deference の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˈdefərəns
デファレンス
意味
敬意、尊重、従順
語源
「deference」の語源はラテン語の「deferre」(下げる、譲る)に由来します。中世フランス語を経て15世紀頃に英語に入りました。元々は「自分を低くする」という意味から、他者への敬意や尊重を表す言葉として発展しました。
例文
例文 1
She showed deference to her elderly teacher.
彼女は年配の先生に敬意を示した。👩🎓🙏
例文 2
In deference to his wishes, we postponed the meeting.
彼の意向に配慮して、会議を延期した。🤝📅
例文 3
The young lawyer spoke with deference to the judge.
若い弁護士は裁判官に敬意を込めて話した。⚖️👨💼
例文 4
Out of deference to tradition, they kept the ceremony simple.
伝統への敬意から、式典をシンプルに保った。🏛️✨
例文 5
He bowed his head in deference to the king.
彼は王への敬意を表して頭を下げた。👑🙇♂️
例文 6
The students listened with deference to their professor.
学生たちは教授の話を敬意を持って聞いた。👨🏫📚
例文 7
She accepted the criticism with quiet deference.
彼女は静かな謙遜さで批判を受け入れた。😌💭
類語
deference
目上の人や権威に対する敬意や従順さを表す格式ばった表現です。ビジネスや公式な場面でよく使われます。
respect
一般的な敬意を表す最も基本的な単語で、日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使えます。
reverence
宗教的な崇敬や深い尊敬の念を表し、神聖なものや偉大な人物に対して使われる格調高い表現です。
submission
完全な服従や屈服を意味し、dereferenceより強制的で消極的なニュアンスがあります。
反対語
defiance
権威や規則に対して公然と反抗する態度。deferenceの敬意を払う姿勢とは正反対の挑戦的な行動を表します
disrespect
相手への敬意を欠いた態度や行動。deferenceが示す丁寧で敬意ある対応とは対照的な無礼な振る舞いです
insubordination
上司や権威者の指示に従わない反抗的な態度。職場や組織でdeferenceとは真逆の服従拒否を意味します
contempt
相手を見下し軽蔑する感情。deferenceの尊敬の念とは完全に対立する軽視や侮辱の気持ちを表します
トリビア
豆知識
「deference」という言葉は、古代ローマの軍隊で使われていた「de-ferre」(下げる、譲る)から来ています。兵士が上官に敬意を表して武器を下げる動作が、現代の「敬意」や「従順」の意味につながっています。
使用場面
上司の意見に敬意を表して従う場面、年長者に対して礼儀正しく接する状況
絵文字で覚えよう
英語での説明
With deference due, we bow to those who knew, their wisdom true, a crown they grew.
日本語での説明
敬意を込めて、知恵ある人々に頭を下げる。彼らの真の知恵は、王冠となって輝く。
この絵文字を選んだ理由
「deference」は尊敬や敬意を表す言葉なので、お辞儀をする人(🙇♂️)、知識や学問を象徴する卒業帽(🎓)、そして権威や地位を表す王冠(👑)を組み合わせました。これらの絵文字は、知識や地位のある人に対する敬意を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、おじぎするにゃんて大変そうにゃ。でも、えらい人には敬意を示すのは大切にゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
デファレンス で 風呂へ入る センス(デファレンス で ふろへはいる センス):上司の意見を尊重して風呂に入る順番を譲る様子を想像してください。これは職場での「deference」を表現しています。
にゃーの俳句
にゃんこ先輩 おさかな譲るニャ えらいニャー
この俳句は、「deference」の概念を猫の世界に置き換えて表現しています。年上の猫(先輩)に対して、若い猫がおさかなを譲る行為は、まさに「deference」の精神を表しています。「えらいニャー」という言葉で、この行為を称賛しているのです。ビジネスマナー本と関連付けることで、職場での適切な敬意の表し方を学ぶことの重要性を思い出させます。この俳句を通じて、「deference」という言葉の意味を楽しく、そして深く記憶に刻むことができるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Dutiful Elders Frequently Exhibit Respectful Expressions, Nodding Courteously Everywhere.
日本語での覚え方
義務感のある年長者たちは、しばしば敬意を表す表情を見せ、どこでも丁寧にうなずく。
この単語を使った名言
名言 1
True deference is the heart's deep bow - AI-generated
真の敬意とは、心からの深い礼 - AI生成
名言 2
Wisdom whispers, folly shouts; deference listens - AI-generated
知恵はささやき、愚かさは叫ぶ。敬意は耳を傾ける - AI生成
名言 3
In the garden of respect, deference blooms eternal - AI-generated
尊重の庭では、敬意が永遠に咲く - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya approached a customer with deference, his eyes gleaming with anticipation. "Welcome, sir! How may I assist you today?" he asked, bowing slightly. The customer, a middle-aged man with a stern expression, grumbled about his old smartphone's poor performance. Takuya listened attentively, nodding with understanding, while his feline assistant Sakura purred softly nearby, her presence oddly soothing in the gadget-filled environment.
