dissolve の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

dɪˈzɒlv

ディゾルブ

意味

1. 溶かす、溶解する 2. 解散する、解消する 3. 消滅する、消える

語源

ラテン語の「dissolvere」に由来し、「dis-」(分離を表す接頭辞)と「solvere」(緩める、解く)が組み合わさっています。14世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

Sugar will dissolve quickly in hot water.

砂糖はお湯の中ですぐに溶けるでしょう。🍯💧

例文 2

The company decided to dissolve the partnership.

会社はパートナーシップを解消することを決めました。🤝💔

例文 3

Parliament was dissolved before the election.

選挙前に議会が解散されました。🏛️📊

例文 4

The tablet will dissolve on your tongue.

錠剤は舌の上で溶けるでしょう。💊👅

例文 5

Their marriage dissolved after ten years.

彼らの結婚は10年後に破綻しました。💒💔

例文 6

The salt dissolved completely in the solution.

塩は溶液の中で完全に溶解しました。🧂🧪

例文 7

The organization will dissolve next month.

その組織は来月解散します。🏢📅

類語

dissolve

固体が液体に溶ける、または組織・関係が解散することを表す基本的な動詞です。科学的な文脈でも日常会話でも使われます。

melt

熱によって固体が液体になることを指し、dissolveと違って溶媒は必要ありません。氷や雪、チョコレートなどに使います。

disband

組織やグループが正式に解散することを表し、dissolveより公式で意図的なニュアンスがあります。軍隊や委員会などに使います。

vanish

突然消えて見えなくなることを表し、dissolveのように徐々に溶けるのではなく瞬間的な消失を意味します。

反対語

solidify

液体や気体が固体になることを表す単語。dissolveが物質を液体に変える過程なのに対し、solidifyは固体化する逆の過程を示します

crystallize

溶液から結晶が形成される過程を表します。dissolveが結晶を溶かすのに対し、crystallizeは溶質が再び固体の結晶として析出することを意味します

coagulate

液体が凝固したり血液が固まったりする現象を表します。dissolveが分散・溶解するのに対し、coagulateは粒子が集まって固まる逆の作用です

precipitate

化学反応で溶液中の物質が固体として沈殿する現象です。dissolveが物質を溶液に溶かすのに対し、precipitateは溶けていた物質が固体として分離することを表します

トリビア

豆知識

「dissolve」には政治的な意味もあり、議会を解散することを指します。イギリスでは首相が議会を解散する権限を持っていましたが、2011年の法改正でこの権限が制限されました。

使用場面

化学実験室で物質を溶かす、砂糖をお湯に溶かす、問題を解決する

絵文字で覚えよう

💧🧪🔬

英語での説明

Droplets dissolve, test tubes bubble with glee, microscopes reveal the mystery!

日本語での説明

水滴が溶け、試験管が喜んで泡立ち、顕微鏡が謎を明らかにする!

この絵文字を選んだ理由

「dissolve」という単語に対して、💧(水滴)は溶媒を、🧪(試験管)は化学実験を、🔬(顕微鏡)は溶解過程の観察を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、溶解という現象を視覚的に表現できます。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(溶けちゃうにゃんて、魔法みたいにゃ!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ディゾルブで 溶けるように 問題解決 (ディゾルブで とけるように もんだいかいけつ)

にゃーの俳句

にゃんとかにゃ お風呂でとける にゃいすかおり

この俳句は、バスボムが溶ける様子を猫語で表現しています。「にゃんとかにゃ」は驚きや期待を、「とける」はdissolveの意味を、「にゃいすかおり」は溶けた後の良い香りを表しています。バスボムが溶ける様子を思い浮かべることで、dissolveという単語の意味を楽しく覚えられます。

覚え方

英語での覚え方

Drops Immerse Slowly, Sinking Openly, Leaving Vanishing Essence.

日本語での覚え方

滴が徐々に沈み、開放的に溶け、消えゆく本質を残す。

この単語を使った名言

名言 1

Like snowflakes, the human pattern is never cast twice - Alice Munro

雪片のように、人間のパターンは二度と同じ形にならない - アリス・マンロー

名言 2

Time, which changes people, does not alter the image we have of them - Marcel Proust

人を変える時間も、私たちが抱く人々のイメージを変えることはない - マルセル・プルースト

名言 3

Memories dissolve and re-form into new constellations - AI-generated

記憶は溶解し、新しい星座へと再形成される - AI生成

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a perplexed customer staring at a dissolved pile of plastic. "My limited edition figurine melted in the sun!" the otaku exclaimed, tears welling up. Takuya's eyes gleamed with opportunity, while his feline assistant Sakura playfully batted at the gooey remains.

秋葉原の電気街で、拓哉は溶けたプラスチックの山を呆然と見つめる客に出会った。「限定フィギュアが日光で溶けちゃった!」とオタクは涙目で叫んだ。拓哉の目が商機を捉えて輝く中、猫助手のさくらは溶けたものをじゃれて叩いていた。😱💔🌞

"Fear not!" Takuya proclaimed, whipping out his smartphone. "Behold the UV-resistant display case, guaranteed to protect your precious collectibles from harmful rays." He showcased the product's features, emphasizing its ability to dissolve worries about sun damage. The customer's eyes widened with interest, while Sakura attempted to climb into an open display case.

「ご心配なく!」と拓哉はスマートフォンを取り出しながら宣言した。「こちらのUV耐性ディスプレイケースをご覧ください。大切なコレクションを有害な光線から守ることを保証します。」製品の特徴を紹介しながら、日焼けの心配を解消する能力を強調した。客の目が興味で見開く中、さくらは開いたディスプレイケースに入ろうとしていた。🛡️😮📱

As the customer wavered, Takuya sensed resistance. "But wait, there's more!" he exclaimed, producing a small bottle. "This specialized cleaning solution will dissolve any existing sun damage, restoring your figures to their former glory." He demonstrated on a test figure, the cloudy plastic clearing before their eyes. Sakura, intrigued, attempted to drink the solution, causing momentary panic.

客が躊躇うのを感じ取った拓哉は、「でも、まだあります!」と小さなボトルを取り出した。「この特殊クリーニング液で、既存の日焼けダメージを溶かし、フィギュアを元の輝きに戻せます。」テスト用フィギュアで実演すると、曇ったプラスチックが目の前で透明になった。興味を持ったさくらが溶液を飲もうとし、一瞬のパニックを引き起こした。🧪✨😺

The combination proved irresistible. As the grateful customer made his purchase, Takuya smiled triumphantly. "Remember," he advised, "proper care will ensure your collection doesn't dissolve into oblivion." The otaku nodded enthusiastically, clutching his new protective gear. Meanwhile, Sakura, covered in cleaning solution, left a trail of pawprints that seemed to dissolve the floor's grime, inadvertently demonstrating the product's effectiveness once more.

この組み合わせは抗しがたいものだった。感謝する客が購入する中、拓哉は勝ち誇った笑みを浮かべた。「忘れないでください」と助言した。「適切なケアがあれば、コレクションが忘却の彼方に溶け去ることはありませんよ。」オタクは熱心にうなずき、新しい保護グッズを抱きしめた。一方、クリーニング液まみれのさくらは、床の汚れを溶かすような足跡を残し、図らずも製品の効果をもう一度実証することになった。🛒😄🐾