerCore 24K). With its massive capacity and multiple ports, it could power all his devices efficiently. As he added it to his cart, Sakura knocked over a stack of product catalogs, scattering them across the floor. Amidst the chaos, Takuya had an epiphany – this power bank could be the key to his next successful pitch.
混沌としたワイヤーの束を見て、拓哉にひらめきが訪れた。復旧したノートパソコンですぐにAmazonにアクセスし、完璧なソリューションを見つけた:Anker 737 Power Bank (PowerCore 24K)だ。大容量で複数のポートを備えたこの製品は、彼のすべてのデバイスを効率的に充電できる。カートに追加しようとした瞬間、さくらが商品カタログの山を倒し、床一面に散らばらせてしまった。この混乱の中で、拓哉はひらめいた - このパワーバンクが次の成功するセールスピッチの鍵になるかもしれないと。💻🔋💼
The next day, Takuya confidently strode into a client meeting, his Apple Watch Series 8 gleaming on his wrist and the Anker 737 Power Bank tucked in his briefcase. As he began his presentation, demonstrating how these products could help busy professionals crank out work efficiently even on the go, his client's eyes lit up with interest. Sakura, who had snuck into his bag, chose that moment to pop out, adding an unexpected touch of charm to the pitch. The combination of cutting-edge technology and feline cuteness sealed the deal, proving once again that Takuya's unconventional methods always led to success.
翌日、拓哉は自信に満ちた様子でクライアントとの会議に颯爽と現れた。手首にはApple Watch Series 8が輝き、ブリーフケースにはAnker 737 Power Bankが収められていた。プレゼンテーションを始め、これらの製品が忙しいプロフェッショナルが外出先でも効率的に仕事をこなすのにどう役立つかを実演すると、クライアントの目が興味で輝いた。拓哉のバッグに忍び込んでいたさくらは、そのタイミングで顔を出し、ピッチに予想外の魅力を加えた。最先端のテクノロジーと猫の可愛らしさの組み合わせが成約を決定づけ、拓哉の型破りな方法が常に成功につながることを再び証明した。🤝💼😺