crowd の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞・動詞

発音

/kraʊd/

クラウド

意味

群衆、人々の集まり、混雑する、群がる

語源

古英語の「crūdan」(押し合う)から派生し、中英語を経て現代英語に至る

例文

例文 1

A large crowd gathered in the square.

広場に大勢の群衆が集まった。👥🏛️

例文 2

The concert attracted a huge crowd.

コンサートは大勢の観客を引きつけた。🎵🎤✨

例文 3

Don't crowd around the entrance.

入り口の周りに群がらないでください。🚪👥⚠️

例文 4

The crowd cheered loudly for the team.

観衆はチームに大声で声援を送った。📣⚽🎉

例文 5

She felt uncomfortable in the crowd.

彼女は人混みの中で居心地が悪かった。😰👥💭

例文 6

The restaurant was crowded with customers.

レストランは客で混雑していた。🍽️👥🏪

例文 7

Please don't crowd me while I work.

私が仕事をしている間は邪魔をしないでください。💻😤✋

類語

crowd

大勢の人が集まった状態を表す最も一般的な単語。密集した人々のイメージです

group

crowdより小規模で、共通の目的や関係がある人々の集まりを指します

mob

感情的で暴力的になりやすい群衆を表し、否定的なニュアンスが強いです

audience

演劇や講演などを見聞きする観客・聴衆を指す特定の文脈で使います

反対語

individual

crowdが集団を表すのに対し、individualは一人の人や個人を指します。群衆の中の一人ひとりを強調する時に使われます。

solitude

crowdの騒がしい集団とは正反対の、一人きりの静かな状態を表します。人混みを避けて静寂を求める場面で使われます。

emptiness

crowdで満ちた場所とは対照的に、人がいない空虚な状態を表します。賑やかな場所が急に人がいなくなった時などに使われます。

privacy

crowdの公共性や開放性とは反対の、個人的で私的な空間や状態を指します。人目を避けたい時や個人的な時間を表現する際に使われます。

トリビア

豆知識

世界最大の人間の群衆は、インドのクンブメーラ祭りで記録され、約5,000万人が集まったと言われています。まるで一つの生命体のように動く群衆の不思議な現象は、心理学者たちの興味を引いています。

使用場面

コンサート、駅の改札、人気のショッピングモール、スポーツイベントなど、多くの人々が密集している場所

絵文字で覚えよう

👥🎪🎉

英語での説明

Cheerful crowds cheer and chant at the colorful carnival!

日本語での説明

陽気な群衆がカラフルなカーニバルで歓声を上げて歌っています!

この絵文字を選んだ理由

人々の群衆を表す👥と、多くの人が集まるサーカス🎪、そして賑やかなお祭り🎉の組み合わせで、crowdの「群衆」「大勢の人々」という意味を表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、こんなに人がいっぱいだと、お魚を隠す場所がないにゃ~

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

クラウド(crowd)→「くらえど!」(食べてしまえ!の意味)

にゃーの俳句

人の波や 押し寄せる群れ 夏祭り

この俳句は、群衆の流れを自然の波に例え、夏祭りの熱気と人々の密集感を見事に表現しています。『crowd』という言葉を、感覚的かつ詩的に理解するための秀逸な言語芸術です。

覚え方

英語での覚え方

Children Run Over Wide Downtown.

日本語での覚え方

子供たちが広い繁華街を走り回る。

この単語を使った名言

名言 1

Be yourself; everyone else is already taken. Don't follow the crowd. - Oscar Wilde

自分らしくいなさい。他の人はすでに存在しています。群衆に従ってはいけません。- オスカー・ワイルド

名言 2

In every crowd, there are individuals waiting to shine. - Maya Angelou

どんな群衆の中にも、輝くのを待っている個人がいます。- マヤ・アンジェロウ

名言 3

The crowd follows the leader, but leaders create their own path. - Steve Jobs

群衆はリーダーに従うが、リーダーは自分の道を切り開く。- スティーブ・ジョブズ

小説

Takuya surveyed the bustling crowd at the summer festival, sweat beading on his forehead as he spotted his next customer - a frazzled mother struggling with three restless children pulling at her yukata sleeves.

拓哉は夏祭りの賑やかな群衆を見渡し、額に汗を浮かべながら次の顧客を見つけた - 浴衣の袖を引っ張る3人のやんちゃな子供たちに困り果てている母親だった。😅

"Managing children in a crowd is exhausting," she sighed, as Sakura accidentally knocked over a display of portable fans with her tail, creating a small commotion that drew curious onlookers.

人混みで子供たちの面倒を見るのは疲れ果てます」と彼女はため息をつき、さくらが尻尾で携帯扇風機のディスプレイを倒してしまい、好奇心旺盛な見物人を引き寄せる小さな騒ぎを起こした。😰

"This child harness backpack transforms chaos into control," Takuya explained logically, demonstrating how the cute animal design keeps children close while allowing freedom, as the crowd noise faded into background murmur.

「この子供用ハーネス付きリュックは混乱をコントロールに変えます」と拓哉は論理的に説明し、可愛い動物デザインが子供を近くに保ちながら自由を与える方法を実演すると、群衆の騒音が背景のざわめきに変わった。🎒

The mother's eyes sparkled with relief as she imagined navigating any crowd confidently, while Sakura purred contentedly, having accidentally solved another customer's problem through her clumsy charm.

母親の目は安堵で輝き、どんな人混みでも自信を持って歩けることを想像し、さくらは満足そうに喉を鳴らした - またしても不器用な魅力で顧客の問題を偶然解決してしまったのだ。✨