detrimental の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˌdetrɪˈmentl

デトリメンタル

意味

有害な、有毒な、損害を与える

語源

ラテン語の「detrimentum」(損失、損害)に由来します。これは「deterere」(擦り減らす、磨耗させる)という動詞から派生しています。16世紀後半から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

Smoking is detrimental to your health.

喫煙は健康に有害です。🚬💔

例文 2

The new policy had a detrimental effect on sales.

新しい政策は売上に悪影響を与えました。📉😰

例文 3

Lack of sleep can be detrimental to performance.

睡眠不足はパフォーマンスに悪影響を及ぼす可能性があります。😴📊

例文 4

The scandal was detrimental to his reputation.

そのスキャンダルは彼の評判に損害を与えました。📰😱

例文 5

Too much screen time is detrimental to children.

スクリーンタイムの取りすぎは子供たちに有害です。📱👶

例文 6

The chemical spill was detrimental to the environment.

化学物質の流出は環境に有害でした。🏭🌍

例文 7

Stress can be detrimental to mental health.

ストレスは精神的健康に悪影響を与える可能性があります。😰🧠

類語

detrimental

正式な文脈で使われる「有害な・損害を与える」という意味の形容詞です。ビジネスや学術的な場面でよく使われます。

harmful

最も一般的で日常的な「害のある」という表現です。detrimentalより幅広い状況で使え、身体的・精神的な害にも使えます。

damaging

「損傷を与える・ダメージを与える」という意味で、物理的な損害や評判への影響などに特によく使われます。

adverse

「不利な・逆の」という意味で、医学や法律分野でよく使われます。adverse effectsのような専門的な表現に頻出します。

反対語

beneficial

有害なdetrimentalとは正反対で、利益や恩恵をもたらすという意味です。健康や成長に良い影響を与える場面で使われます

advantageous

不利益なdetrimentalに対して、有利で得になるという意味です。ビジネスや競争において優位性を表す際に用いられます

helpful

害を与えるdetrimentalとは対照的に、助けになる・役立つという意味です。日常的な支援や改善の文脈でよく使われます

constructive

破壊的・有害なdetrimentalの反対で、建設的で前向きな意味です。議論や批判が成長につながる場合に使われます

トリビア

豆知識

「detrimental」という単語は、チェスの世界でも使われます。特に悪い位置に置かれた駒を指して「detrimental piece(不利な駒)」と呼ぶことがあります。

使用場面

健康や環境に関する議論、科学的な研究報告

絵文字で覚えよう

☠️🚫🌱

英語での説明

Detrimental deeds destroy dreams, don't dare dwell on despair.

日本語での説明

有害な行為は夢を破壊する、絶望に浸らないで。

この絵文字を選んだ理由

「detrimental」は有害な、有毒な、という意味を持つため、☠️(ドクロ)で危険性を、🚫(禁止マーク)で否定的な影響を、🌱(新芽)の成長を妨げるイメージを表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは、こわいにゃ〜。植物さんが元気にニャれにゃいにゃ。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

デトリメンタル → 出取り面倒

にゃーの俳句

にゃんこまる まるで害なし ストレス去る

この俳句は、ストレス解消グッズとdetrimentalを結びつけています。「にゃんこまる」は丸くて可愛らしい猫のおもちゃを表現し、それが「まるで害なし」つまりdetrimentalの反対の状態であることを示しています。最後に「ストレス去る」と締めくくることで、detrimentalな影響を取り除く効果を印象付けています。この製品と単語の組み合わせは、有害なものを取り除くという共通点で記憶に残りやすくなっています。

覚え方

英語での覚え方

Dangerous Effects Trigger Rapid Illness, Making Everyone Notably Troubled And Listless.

