disproportionately の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
副詞
発音
ˌdɪsprəˈpɔːrʃənətli
ディスプロポーショネトリー
意味
不釣り合いに、不相応に、過度に
語源
この語は「dis-」(否定の接頭辞)と「proportion」(比率、釣り合い)から成り立っています。「proportion」はラテン語の「proportio」(比例、均衡)に由来し、「pro」(前に)と「portio」(分け前、部分)から構成されています。
例文
例文 1
Women are disproportionately affected by poverty worldwide.
女性は世界的に貧困の影響を不釣り合いに受けている 👩💔🌍
例文 2
The new tax policy disproportionately impacts low-income families.
新しい税制は低所得世帯に不平等に影響を与える 💰📉👨👩👧👦
例文 3
Minority students are disproportionately represented in special education programs.
少数派の学生は特別支援教育プログラムに過度に多く在籍している 📚👥⚖️
例文 4
The disease disproportionately affects elderly people over 65.
この病気は65歳以上の高齢者に偏って影響する 🏥👴👵😷
例文 5
Rural areas are disproportionately underserved by healthcare facilities.
農村地域は医療施設のサービスを不平等に受けられない 🏥🚜🌾
例文 6
Young men are disproportionately involved in traffic accidents.
若い男性は交通事故に不釣り合いに多く関わっている 🚗💥👨🦱
例文 7
The budget cuts disproportionately hurt public school funding.
予算削減は公立学校の資金調達を過度に圧迫した ✂️💸🏫
類語
disproportionately
全体に対する割合が不適切に大きい・小さいことを表す副詞。統計や比較で使われることが多いです
excessively
度を超えて多すぎる・やりすぎという意味。disproportionatelyより主観的で感情的なニュアンスがあります
unduly
不当に・過度にという意味でフォーマル。disproportionatelyより「本来あるべき程度を超えて」という含意が強いです
overwhelmingly
圧倒的にという意味で、量や程度の大きさを強調。disproportionatelyより感情的インパクトが強いです
反対語
proportionately
適切な比率で、釣り合いを保って行われることを表します。統計や分析で正確な割合を示す際に使われます
evenly
均等に、平等に分配されることを意味します。資源配分や機会の公平性を表現する際によく使用されます
fairly
公正に、適切な程度でという意味で、偏りがない状態を表します。判断や評価の公平性を強調する文脈で使われます
moderately
適度に、穏やかにという意味で、極端ではない程度を表します。変化や影響の度合いが控えめな場合に使用されます
トリビア
豆知識
この単語は、数学の「比例」(proportion)の概念から派生しています。しかし、面白いことに、心理学では「認知的不協和」を説明する際にもよく使用されます。人々が自分の信念と矛盾する情報に過剰に反応する傾向を表現するのに適しているのです。
使用場面
政治討論、統計分析、社会問題の議論
絵文字で覚えよう
英語での説明
Disproportionately tall, the giraffe's neck stretches high, reaching for the sky!
日本語での説明
不釣り合いなほど背が高く、キリンの首は空に向かって伸びています!
この絵文字を選んだ理由
「📏」は測定や比較を表し、「🔍」は詳細な観察を示し、「🤔」は考え込む様子を表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、「disproportionately」という言葉が示す不均衡や不釣り合いな状態を分析し、考察する過程を表現しています。
にゃーの解説
にゃんと!キリンさんの首、のびのびしすぎにゃ〜。バランス大丈夫かにゃ?
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ディスプロポーショネートリー♪ 出す プロポーズ 歪んでる♪ (恋愛のプロポーズの場面を想像してください。男性が緊張のあまり、バランスを崩して膝をつく姿勢が歪んでしまっています。この不釣り合いな状況が「disproportionately」を連想させます。)
にゃーの俳句
にゃんバランス ころんでもへっちゃら でっかいボール
この俳句は、大きなバランスボールで遊ぶ猫を描いています。「disproportionately」の「不釣り合い」という意味を、猫の小さな体と大きなボールのコントラストで表現しています。「ころんでもへっちゃら」は、バランスを崩しても気にしない猫の姿勢を通じて、「不釣り合い」な状況に適応する能力を示唆しています。この愛らしい情景が、難しい単語を楽しく記憶する助けとなるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Dinosaurs In Swamps Prowl, Roaring Often, Particularly On Rainy Terrains, Intimidating Other Nearby Animals Terribly, Especially Lizards Yearning.
