decorum の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
dɪˈkɔːrəm
デコーラム
意味
礼儀正しさ、品位、適切な行動
語源
ラテン語の「decorus」(適切な、ふさわしい)に由来します。17世紀初頭に英語に入り、社会的に適切な行動や礼儀作法を指す言葉として使用されるようになりました。
例文
例文 1
She maintained perfect decorum during the formal dinner.
彼女は正式な夕食会の間、完璧な礼儀作法を保った。🍽️✨
例文 2
The students were expected to observe proper decorum in class.
生徒たちは授業中、適切な品行を守ることが期待されていた。📚🎓
例文 3
His behavior lacked the decorum appropriate for a wedding.
彼の振る舞いは結婚式にふさわしい礼節に欠けていた。💒😔
例文 4
The judge demanded decorum in the courtroom at all times.
裁判官は法廷内では常に秩序を求めた。⚖️👨⚖️
例文 5
Parliamentary decorum requires members to address the Speaker directly.
議会の礼儀では、議員は議長に直接発言することが求められる。🏛️🎤
例文 6
She breached social decorum by arriving late to the ceremony.
彼女は式典に遅刻して社会的マナーを破った。⏰😰
例文 7
The diplomat's sense of decorum impressed everyone at the summit.
その外交官の品格ある態度は首脳会議で皆を感動させた。🌍🤝
類語
decorum
正式な場面での適切な行動や礼儀作法を指す格式ばった表現です。公式な場や儀式で使われます。
etiquette
社交的な場面での具体的なマナーやルールを指します。食事や挨拶などの日常的な礼儀作法に使います。
propriety
道徳的・社会的に適切な行動を指し、品位や品格を重視する文脈で使われます。
politeness
日常会話での丁寧さや親切さを表す最も一般的な表現です。カジュアルな場面でも使えます。
反対語
impropriety
decorumの正反対で、社会的に不適切な行為や言動を指します。公式な場での失礼な振る舞いなどに使われます
rudeness
decorumが求める礼儀正しさとは対照的な、無礼で粗野な態度を表します。日常的な失礼な行為に広く使用されます
vulgarity
decorumの上品さや品位とは真逆の、下品で粗俗な言動や態度を指します。品格を欠いた行為を表現する際に使います
indecency
decorumが重視する道徳的適切さに反する、不道徳で品位に欠ける行為を表します。社会的規範から逸脱した行動に使われます
トリビア
豆知識
古代ローマでは、「デコルム」は建築の美学にも適用され、建物の外観と機能の調和を意味しました。これは現代の建築デザインにも影響を与えています。
使用場面
フォーマルな会議、外交の場、伝統的な儀式
絵文字で覚えよう
英語での説明
Dapper Dan's decorum dazzles, displaying dignity daily.
日本語での説明
ダンディなダンの礼儀正しさは、日々品位を輝かせています。
この絵文字を選んだ理由
「decorum」は礼儀正しさや品位を表す言葉です。👔はフォーマルな服装、🎭は適切な振る舞いや役割、🤵は礼儀正しい紳士を表現しており、これらの絵文字の組み合わせで「decorum」の意味を適切に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、みんにゃすごくきちんとしてるにゃ。おしゃれな毛づくろいの時間かにゃ?
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
デコラム で 皆が黙る(デコラム で みんな だまる):厳粛な雰囲気の会議室で、誰かが「デコラム!」と叫ぶと、突然全員が姿勢を正し、静かになる様子
にゃーの俳句
にゃんこ作法 しっぽピンと立て お辞儀にゃん
この俳句は、猫が「デコラム(礼儀作法)」を学ぶ様子を愛らしく表現しています。ビジネスマナー本と関連付けることで、正しい礼儀作法を身につける重要性を思い出させます。猫が尻尾をピンと立てて丁寧にお辞儀をする姿は、フォーマルな場での適切な振る舞いを象徴しており、「decorum」の意味を楽しく記憶に留めることができます。
覚え方
英語での覚え方
Dignified Etiquette Calls On Refined Upright Manners.
日本語での覚え方
品位ある礼儀は洗練された正しいマナーを求める。
この単語を使った名言
名言 1
Maintain decorum in chaos, grace under pressure - Ernest Hemingway
混沌の中でも礼儀を保ち、プレッシャーの下でも優雅さを - アーネスト・ヘミングウェイ
名言 2
Decorum is the mask of the soul - Baltasar Gracián
礼儀正しさは魂の仮面 - バルタサール・グラシアン
名言 3
True decorum springs from kindness, not convention - AI-generated
真の礼儀は慣習ではなく、思いやりから生まれる - AI生成
小説
In the bustling Tokyo electronics store, Takuya, the legendary salesman, greeted a peculiar customer with impeccable decorum. The man, dressed in a mismatched suit and sporting a wild hairstyle, seemed oblivious to social norms. Takuya's assistant, Sakura the cat, purred softly nearby, her presence adding a touch of warmth to the sleek, gadget-filled environment. The air hummed with the gentle whir of cutting-edge technology, and the scent of new plastic mingled with the aroma of freshly brewed coffee from a nearby vending machine.
