dazzle の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞、名詞
発音
ˈdæzəl
ダズル
意味
(目を)くらませる、まぶしくする、眩惑させる、魅了する
語源
中英語の「daselen」(混乱させる)に由来し、おそらくスカンジナビア語の影響を受けています。古ノルド語の「dasa」(疲れさせる)と関連があると考えられています。16世紀頃から現代の意味で使用されるようになりました。
例文
例文 1
The bright sunlight will dazzle your eyes.
明るい日光があなたの目を眩ませるでしょう。☀️✨👀
例文 2
She tried to dazzle everyone with her performance.
彼女はパフォーマンスでみんなを魅了しようとした。🎭✨🌟
例文 3
The camera flash can dazzle people temporarily.
カメラのフラッシュは人を一時的に眩ませることがある。📸💥😵
例文 4
Don't let their fancy words dazzle you.
彼らの華麗な言葉に惑わされてはいけない。🗣️✨🤔
例文 5
The diamond ring will dazzle in the light.
ダイヤモンドの指輪が光の中で輝くでしょう。💎💍✨
例文 6
His smile can dazzle anyone he meets.
彼の笑顔は出会う人誰でも魅了できる。😊✨💫
例文 7
The snow-covered mountains dazzle visitors.
雪に覆われた山々が訪問者を圧倒する。🏔️❄️😍
類語
dazzle
強い光で目をくらませる、または優れた技能や美しさで人を圧倒することを表します。光と才能の両方の文脈で使われます。
blind
dazzleより物理的で、完全に視界を奪うことを強調します。一時的または永続的な視力の喪失を表現する際に使います。
amaze
dazzleが視覚的な圧倒を含むのに対し、amazeは驚きや感嘆に焦点を当てます。知的な驚きを表現する時によく使われます。
overwhelm
dazzleより感情的で、圧倒的な量や強さで人を困惑させることを表します。ネガティブな文脈でも頻繁に使用されます。
bedazzle
dazzleより装飾的で華やかな印象を与えます。宝石や装飾品で飾り立てる際や、過度に印象づける時に使われます。
反対語
dim
dazzleとは正反対に、光を弱くしたり暗くしたりすることを表します。照明を落とす場面や視界をぼやけさせる状況で使われます
obscure
dazzleが明るく目立たせるのに対し、obscureは隠したり見えにくくしたりすることを意味します。情報や物事を曖昧にする文脈で使用されます
bore
dazzleが人を魅了し感動させるのとは逆に、boreは退屈させたりつまらなくさせたりすることを表します。興味を失わせる場面で使われます
confuse
dazzleが圧倒的な美しさで魅了するのに対し、confuseは混乱させたり当惑させたりすることを意味します。理解を困難にする状況で使用されます
トリビア
豆知識
「dazzle」という単語は第一次世界大戦中に生まれた迷彩技術「ダズル迷彩」の名前の由来となりました。この迷彩は船を幾何学模様で塗装し、敵の目を惑わせる目的で使用されました。
使用場面
ジュエリーショーでのダイヤモンドの輝き、花火大会の夜空を彩る光、有名人が登場した時のカメラフラッシュの瞬間
絵文字で覚えよう
英語での説明
Sparkles shine, eyes wide with wonder, stars ignite the night; dazzle me with your brilliant light!
日本語での説明
きらめきが輝き、目は驚きで見開き、星々が夜を照らす。あなたの輝かしい光で私を魅了して!
この絵文字を選んだ理由
「dazzle」という言葉は、まぶしさや驚きを表現するのに適しています。✨は光り輝くさまを、👀は目が眩むことを、🌟は華やかさや驚きを表現しており、これらの組み合わせで「dazzle」の意味を効果的に表現できます。
にゃーの解説
にゃんて まぶしいにゃ~! おめめがくらくらするにゃ~
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ダズる猫が 宝石のように 目を輝かせる
にゃーの俳句
にゃんにゃんの目 きらりんサングラス ダズるにゃん
このハイクは、キャットアイサングラスの魅力を猫の言葉で表現しています。「にゃんにゃんの目」は猫の目を、「きらりんサングラス」はキャットアイサングラスの輝きを表しています。「ダズるにゃん」は「dazzle(眩しくする)」という単語を猫語で表現し、サングラスの魅力的な輝きを強調しています。このハイクを通じて、「dazzle」という単語を、おしゃれで目を引くキャットアイサングラスと結びつけて記憶することができます。
覚え方
英語での覚え方
Diamonds And Zircons Zing, Lighting Everything.
