disseminate の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

dɪˈsɛmɪneɪt

ディセミネイト

意味

(情報・知識などを)広める、普及させる、散布する

語源

ラテン語の「disseminatus」(散布された)に由来し、「dis-」(離れて)と「seminare」(種をまく)から成る。元々は種子を広く散布するという農業的な意味から、情報や知識を広めるという比喩的な意味に発展した。

例文

例文 1

The government will disseminate health information to all citizens.

政府は全市民に健康情報を普及させる予定です 📢🏥

例文 2

Social media helps disseminate news quickly around the world.

ソーシャルメディアは世界中にニュースを素早く拡散するのに役立ちます 📱🌍

例文 3

Universities disseminate research findings through academic journals.

大学は学術誌を通じて研究成果を発信しています 🎓📚

例文 4

The organization aims to disseminate knowledge about climate change.

その組織は気候変動に関する知識を広めることを目指しています 🌱🌡️

例文 5

Teachers disseminate educational materials to their students.

教師たちは生徒に教育資料を配布しています 👩‍🏫📖

例文 6

The company will disseminate the new policy to all employees.

会社は新しい方針を全従業員に伝達する予定です 🏢📋

例文 7

Scientists disseminate their discoveries at international conferences.

科学者たちは国際会議で自分たちの発見を発表しています 🔬🌐

類語

disseminate

情報や知識を広範囲に組織的に広める際に使う正式な表現です。学術論文や公式発表でよく使われます。

spread

最も一般的な「広める」表現で、噂や病気、アイデアなど幅広く使えます。disseminateより日常的です。

distribute

物理的な配布や配分に重点を置いた表現です。資料やサンプルを配る際によく使われます。

circulate

グループ内や特定の範囲で回覧・循環させる意味が強く、文書や情報の共有によく使います。

broadcast

テレビ・ラジオ放送や、広く一般に向けて一斉に発信する際に使う表現です。

反対語

suppress

情報や知識を意図的に隠したり広がらないよう抑制することを表します。disseminateが積極的に広める行為であるのに対し、suppressは情報の拡散を阻止する行為です

conceal

情報や事実を秘密にして他人に知られないよう隠すことを意味します。disseminateの「公開して広める」という行為とは正反対の概念です

withhold

情報や知識を意図的に提供せず保留することを表します。disseminateが情報を積極的に配布するのに対し、withholdは情報を出し惜しみする行為です

gather

散らばった情報や物を一箇所に集めることを意味します。disseminateが「散布・拡散」を表すのに対し、gatherは「収集・集約」という逆の動作を表します

トリビア

豆知識

「disseminate」の語源には「種をまく」という意味があります。現代では情報を広めるという意味で使われますが、その背景には種をまいて植物を広げるイメージがあるのです。

使用場面

学術会議で研究結果を発表する、SNSで情報を広める、農家が種をまく

絵文字で覚えよう

📢🌱🌍

英語での説明

Diligent doctors disseminate data, delivering diverse discoveries daily.

日本語での説明

勤勉な医師たちがデータを広め、日々多様な発見を届けています。

この絵文字を選んだ理由

「disseminate」という単語は「広める、普及させる」という意味を持ちます。📢はメッセージを広く伝えることを、🌱は情報や知識が成長し広がることを、🌍は世界中に広がることを表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは大変にゃ!情報が世界中に広がってるにゃ〜。みんな知識の木の実を食べて賢くなるにゃん!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ディセミネート、出せミネラル、体に良い!情報の種をまくように、健康情報を広めていく様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこまめに ミネラル補給 情報猫

この俳句は、「disseminate」の意味を「ミネラルサプリメント」と関連付けて覚えやすくしています。猫が小まめにミネラルを補給する様子が、情報を広める(disseminate)行為に重ねられています。「情報猫」というユニークな表現で、情報を広める主体を可愛らしく表現し、記憶に残りやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Distribute Information Swiftly, Spreading Enlightening Messages Instantly, Nurturing Awareness Through Education.

日本語での覚え方

情報を素早く広め、啓発的なメッセージを即座に拡散し、教育を通じて意識を育てる。

この単語を使った名言

名言 1

Ideas are like seeds; they disseminate and grow into forests of change - AI-generated wisdom

アイデアは種のようなもの。普及して変化の森へと成長する - AI生成の知恵

名言 2

Knowledge, like light, should disseminate freely to illuminate minds - AI-generated insight

知識は光のように、自由に広まるべきで、心を照らす - AI生成の洞察

名言 3

Truth will disseminate like wildfire, igniting hearts and minds - AI-generated proverb

真実は野火のように広がり、心と魂に火をつける - AI生成の格言

小説

In the bustling heart of Tokyo, disseminate took on a new meaning as Takuya, the legendary Amazon salesman, set up his latest pop-up shop. The air buzzed with excitement as curious onlookers gathered around, drawn by the allure of cutting-edge technology. Takuya's eyes gleamed as he unveiled his secret weapon: a sleek, state-of-the-art drone equipped with a high-resolution camera and long-range capabilities.