日本語での覚え方
恐竜が沼地をうろつき、頻繁に吠え、特に雨の多い地形で、近くの他の動物、特にトカゲを恐ろしく威嚇している。
この単語を使った名言
名言 1
Success is not measured by what you accomplish, but by the opposition you have encountered, and the courage with which you have maintained the struggle against overwhelming odds - John F. Kennedy
成功は達成したことではなく、直面した反対と、圧倒的な困難に対して闘争を維持した勇気によって測られる - ジョン・F・ケネディ
名言 2
The world suffers a lot, not because of the violence of bad people, but because of the silence of good people - Napoleon Bonaparte
世界が苦しむのは、悪人の暴力のせいではなく、善人の沈黙のせいである - ナポレオン・ボナパルト
名言 3
In life, we're disproportionately rewarded for our persistence and courage - AI-generated
人生では、私たちの粘り強さと勇気に対して不釣り合いなほどの報酬が与えられる - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya's eyes disproportionately widened as he spotted an oddly shaped customer. The man's head was comically large compared to his tiny body, drawing curious glances from other shoppers. Takuya sensed an opportunity, his salesman instincts tingling with excitement. He approached the peculiar gentleman, his mind already racing with product possibilities to address this unique physical disparity.
賑わう電器店で、拓哉の目は奇妙な形の客を見つけると不釣り合いなほど大きく見開いた。その男性の頭は小さな体に比べて滑稽なほど大きく、他の買い物客から好奇の目を集めていた。拓哉はチャンスを感じ取り、セールスマンとしての直感が興奮で震えた。彼はその特異な紳士に近づきながら、この独特な身体的不均衡に対応できる商品の可能性を頭の中で巡らせていた。😲🏪👀
As Takuya introduced himself, the customer, Mr. Okubo, explained his disproportionately large head caused him constant neck pain and made finding comfortable pillows impossible. Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of memory foam pillows, sending them tumbling towards Mr. Okubo. Seizing the moment, Takuya deftly caught one and suggested it might be the perfect solution for the customer's unique sleeping needs.
拓哉が自己紹介すると、大久保さんという客は、不釣り合いなほど大きな頭のせいで常に首の痛みに悩まされ、快適な枕を見つけるのが不可能だと説明した。不器用な猫アシスタントのさくらが誤ってメモリーフォーム枕の展示を倒してしまい、それらが大久保さんに向かって転がっていった。この瞬間を捉えた拓哉は、素早く1つをキャッチし、それが顧客のユニークな睡眠ニーズにぴったりの解決策かもしれないと提案した。🛏️😺💡
Intrigued, Mr. Okubo tried the memory foam pillow, marveling at how it disproportionately distributed his head's weight. Takuya, sensing the customer's growing interest, brought out a selection of ergonomic neck supports and posture-correcting chairs. As Mr. Okubo tested each item, Sakura playfully batted at the packaging, inadvertently revealing the products' durability. The customer's eyes lit up, realizing these items could dramatically improve his daily comfort.
興味を持った大久保さんはメモリーフォーム枕を試し、頭の重さが不釣り合いに分散されることに驚嘆した。顧客の関心が高まっているのを感じ取った拓哉は、エルゴノミックな首サポートと姿勢矯正チェアのセレクションを持ってきた。大久保さんが各アイテムをテストする中、さくらは遊び心で包装をパタパタと叩き、無意識のうちに製品の耐久性を示していた。これらのアイテムが日常の快適さを劇的に改善できることに気づき、顧客の目が輝いた。🛋️😻✨
In a final, disproportionately bold move, Takuya suggested a custom-made hat with built-in neck support, combining style with functionality. Mr. Okubo's face lit up with joy, realizing he could finally address his unique physical challenge while looking fashionable. As the ecstatic customer checked out with a cart full of ergonomic products and a pre-order for the custom hat, Sakura purred contentedly, having unintentionally contributed to the sale. Takuya smiled, knowing he had not only made a substantial sale but had genuinely improved a customer's quality of life.
不釣り合いなほど大胆な最後の一手として、拓哉は首サポート機能を内蔵したオーダーメイドの帽子を提案した。スタイルと機能性を兼ね備えたこのアイデアに、大久保さんの顔は喜びで輝いた。ついに自分のユニークな身体的課題をおしゃれに解決できると気づいたのだ。エルゴノミック製品でいっぱいのカートとカスタム帽子の予約注文で、有頂天の顧客がレジに向かう中、さくらは満足げに喉を鳴らした。無意識のうちにこの販売に貢献していたのだ。拓哉は微笑んだ。大きな売り上げを達成しただけでなく、顧客の生活の質を本当に向上させたことを知っていたからだ。🎩💆♂️🛒