deplorable の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

dɪˈplɔːrəbl

ディプローラブル

意味

嘆かわしい、残念な、非難すべき

語源

この語は、ラテン語の「deplorare」(深く嘆く)に由来します。「de-」(完全に)と「plorare」(泣く、嘆く)から構成されています。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The living conditions in the refugee camp were deplorable.

難民キャンプの生活環境は嘆かわしいものでした。😢🏕️

例文 2

His behavior at the meeting was absolutely deplorable.

会議での彼の振る舞いは全く嘆かわしいものでした。😤💼

例文 3

The state of the old building was deplorable.

古い建物の状態はひどいものでした。🏚️💔

例文 4

It's deplorable that children still go hungry today.

今でも子供たちが飢えているのは嘆かわしいことです。😭🍽️

例文 5

The company's treatment of workers was deplorable.

その会社の労働者への扱いはひどいものでした。😠👷

例文 6

The politician's deplorable comments caused outrage.

政治家の嘆かわしい発言が怒りを引き起こしました。😡🎤

例文 7

The hospital's deplorable hygiene standards shocked inspectors.

病院のひどい衛生基準が検査官を驚かせました。😱🏥

類語

deplorable

非常に悪い状況や行為を強く非難する際に使う形容詞。道徳的に許せない、嘆かわしいという意味で、フォーマルな文脈でよく使われます。

appalling

ショックを与えるほど悪い状況に使います。deplorableより感情的な驚きや恐怖を含み、「ぞっとするような」というニュアンスがあります。

disgraceful

恥ずべき行為や名誉を傷つける行動に使います。社会的な体面や品位に関わる問題で、「不名誉な」という意味が強いです。

shameful

道徳的に恥ずかしい行為に使います。個人の良心や社会的な恥に焦点を当て、より個人的な感情を表現する際に適しています。

reprehensible

強く非難されるべき行為に使うフォーマルな語です。法的・倫理的な文脈で使われることが多く、「非難に値する」という客観的な判断を示します。

反対語

admirable

deplorableとは正反対で、称賛に値する、立派なという意味です。人の行動や品格について肯定的に評価する際に使われます

commendable

非難されるべきではなく、むしろ推奨される、褒められるべきという意味です。努力や取り組みを評価する文脈でよく使用されます

praiseworthy

嘆かわしいものではなく、賞賛に値する、称賛すべきという意味です。功績や成果を認める場面で用いられる表現です

excellent

deplorableが最低レベルを表すのに対し、excellentは最高レベルの品質や状態を表します。評価や成績について使われます

トリビア

豆知識

2016年のアメリカ大統領選挙で、ヒラリー・クリントンがトランプ支持者の一部を「デプロラブル(嘆かわしい人々)」と呼んだことが大きな論争を呼びました。この発言は選挙戦略に影響を与えたとされています。

使用場面

政治家の不適切な発言を批判する際、メディアでの論評

絵文字で覚えよう

😞🌧️🏚️

英語での説明

Deplorable dumps, dreary and damp, desperately demand development.

日本語での説明

嘆かわしいゴミ捨て場は、陰鬱で湿っぽく、切実に開発を必要としている。

この絵文字を選んだ理由

「deplorable」という言葉は、非常に悪い、嘆かわしい状況を表現します。悲しい顔の絵文字(😞)は落胆を、雨の絵文字(🌧️)は暗く憂鬱な雰囲気を、そして荒れ果てた家の絵文字(🏚️)は荒廃や劣悪な状態を象徴しています。これらの組み合わせで、「deplorable」の意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは悲しいにゃ〜。もっと明るい未来を信じるにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

デプロラブル、出っ歯のラブレター。政治家の失言、有権者の怒りが爆発する様子を連想させる韻を踏んだフレーズです。

にゃーの俳句

にゃんともニャー 政にゃか人形 ミャーミャーと

この川柳は、政治家フィギュアを猫の視点で表現しています。「にゃんともニャー」は驚きや興味を示し、「政にゃか人形」は政治家フィギュアを猫語で表現しています。「ミャーミャーと」は、フィギュアが話しているように見える様子を猫の鳴き声で表現しています。この製品と川柳を通じて、「deplorable(嘆かわしい)」という言葉を、政治家の言動や行為に関連付けて記憶することができます。また、猫の視点を通じて政治の世界を見ることで、深刻な話題に対してユーモアを加え、単語の印象を和らげつつ記憶に残りやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Dreadful Events Provoke Lamentable Outrage, Resulting in Abject Bitterness, Leaving Everyone Sorrowful.

日本語での覚え方

恐ろしい出来事が嘆かわしい憤りを引き起こし、惨めな苦々しさをもたらし、誰もが悲しみに暮れる。

この単語を使った名言

名言 1

The deplorable state of affairs must change - AI-generated wisdom

この嘆かわしい状況は変わらなければならない

名言 2

In this deplorable world, be a light - AI-generated proverb

この嘆かわしい世界で、光となれ

名言 3

Rise above the deplorable, seek the admirable - AI-generated maxim

嘆かわしいものを超えて、賞賛に値するものを求めよ

小説

In a deplorable state of disarray, Takuya's office looked like a hurricane had swept through it. Stacks of product catalogs teetered precariously, while his desk disappeared under a sea of paperwork. The legendary salesman sighed, realizing his usually impeccable workspace had fallen victim to his recent sales frenzy. As he surveyed the chaos, his eyes landed on a sleek, metallic object peeking out from beneath a pile of invoices - a state-of-the-art document scanner he'd been meaning to use.