日本語での覚え方
ダイヤモンドとジルコンが輝き、すべてを照らす。
この単語を使った名言
名言 1
She walks in beauty, like the night of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright meet in her aspect and her eyes; Thus mellowed to that tender light which heaven to gaudy day denies - Lord Byron
彼女は美しく歩む、雲一つない気候と星空の夜のように。暗闇と輝きの最高のものが、彼女の姿と目に宿る。そして天国が派手な昼に与えない、あの優しい光に和らげられる - バイロン卿
名言 2
All that dazzles is not gold; Often have you heard that told - William Shakespeare
まばゆく光るものすべてが金なわけではない。そのことをあなたはよく聞かされてきたはずだ - ウィリアム・シェイクスピア
名言 3
Let your light shine so brightly that others can see their way out of the dark - AI-generated
あなたの光を他の人が暗闇から抜け出す道を見つけられるほど明るく輝かせなさい - AI生成
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya stood before a customer, his eyes gleaming with excitement. "Behold," he proclaimed, holding up a sleek dazzle-inducing LED light strip, "the solution to your dull living space!" The customer, a middle-aged man with a penchant for all things futuristic, leaned in, his curiosity piqued by the vibrant colors emanating from the product.
秋葉原の電気街で、拓哉は顧客の前に立ち、目を輝かせて興奮していました。「ご覧ください」と彼は宣言し、スタイリッシュな眩しさを放つLEDライトストリップを掲げました。「これがあなたの退屈な生活空間への解決策です!」未来的なものすべてに目がない中年の顧客は、製品から放たれる鮮やかな色彩に好奇心をそそられ、身を乗り出しました。🌈✨
As Takuya began his pitch, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a display of smart bulbs, creating a cascade of colorful light. "You see," Takuya smoothly incorporated the mishap, "with these LED strips, you can transform any space into a dazzleing wonderland of light and color, just like this accidental display!" The customer's eyes widened, imagining his own home bathed in such a spectacular glow.
拓哉がセールストークを始めると、不器用な助手のさくらが誤ってスマート電球の展示を倒してしまい、色とりどりの光のカスケードを作り出しました。「ご覧の通り」と拓哉はこのハプニングを巧みに取り入れました。「これらのLEDストリップで、どんな空間も、この偶然の展示のように、光と色の眩しいワンダーランドに変えることができるんです!」顧客の目は大きく見開き、自分の家がそのような壮観な輝きに包まれる様子を想像しました。💡🎨
However, as the customer hesitated, citing concerns about energy consumption, Takuya swiftly produced an energy-efficient smart plug. "Pair these dazzleing lights with this smart plug," he explained, "and you'll have full control over your energy usage." Sakura, attempting to help, accidentally activated a voice-controlled AI speaker, which started playing disco music. The showroom suddenly transformed into a pulsating dance floor, with the LED strips syncing perfectly to the beat.
しかし、顧客がエネルギー消費について懸念を示して躊躇すると、拓哉は素早くエネルギー効率の良いスマートプラグを取り出しました。「この眩しいライトをこのスマートプラグと組み合わせれば」と彼は説明しました。「エネルギー使用を完全にコントロールできます。」手伝おうとしたさくらが誤って音声制御AIスピーカーを作動させ、ディスコミュージックが流れ始めました。突然ショールームは脈動するダンスフロアに変わり、LEDストリップがビートに完璧に同期しました。🕺💃
The unexpected disco party sealed the deal. The customer, now grinning from ear to ear, exclaimed, "I'll take it all! The LED strips, the smart plug, and even that AI speaker!" As Takuya processed the sale, Sakura curled up contentedly on a nearby shelf, basking in the warm, dazzleing glow of success. The satisfied customer left the store, eager to transform his home into a personalized light show, while Takuya and Sakura shared a triumphant high-five (or in Sakura's case, a high-paw), ready for their next illuminating adventure.
予期せぬディスコパーティーが決め手となりました。今や耳まで届く笑顔を浮かべた顧客は、「全部買います!LEDストリップも、スマートプラグも、そのAIスピーカーも!」と叫びました。拓哉が販売処理をする間、さくらは近くの棚の上で満足げに丸くなり、成功の温かく眩しい輝きに浸っていました。満足した顧客は、自宅を個性的な光のショーに変えることに胸を躍らせながら店を後にし、拓哉とさくらは勝利のハイタッチ(さくらの場合はハイポウ)を交わし、次なる輝かしい冒険に備えました。🎉💖
As the day wound down, Takuya reflected on their success. The dazzle of the LED strips had not only illuminated the store but also brightened the customer's life. He smiled, knowing that somewhere in Tokyo, a once-dull apartment was now a symphony of light and color, all thanks to their unique brand of salesmanship and a little feline luck.
一日が終わりに近づくにつれ、拓哉は彼らの成功を振り返りました。LEDストリップの眩しさは店を照らしただけでなく、顧客の人生も明るくしたのです。彼は微笑みました。東京のどこかで、かつては退屈だったアパートが今や光と色のシンフォニーになっていることを知っていたからです。すべては彼らユニークな販売手法と、少しばかりの猫の幸運のおかげでした。🌟🐱