日本語での覚え方

危険な影響が急速な病気を引き起こし、誰もが顕著に悩まされ無気力になる。

この単語を使った名言

名言 1

Comparison is the thief of joy, detrimental to our peace - Theodore Roosevelt

比較は喜びの泥棒であり、私たちの平和にとって有害である - セオドア・ルーズベルト

名言 2

Perfectionism is detrimental to progress and productivity - AI

完璧主義は進歩と生産性に有害である - AI

名言 3

Negative thoughts are detrimental to your mental health - AI

ネガティブな考えはあなたの精神衛生に有害です - AI

小説

In the bustling Akihabara district, Takuya encountered a peculiar customer obsessed with detrimental electromagnetic waves. The man, wearing a tinfoil hat, frantically explained his fear of radiation from electronic devices. Takuya's eyes gleamed with understanding, while Sakura playfully batted at the customer's shiny headwear. The salesman knew he had the perfect solution to address this eccentric individual's concerns.

秋葉原の喧騒の中、拓哉は有害な電磁波に取り憑かれた変わった客に出会いました。🎭 ティンホイルの帽子をかぶった男性は、電子機器からの放射線への恐怖を必死に説明しました。😱 拓哉の目は理解の光を宿し、さくらは遊び心で客の光る帽子に手を伸ばしました。🐱 セールスマンは、この風変わりな個人の懸念に対処する完璧な解決策を持っていることを知っていました。💡

With a reassuring smile, Takuya introduced the EMF Protection Blanket, a high-tech shield against electromagnetic radiation. He explained its advanced fabric technology, designed to block 99% of harmful waves. The customer's eyes widened with interest as Takuya demonstrated the blanket's effectiveness using an EMF meter. Sakura, in her typical clumsy fashion, managed to wrap herself in the blanket, purring contentedly and inadvertently showcasing its comfort.

安心させるような笑顔で、拓哉は電磁波防護ブランケットを紹介しました。🛡️ 有害な波の99%をブロックするように設計された先進的な布地技術について説明しました。😌 拓哉がEMFメーターを使ってブランケットの効果を実演すると、客の目は興味で見開かれました。📊 さくらは、いつもの不器用な様子で、ブランケットに自分を包み込み、満足げに喉を鳴らし、無意識のうちにその快適さを示していました。🐈

However, the customer hesitated, worried about the detrimental effects on his mobility. Takuya, quick to address this concern, introduced the EMF Protection Clothing Set, complete with a stylish jacket, pants, and gloves. He emphasized how this ensemble would allow the customer to move freely while staying protected. As if on cue, Sakura accidentally knocked over a stack of boxes, creating a domino effect that miraculously ended with the clothing set draped perfectly over a mannequin.

しかし、客は動きやすさへの有害な影響を心配して躊躇しました。😟 拓哉はこの懸念にすぐに対応し、スタイリッシュなジャケット、パンツ、手袋がセットになった電磁波防護服セットを紹介しました。👔👖🧤 このアンサンブルが、保護を維持しながら自由に動けることを強調しました。💪 まるで合図されたかのように、さくらは偶然箱の山を倒してしまい、ドミノ効果を引き起こしましたが、奇跡的にその服セットがマネキンの上に完璧にかかって終わりました。😅

Convinced by Takuya's logical explanations and Sakura's unintentional demonstrations, the customer eagerly purchased both the blanket and the clothing set. As he left the store, wrapped in his new EMF-proof attire, the man's paranoia visibly melted away. Takuya and Sakura shared a victorious glance, having not only made a sale but also genuinely improved their customer's quality of life. The salesman reflected on how addressing even the most unusual concerns could lead to positive outcomes, while Sakura contentedly napped in a leftover EMF blanket, oblivious to her role in the day's success.

拓哉の論理的な説明とさくらの意図せぬデモンストレーションに納得した客は、ブランケットと服セットの両方を熱心に購入しました。🛒 新しい電磁波防護服に身を包んで店を出る時、男性の偏執症が目に見えて和らいでいきました。😊 拓哉とさくらは勝利の眼差しを交わし、単に販売をしただけでなく、本当に顧客の生活の質を向上させたのでした。🌟 セールスマンは、最も珍しい懸念にも対処することが肯定的な結果につながる可能性があることを振り返りました。💭 一方、さくらは余ったEMFブランケットの中で満足げに昼寝をし、その日の成功における自分の役割に気づいていませんでした。😴