嘆かわしいほど散らかった状態で、拓哉のオフィスはまるで台風が通り過ぎたかのようでした。商品カタログの山が危うげに揺れ、机は書類の海に埋もれていました。伝説の営業マンはため息をつき、普段は完璧な彼の作業スペースが最近の販売フィーバーの犠牲になったことを実感しました。混沌を見渡す中、請求書の山の下から覗いている洗練された金属製の物体に目が留まりました - 使おうと思っていた最新式の文書スキャナーでした。😱💼🌪️

As Takuya began to tackle the deplorable mess, his clumsy assistant Sakura sauntered in, her tail swishing mischievously. The cat's sudden leap onto the desk sent papers flying, exacerbating the already chaotic scene. Frustrated but determined, Takuya reached for the document scanner, realizing it could be the key to restoring order. He plugged it in, marveling at its compact design and user-friendly interface. With a gentle purr, the machine came to life, ready to digitize the mountain of paperwork.

拓哉が嘆かわしい散らかり具合に取り掛かり始めると、不器用な助手のさくらがいたずらっぽく尻尾を振りながら悠々と入ってきました。猫が突然机の上に飛び乗ったことで書類が舞い、すでに混沌とした状況をさらに悪化させました。イライラしながらも決意を固めた拓哉は、文書スキャナーに手を伸ばし、それが秩序を取り戻す鍵になるかもしれないと気づきました。スキャナーをコンセントに差し込むと、そのコンパクトな設計とユーザーフレンドリーなインターフェースに感心しました。優しいうなり声とともに、機械が起動し、山積みの書類をデジタル化する準備が整いました。😼📄💨

As Takuya fed document after document into the scanner, he marveled at its efficiency. The deplorable state of his office began to transform before his eyes. Sakura, intrigued by the whirring machine, batted playfully at the emerging digitized papers on the computer screen. Suddenly, a potential customer called, seeking advice on organizing their home office. Takuya's eyes lit up, seeing an opportunity amidst the chaos. He passionately described his ongoing transformation, emphasizing how the scanner was revolutionizing his workflow.

拓哉が次々と書類をスキャナーに通していくうちに、その効率性に感心しました。オフィスの嘆かわしい状態が目の前で変わり始めました。ブンブンと音を立てる機械に興味を持ったさくらは、コンピューター画面に現れるデジタル化された書類を遊び心で軽くたたきました。突然、潜在的な顧客から電話がかかってきて、ホームオフィスの整理について助言を求めてきました。拓哉の目が輝き、混沌の中にチャンスを見出しました。彼は熱心に進行中の変革について説明し、スキャナーが仕事の流れをいかに革新しているかを強調しました。📠💻😺

Inspired by Takuya's enthusiasm, the customer decided to purchase not only the document scanner but also a complete home office organization system. As Takuya concluded the sale, he realized that his deplorable situation had become a powerful selling point. The once cluttered office now stood as a testament to the transformative power of the right tools. Sakura, curled up contentedly atop the now-organized files, purred in approval. Takuya smiled, acknowledging that sometimes, a little chaos could lead to unexpected opportunities, especially with the right product and a dash of feline charm.

拓哉の熱意に触発された顧客は、文書スキャナーだけでなく、完全なホームオフィス整理システムの購入を決めました。拓哉が販売を締めくくる中で、彼の嘆かわしい状況が強力なセールスポイントになったことに気づきました。かつては散らかっていたオフィスが、今や適切なツールの変革力を証明するものとなりました。整理された書類の上で満足げに丸くなったさくらが、承認するようにゴロゴロと喉を鳴らしました。拓哉は微笑み、時には少しの混沌が思わぬチャンスをもたらすこともあると認識しました。特に、適切な製品と猫の魅力が加わればなおさらです。😊📚🐱

As the day drew to a close, Takuya surveyed his now-organized office with satisfaction. The deplorable mess had been transformed into a model of efficiency, thanks to the document scanner and storage solutions. He chuckled as Sakura stretched lazily across his newly cleared desk, her presence a reminder that even in the most chaotic situations, there was always room for a little fun. Takuya powered down his computer, grateful for the unexpected lesson in turning adversity into opportunity, and looked forward to sharing his experience with future customers seeking to conquer their own organizational challenges.

一日が終わりに近づくにつれ、拓哉は今や整理された彼のオフィスを満足げに見渡しました。嘆かわしい散らかりは、文書スキャナーと収納ソリューションのおかげで、効率の模範へと変貌を遂げていました。新しく片付いた机の上でさくらが怠そうに伸びをする様子に、彼は笑みを漏らしました。さくらの存在は、最も混沌とした状況でさえ、少しの楽しみの余地があることを思い出させてくれました。拓哉はコンピューターの電源を切りながら、逆境をチャンスに変える予期せぬ教訓に感謝し、自身の組織的な課題を克服しようとする将来の顧客たちと、この経験を共有できることを楽しみにしていました。🌅🖥️😸