東京の賑やかな電気店で、伝説の販売員・拓哉は、完璧な礼儀作法で風変わりな客を迎えました。不釣り合いなスーツを着て、奇抜な髪型をした男性は、社会規範に無頓着なようでした。拓哉の助手である猫のさくらが近くで静かに喉を鳴らし、その存在がハイテクガジェットで溢れるスタイリッシュな環境に温もりを加えていました。最先端技術のかすかな唸りが空気を震わせ、新しいプラスチックの香りが近くの自動販売機から漂うコーヒーの香りと混ざり合っていました。🎩🐱☕️
As the customer approached, his eyes darting wildly from one shiny gadget to another, Takuya maintained his composure and decorum, despite the man's erratic behavior. "Sir, how may I assist you today?" Takuya inquired politely, his voice steady and reassuring. The customer suddenly blurted out, "I need something to organize my life! It's chaos!" He gestured dramatically, nearly knocking over a display of smartwatches. Sakura, startled by the commotion, leaped gracefully onto a nearby shelf, her tail swishing in curiosity.
客が近づくにつれ、目をキラキラしたガジェットから次へと狂ったように動かす中、拓哉はその男性の不安定な行動にもかかわらず、冷静さと礼儀を保ちました。「お客様、本日はどのようなご用件でしょうか?」拓哉は丁寧に尋ねました。その声は安定し、安心感を与えるものでした。突然、客は叫びました。「人生を整理するものが必要なんだ!めちゃくちゃなんだ!」彼は大げさに身振りをし、スマートウォッチの展示をほとんど倒しそうになりました。騒ぎに驚いたさくらは、優雅に近くの棚に飛び乗り、好奇心から尻尾を揺らしていました。😅🕰️🐾
Takuya's mind raced, considering the perfect solution to the customer's dilemma while maintaining his professional decorum. "I believe I have just the thing," he said smoothly, leading the agitated man to a display of high-tech personal organizers. "This latest model combines a digital planner, task manager, and AI assistant. It's like having a personal secretary in your pocket." The customer's eyes widened with interest, his chaotic energy momentarily focused. Sakura, sensing an opportunity, playfully batted at a dangling cord, inadvertently activating a nearby smart home demonstration. Suddenly, soothing music filled the air, and soft, ambient lighting created a calming atmosphere.
拓哉の頭の中では、プロフェッショナルな礼儀を保ちながら、顧客のジレンマに対する完璧な解決策を考えていました。「ちょうど良いものがございます」と彼は滑らかに言い、興奮した男性をハイテクな個人用オーガナイザーの展示へと案内しました。「この最新モデルは、デジタルプランナー、タスクマネージャー、AIアシスタントを組み合わせています。ポケットの中に個人秘書を持っているようなものです」顧客の目が興味で見開き、混沌としたエネルギーが一瞬集中しました。さくらはチャンスを感じ取り、遊び心で垂れ下がったコードを軽く叩き、偶然にも近くのスマートホームデモを作動させました。突然、落ち着いた音楽が空間を満たし、柔らかな環境照明が穏やかな雰囲気を作り出しました。📱🎵💡
The combination of Takuya's polite decorum, the soothing ambiance, and the promise of organization proved irresistible. The customer, now visibly calmer, eagerly purchased the organizer, along with a smart home starter kit inspired by Sakura's accidental demonstration. As Takuya wrapped up the sale, he noticed the man's demeanor had completely changed. "Thank you," the customer said, a serene smile replacing his earlier frenzy. "You've not only sold me a product but also shown me the value of composure." Sakura meowed softly, as if in agreement, and rubbed against the customer's leg. Takuya bowed slightly, his impeccable decorum intact to the last, having once again transformed chaos into order through the art of salesmanship.
拓哉の丁寧な礼儀作法、落ち着いた雰囲気、そして整理整頓の約束の組み合わせは抗しがたいものでした。今や目に見えて落ち着いた顧客は、オーガナイザーを熱心に購入し、さくらの偶然のデモに触発されてスマートホームスターターキットも買い求めました。拓哉が販売を締めくくる中、男性の態度が完全に変わっていることに気づきました。「ありがとうございます」と顧客は言い、以前の狂乱に代わって穏やかな笑顔を浮かべていました。「製品を売っていただいただけでなく、落ち着きの価値も教えていただきました」さくらは同意するかのように柔らかく鳴き、顧客の足にすり寄りました。拓哉は軽く頭を下げ、最後まで完璧な礼儀を保ち、再び販売の技術を通じて混沌を秩序に変えたのでした。🙏✨🛒