東京の賑やかな中心部で、伝説のAmazonセールスマン拓哉が最新のポップアップショップを設置すると、普及させるという言葉に新たな意味が生まれました。最先端技術の魅力に引き寄せられた好奇心旺盛な見物人たちが集まり、空気は興奮で震えていました。拓哉の目は、彼の秘密兵器を披露する時に輝きました:高解像度カメラと長距離飛行能力を備えたスリムで最先端のドローンです。🚀✨

As the crowd watched in awe, Takuya expertly maneuvered the drone, demonstrating its ability to disseminate information rapidly across vast distances. "Imagine," he said, his voice carrying over the hum of the propellers, "being able to spread crucial updates, monitor wildlife, or even deliver small packages with unprecedented speed and efficiency." The spectators murmured in appreciation, their eyes following the graceful flight of the drone as it zipped through the air, capturing stunning aerial footage of the cityscape.

群衆が畏敬の念を持って見守る中、拓哉は熟練の技でドローンを操縦し、広大な距離にわたって情報を素早く普及させる能力を実演しました。「想像してみてください」とプロペラの音に負けない声で彼は言いました。「重要な更新を広め、野生動物を監視し、さらには小さな荷物を前例のないスピードと効率で配達できるのです。」観客たちは感嘆の声を上げ、ドローンが空中を優雅に飛び回り、街並みの息をのむような空撮映像を捉える様子に目を奪われました。📡🏙️

However, just as Takuya was about to close his first sale, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a display of miniature Wi-Fi extenders. The tiny devices scattered across the ground, blinking like a sea of electronic fireflies. The crowd gasped, but Takuya's quick thinking turned the mishap into an opportunity. "Ladies and gentlemen," he announced, "witness how we can disseminate not just information, but connectivity itself!" He swiftly connected the extenders, creating an impromptu mesh network that boosted the drone's signal strength tenfold.

しかし、拓哉が最初の販売を成立させようとしたまさにその時、彼の不器用な助手のさくらが誤って小型Wi-Fi中継器のディスプレイを倒してしまいました。小さなデバイスが地面に散らばり、電子ホタルの海のように点滅しています。群衆はハッとしましたが、拓哉の機転が働き、この失敗を機会に変えました。「皆さん」と彼は宣言しました。「情報だけでなく、接続性そのものを普及させる方法をご覧ください!」彼は素早く中継器を接続し、即席のメッシュネットワークを作り上げ、ドローンの信号強度を10倍に高めました。🌐💡

The combination of the drone and the Wi-Fi extenders created a powerful synergy that captivated the audience. Takuya's ability to disseminate both products and ideas had reached new heights. As the sun began to set, casting a golden glow over the impromptu tech showcase, customers lined up eagerly to purchase not just the drone, but also sets of Wi-Fi extenders. Sakura purred contentedly, realizing her clumsiness had inadvertently led to the day's biggest success. Takuya smiled, knowing that tonight, homes across Tokyo would be buzzing with new possibilities, as people found innovative ways to spread connectivity and information throughout their lives.

ドローンとWi-Fi中継器の組み合わせは、観客を魅了する強力な相乗効果を生み出しました。製品とアイデアの両方を普及させる拓哉の能力は、新たな高みに達しました。夕日が即席のテクノロジーショーケースに黄金色の輝きを投げかけ始めると、顧客たちはドローンだけでなく、Wi-Fi中継器セットも購入しようと熱心に列を作りました。さくらは満足げに喉を鳴らし、自分の不器用さが思わぬ形でその日最大の成功につながったことを悟りました。拓哉は微笑みました。今夜、東京中の家庭で新たな可能性が広がり、人々が自分たちの生活全体に接続性と情報を広める革新的な方法を見出すだろうと知っていたのです。🌆🛒

As the pop-up shop closed for the day, Takuya reflected on the power of technology to disseminate knowledge and bring people together. He carefully packed away the remaining drones and Wi-Fi extenders, already planning his next innovative demonstration. The city lights twinkled around him, a testament to the endless possibilities that await when information flows freely. With Sakura curled up contentedly in a empty drone box, Takuya locked up, knowing that tomorrow would bring new challenges and opportunities to spread the wonders of technology to eager customers across Japan.

その日のポップアップショップを閉める際、拓哉は知識を普及させ、人々を結びつける技術の力について考えを巡らせました。残りのドローンとWi-Fi中継器を丁寧に梱包しながら、既に次の革新的なデモンストレーションを計画していました。周りで瞬く街の灯りは、情報が自由に流れる時に待ち受ける無限の可能性を物語っていました。さくらが空のドローン箱の中で満足げに丸くなる中、拓哉は店を施錠しました。明日は新たな挑戦と、日本中の熱心な顧客に技術の素晴らしさを広める機会が訪れることを知っていたのです。🌙📦