diatribe の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˈdaɪətraɪb
ダイアトライブ
意味
激しい批判、非難の言葉、罵倒
語源
「diatribe」の語源はギリシャ語の「diatribē」(時間を費やすこと、議論)に由来します。元々は「長く続く議論や会話」を意味していましたが、後に「批判的な演説や文章」という意味に変化しました。
例文
例文 1
The politician launched into a diatribe against his opponents.
その政治家は対戦相手に対する激しい非難を始めた。🗣️💢
例文 2
She delivered a lengthy diatribe about poor customer service.
彼女は悪い顧客サービスについて長い痛烈な批判を述べた。😤📢
例文 3
His diatribe against modern technology lasted for hours.
現代技術に対する彼の辛辣な演説は何時間も続いた。⏰💻😠
例文 4
The review was more of a diatribe than constructive criticism.
そのレビューは建設的な批判というより激烈な非難だった。📝🔥
例文 5
I had to listen to his angry diatribe about traffic jams.
交通渋滞についての彼の怒りに満ちた長広舌を聞かされた。🚗😡💭
例文 6
The newspaper published a diatribe against the new policy.
新聞は新しい政策に対する激しい論難を掲載した。📰⚡
例文 7
Her diatribe about social media went viral online.
ソーシャルメディアについての彼女の痛烈な批判がネットで拡散した。📱🌐🔥
類語
diatribe
激しい批判や非難を込めた長い演説や文章。学術的で格式高い文脈でよく使われます
rant
感情的で制御を失った怒りの爆発。diatribeより口語的で、SNSや日常会話でよく使われます
tirade
激怒した長い非難の言葉。diatribeより感情的で、個人的な怒りを表現する時に使います
harangue
長々と説教じみた演説。聴衆を説得しようとする意図があり、政治的文脈でよく使われます
反対語
praise
diatribeが激しい非難や攻撃的な演説を意味するのに対し、praiseは称賛や賞賛を表します。建設的で肯定的な評価をする際に使われます
compliment
diatribeの辛辣な批判とは正反対に、complimentは相手を褒める言葉や賛辞を意味します。相手の気分を良くする温かい言葉として使われます
eulogy
diatribeが長々とした非難の演説であるのに対し、eulogyは故人への賛美の演説や追悼の辞を指します。敬意と感謝を込めた内容です
tribute
diatribeの攻撃的な論調とは対照的に、tributeは敬意や感謝を表す贈り物や言葉を意味します。相手への尊敬の気持ちを示す際に使われます
トリビア
豆知識
「diatribe」という単語は、古代ギリシャの哲学者が弟子たちに行った長時間の講義や議論から派生しました。当時は単に「時間をかけた議論」を意味していましたが、現代では否定的なニュアンスを帯びるようになりました。
使用場面
政治討論会、オンラインフォーラム、批評家のコラム
絵文字で覚えよう
英語での説明
Daring diatribes daily delivered, denouncing deeds dramatically!
日本語での説明
大胆な痛烈な批判が毎日届けられ、劇的に行為を非難する!
この絵文字を選んだ理由
「diatribe」は激しい批判や非難の意味を持つ言葉なので、話す口(🗣️)と怒りを表す記号(💢)、そして大声で叫ぶ様子(📢)を組み合わせることで、激しい批判や非難の様子を表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃん!(人間さんたち、そんにゃに怒らにゃくてもいいにゃ〜)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ダイアトライブ、大いに怒り泣いて、罵倒の雨。怒りに任せて相手を激しく非難する様子が、まるで雨のように言葉が降り注ぐイメージと重なります。
にゃーの俳句
にゃんこらむ 怒りほぐれる もふもふに
この俳句は、「diatribe」(激しい非難)の対極にある癒しを表現しています。怒りや批判の代わりに、猫の柔らかな毛並みに触れることで心が落ち着く様子を描いています。「ストレス解消グッズ」としての猫の存在が、言葉による攻撃性を和らげる効果を持つことを示唆しており、「diatribe」の意味を逆説的に印象付けます。
覚え方
英語での覚え方
Denouncing Injustice, Angry Tirade Rages, Inciting Bystanders Everywhere.
日本語での覚え方
不正を非難し、怒りの長広舌が荒れ狂い、傍観者たちを至る所で扇動する。
この単語を使った名言
名言 1
A diatribe against injustice is not a plan of action - William F. Buckley Jr.
