devastation の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˌdevəˈsteɪʃən
デバステーション
意味
壊滅、荒廃、破壊
語源
ラテン語の「devastare」(完全に破壊する)に由来します。「de-」(完全に)と「vastare」(荒廃させる)が組み合わさってできた言葉で、中世英語を経て現代英語に至りました。
例文
例文 1
The hurricane caused widespread devastation across the coastal region.
ハリケーンは沿岸地域全体に広範囲な破壊をもたらした 🌪️💥
例文 2
The earthquake left behind scenes of complete devastation.
地震は完全な破壊の光景を残した 🏚️😰
例文 3
The war brought devastation to countless families.
戦争は数え切れない家族に破滅をもたらした 💔👨👩👧👦
例文 4
The wildfire caused environmental devastation in the forest.
山火事は森林に環境的な破壊を引き起こした 🔥🌲
例文 5
The economic crisis led to financial devastation for many businesses.
経済危機は多くの企業に財政的な破綻をもたらした 📉💸
例文 6
The tornado left a trail of devastation through the town.
竜巻は町を通って破壊の跡を残した 🌪️🏘️
例文 7
The flood caused massive devastation to crops and farmland.
洪水は作物と農地に大規模な被害をもたらした 🌊🌾
類語
devastation
大規模な破壊や荒廃を表す最も強い表現で、自然災害や戦争による物理的破壊から精神的打撃まで幅広く使われます
destruction
物理的な破壊に重点を置いた表現で、建物や物の破壊を具体的に描写する際によく使われます
ruin
完全に使い物にならなくなった状態を表し、「in ruins」のような形でよく使われ、devastationより日常的です
damage
部分的な損害や被害を表す最も一般的な語で、修復可能な程度の被害から深刻な被害まで幅広く使えます
反対語
restoration
devastationの反対で、破壊されたものを元の状態に戻すこと。建物や環境の修復、復旧作業などで使われます
prosperity
devastationが表す荒廃や破滅とは対照的に、繁栄や成功を意味します。経済や社会の発展状況を表現する際に使われます
construction
devastationの破壊的な意味とは逆に、何かを建設し創造することを表します。建築や開発プロジェクトなどで使用されます
renewal
devastationによる荒廃から立ち直り、新しく生まれ変わることを意味します。都市再生や組織改革などの文脈で使われます
トリビア
豆知識
「devastation」という言葉は、宇宙科学でも使用されます。例えば、小惑星や彗星が地球に衝突した場合の潜在的な影響を「global devastation」と呼ぶことがあります。この用語は、地球規模の破壊的な影響を示すのに適しています。
使用場面
大規模な自然災害の後や戦争の影響を受けた地域の描写
絵文字で覚えよう
英語での説明
Volcanic fury, explosive might, ruins in sight, devastation's plight.
日本語での説明
火山の怒り、爆発の力、廃墟の光景、荒廃の窮状。
この絵文字を選んだ理由
「devastation」という言葉は大規模な破壊や荒廃を意味します。火山噴火(🌋)は自然災害の象徴で、爆発(💥)は突然の破壊を表し、廃墟(🏚️)は荒廃した結果を示しています。これらの絵文字の組み合わせは、「devastation」の意味を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ、こわいにゃ〜。でも、はなちゃん、つよいにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
デバステーション(devastation)は「でっかい破壊(はかい)ステーション」
にゃーの俳句
にゃんこ避難 バッグにゃか詰めにゃがら 安心にゃ
この俳句は、防災セットや非常用持ち出し袋の重要性を猫の言葉で表現しています。「devastation」という言葉の重さを和らげつつ、日常生活での備えの大切さを伝えています。猫が避難バッグを準備する様子を想像することで、単語の意味と防災の重要性を結びつけて記憶に残りやすくなります。
覚え方
英語での覚え方
Destruction Engulfs Vast Areas, Shattering Towns And Turning Infrastructure On Nullity.