活気に満ちた電気店で、拓哉は敬意を込めて客に近づき、目を輝かせながら期待に胸を膨らませました。「いらっしゃいませ、お客様!本日はどのようなご用件でしょうか?」と、軽く頭を下げて尋ねました。中年の男性客は、厳しい表情で古いスマートフォンの性能の悪さについて不平を漏らしました。拓哉は注意深く耳を傾け、理解を示すようにうなずきながら、その傍らで猫のアシスタントのさくらが柔らかく喉を鳴らし、ガジェットで溢れる環境の中で不思議と心を落ち着かせる存在感を放っていました。😊🐱📱
With unwavering deference, Takuya presented the latest smartphone model, its sleek design catching the fluorescent light. "This device, sir, boasts a powerful processor and extended battery life," he explained, his voice filled with enthusiasm. The customer's eyebrows raised with interest, but he hesitated, mentioning budget concerns. Sakura, in a moment of feline grace, accidentally knocked over a stack of brochures, scattering them across the polished floor. The commotion drew attention to a mid-range phone that had fallen open to its specifications page.
拓哉は揺るぎない敬意を示しながら、最新のスマートフォンモデルを提示しました。そのスリムなデザインが蛍光灯の光を捉えて輝いています。「このデバイスは、お客様、強力なプロセッサーと長時間のバッテリー寿命を誇っています」と、熱意に満ちた声で説明しました。客の眉が興味深そうに上がりましたが、予算の懸念を口にして躊躇しました。そのとき、さくらが猫らしい優雅さで偶然にパンフレットの山を倒してしまい、磨き上げられた床に散らばらせました。その騒ぎで、中級機種のパンフレットが仕様ページを開いたまま落ちているのが目に留まりました。😅📊💼
Seizing the opportunity with respectful deference, Takuya smoothly transitioned to discussing the mid-range option. "Perhaps, sir, this model might better suit your needs and budget," he suggested, his tone both professional and empathetic. The customer's eyes lit up as Takuya detailed the phone's features, which aligned perfectly with his requirements. Sakura, seemingly pleased with herself, rubbed against the customer's leg, purring contentedly. The combination of Takuya's knowledgeable presentation and Sakura's endearing behavior gradually softened the customer's initially stern demeanor.
敬意ある謙遜の態度で機会を捉え、拓哉は滑らかに中級機種の説明に移りました。「お客様、こちらのモデルの方がご要望と予算により適しているかもしれません」と、プロフェッショナルかつ共感的な口調で提案しました。拓哉が電話の機能を詳しく説明すると、それが完全に客の要求に合致していたため、客の目が輝きました。さくらは自分の行動に満足げで、客の足にすり寄り、幸せそうに喉を鳴らしました。拓哉の知識豊富なプレゼンテーションとさくらの愛らしい振る舞いの組み合わせが、当初は厳しかった客の態度を徐々に和らげていきました。🤓📱😺
As the transaction concluded, Takuya's deference never wavered, even as excitement bubbled within him. "Thank you for your purchase, sir. I'm confident this phone will serve you well," he said, bowing deeply. The customer, now smiling, expressed his appreciation for Takuya's patience and expertise. As they packaged the new phone, Sakura playfully batted at the discarded wrapper, eliciting a chuckle from the once-stern customer. Takuya's combination of respect, knowledge, and Sakura's charm had not only made a sale but had also transformed a potentially difficult customer into a satisfied one, leaving both with a sense of accomplishment and warmth.
取引が締結される中、拓哉の敬意は内心の興奮が高まっても決して揺らぐことはありませんでした。「ご購入ありがとうございます、お客様。この電話がきっとお役に立つと確信しております」と、深々と頭を下げて言いました。今や笑顔になった客は、拓哉の忍耐と専門知識に感謝の意を表しました。新しい電話を梱包する間、さくらは遊び心で捨てられた包装紙をパタパタと叩き、かつては厳しかった客から笑いを引き出しました。拓哉の敬意と知識、そしてさくらの魅力の組み合わせは、単に販売を成功させただけでなく、潜在的に難しい客を満足した客に変えたのです。両者に達成感と温かさを残しながら、取引は幕を閉じました。😊📦🐱
As they left the store, Takuya couldn't help but reflect on how his deference and product knowledge, combined with Sakura's unexpected assistance, had turned a challenging situation into a success. The cool evening air carried the scent of success as they stepped outside, the neon signs of the shopping district reflecting off the newly sold smartphone's screen protector. Takuya gave Sakura a gentle pat, silently acknowledging their teamwork. The cat purred contentedly, her whiskers twitching with what seemed like a smile, as they prepared for their next sales adventure in the vibrant world of consumer electronics.
店を出る時、拓哉は自分の敬意ある態度と製品知識、そしてさくらの予想外の助けが、困難な状況を成功に変えたことを振り返らずにはいられませんでした。外に出ると、成功の香りを運ぶ涼しい夜の空気が感じられ、商店街のネオンサインが新しく売れたスマートフォンの画面保護フィルムに反射していました。拓哉はさくらを優しく撫で、無言でチームワークに感謝しました。猫は満足げに喉を鳴らし、笑顔のように見える口髭をピクピクさせながら、活気に満ちた家電の世界での次の販売冒険に備えていました。🌃📱🐱