不正に対する痛烈な批判は行動計画ではない - ウィリアム・F・バックリー・ジュニア
名言 2
Beware the diatribe that masquerades as discourse - AI-generated
議論を装った激しい非難に注意せよ - AI生成
名言 3
A well-crafted diatribe can spark change or ignite chaos - AI-generated
巧みに作られた痛烈な批判は変化を促すか混沌を引き起こす - AI生成
小説
In the bustling Amazon store, Takuya faced a diatribe from an irate customer, her voice rising above the gentle hum of air conditioning. "This smart speaker is useless!" she ranted, waving the device in the air. Takuya's assistant, Sakura the cat, cowered behind a stack of boxes, her whiskers twitching nervously. The salesman's mind raced, searching for a way to defuse the situation and turn this verbal assault into a sales opportunity.
賑わうアマゾンストアで、拓哉は怒り狂った客からの痛烈な批判に直面しました。エアコンの優しいハム音を超える声で、彼女は叫びました。「このスマートスピーカーは役立たずよ!」と、デバイスを空中で振り回しながら。拓哉のアシスタント、猫のさくらは箱の山の後ろに身を潜め、ヒゲを神経質に震わせていました。セールスマンの頭は高速で回転し、この言葉の攻撃を鎮め、販売のチャンスに変える方法を探していました。😰💼🐱
Taking a deep breath, Takuya calmly approached the customer, his eyes falling on the smart speaker's packaging. "I understand your frustration," he began, his voice steady and reassuring. "May I ask what specific issues you're experiencing?" As the customer launched into another diatribe, listing a litany of complaints, Takuya noticed a small detail – she was trying to use the speaker with an incompatible smartphone. A spark of inspiration hit him, and he reached for a sleek, new model phone on a nearby display.
深呼吸をして、拓哉は落ち着いて客に近づき、スマートスピーカーの包装に目を向けました。「お客様のご不満はよくわかります」と、彼は安定した安心させる声で話し始めました。「具体的にどのような問題が起きているのか、お聞かせいただけますか?」客が別の痛烈な批判を始め、不満のリストを挙げる中、拓哉は小さな詳細に気づきました - 彼女は互換性のないスマートフォンでスピーカーを使おうとしていたのです。ひらめきが走り、彼は近くのディスプレイにある洗練された新型スマートフォンに手を伸ばしました。🧘♂️📱💡
"Excuse me," Takuya interjected politely, "but I believe I've identified the root of the problem." He demonstrated how the new smartphone seamlessly connected with the smart speaker, its voice assistant springing to life with crystal-clear audio. The customer's diatribe faltered as she watched, her anger slowly giving way to curiosity. Sakura, sensing the shift in mood, cautiously emerged from her hiding spot, her soft purr adding a soothing backdrop to Takuya's explanation of the phone's advanced features.
「失礼します」と拓哉は丁寧に割り込みました。「問題の根本がわかったと思います。」彼は新しいスマートフォンがスマートスピーカーとシームレスに接続する様子を実演し、そのボイスアシスタントがクリアな音声で起動しました。客の痛烈な批判は途切れ、彼女が見守る中、怒りがゆっくりと好奇心に変わっていきました。さくらは雰囲気の変化を感じ取り、隠れ場所からそっと姿を現し、柔らかな喉鳴りが拓哉のスマートフォンの高度な機能の説明に心地よい背景音を添えました。🤔📢🐱
As Takuya concluded his demonstration, the customer's face had transformed from rage to wonder. "I... I had no idea," she stammered, cradling the new phone in her hands. "It's not just about the speaker, is it?" Takuya smiled warmly, "It's about creating a seamless ecosystem." He glanced at Sakura, who was now playfully batting at a dangling price tag. "Sometimes, the solution isn't in changing what we have, but in finding the right companion for it." The customer nodded, her earlier diatribe forgotten as she reached for her wallet. As they completed the sale, Takuya couldn't help but feel a sense of satisfaction – another problem solved, another customer happy, all thanks to the power of understanding and the right product match.
拓哉がデモンストレーションを終えると、客の表情は怒りから驚きへと変わっていました。「私...知りませんでした」と彼女は新しい電話を手に取りながら言葉を詰まらせました。「スピーカーだけの問題じゃなかったのね?」拓哉は温かく微笑みました。「シームレスなエコシステムを作ることが大切なんです。」彼はさくらを見やりました。さくらは今や、ぶら下がった値札を遊び心で叩いていました。「時には、持っているものを変えることではなく、それに合う仲間を見つけることが解決策になるんです。」客はうなずき、以前の痛烈な批判を忘れて財布に手を伸ばしました。販売を完了させながら、拓哉は満足感を感じずにはいられませんでした - また一つ問題が解決し、また一人の顧客が幸せになった、すべては理解の力と適切な製品のマッチングのおかげでした。😊💖🛒