日本語での覚え方
破壊が広大な地域を飲み込み、町々を粉砕し、インフラを無に帰す。
この単語を使った名言
名言 1
From the ashes of devastation, hope rises like a phoenix - AI-generated
荒廃の灰から、希望は不死鳥のように立ち上がる - AI生成
名言 2
Nature's fury leaves devastation, but human spirit rebuilds stronger - AI-generated
自然の猛威は荒廃をもたらすが、人間の精神はより強く再建する - AI生成
名言 3
In the face of devastation, unity becomes our greatest strength - AI-generated
荒廃に直面して、団結が私たちの最大の強みとなる - AI生成
小説
In the wake of the earthquake, Takuya surveyed the devastation that had befallen the once-bustling city. Buildings lay in ruins, streets were cracked and upheaved, and the air was thick with dust and despair. As he walked through the debris-strewn streets, his heart heavy with the weight of the destruction, he spotted a glimmer of hope: a solar-powered emergency radio peeking out from beneath a fallen signboard.
地震の後、拓哉はかつて賑わっていた街を襲った荒廃を目の当たりにした。建物は崩壊し、道路は亀裂が入って隆起し、空気は埃と絶望で重く沈んでいた。瓦礫が散乱する通りを歩きながら、破壊の重みで心が重くなる中、彼は希望の光を見つけた:倒れた看板の下から覗く太陽光発電の緊急用ラジオだった。😱💔🌇
As Takuya approached the radio, his faithful feline companion Sakura trotted alongside him, her paws delicately navigating the treacherous terrain. He carefully extracted the device, marveling at its sturdy construction that had withstood the devastation. With trembling hands, he switched it on, and to his relief, it crackled to life, broadcasting vital emergency information and connecting them to the outside world.
拓哉がラジオに近づくと、忠実な猫の仲間のさくらが彼の傍らをそっと歩み、その足で危険な地形を慎重に進んでいった。彼は慎重にその機器を取り出し、荒廃に耐えた頑丈な構造に感嘆した。震える手でスイッチを入れると、安堵のことに、ラジオはパチパチと音を立てて作動し、重要な緊急情報を放送し、彼らを外の世界とつないでくれた。📻🐾🌟
Inspired by the radio's resilience, Takuya's entrepreneurial spirit kicked in. He realized that in times of devastation, preparedness was key. With Sakura purring encouragingly by his side, he began to formulate a plan to help the community rebuild and protect themselves against future disasters. His mind raced with ideas: solar-powered chargers, water purification systems, and compact emergency kits that could withstand nature's fury.
ラジオの耐久性に触発され、拓哉の起業家精神が目覚めた。荒廃の時代には、備えが鍵だと悟ったのだ。さくらが励ますように喉を鳴らす傍で、彼はコミュニティの再建と将来の災害から身を守るための計画を練り始めた。彼の頭の中はアイデアで溢れていた:ソーラー充電器、浄水システム、そして自然の猛威に耐えられるコンパクトな緊急キットなど。💡🐱🛠️
In the days that followed, Takuya transformed from a mere salesman into a beacon of hope amidst the devastation. He set up a makeshift stand in the heart of the recovering city, offering not just products, but knowledge and reassurance. As he demonstrated the life-saving potential of each item, from wind-up flashlights to water-resistant document holders, the glimmer of resilience grew in the eyes of his customers. Sakura, ever the charmer, provided comic relief with her playful antics, reminding everyone that even in the darkest times, there was still room for joy and new beginnings.
荒廃の中で、拓哉は単なるセールスマンから希望の光へと変貌を遂げた。彼は復興中の街の中心に即席の屋台を設置し、製品だけでなく、知識と安心を提供した。手回し式懐中電灯から防水書類ケースまで、それぞれのアイテムの命を救う可能性を実演すると、顧客の目に復興への輝きが増していった。チャーミングなさくらは、その遊び心のある仕草でコミカルな安らぎを提供し、最も暗い時期でさえ、喜びと新たな始まりの余地があることを皆に思い出させた。🌈🛍️🐾