domesticated の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

dəˈmestɪkeɪtɪd

ドメスティケイテッド

意味

家畜化された、飼いならされた、馴化された

語源

ラテン語の「domus」(家)に由来。中世ラテン語の「domesticatus」(家庭の)を経て英語に入った。16世紀頃から使用され始め、動物や植物が人間によって管理され、野生の状態から変化したことを表す。

例文

例文 1

Dogs and cats are domesticated animals that live with humans.

犬と猫は人間と一緒に暮らす家畜化された動物です🐕🐱

例文 2

Farmers raise domesticated cattle for milk and meat.

農家は牛乳と肉のために家畜化された牛を飼育しています🐄🥛

例文 3

Wild wolves became domesticated dogs thousands of years ago.

野生のオオカミは何千年も前に家畜化された犬になりました🐺➡️🐕

例文 4

She keeps domesticated chickens in her backyard for fresh eggs.

彼女は新鮮な卵のために裏庭で家畜化された鶏を飼っています🐔🥚

例文 5

Unlike wild horses, domesticated horses are gentle and obedient.

野生の馬とは違い、家畜化された馬は穏やかで従順です🐴✨

例文 6

The zoo has both wild and domesticated animal species.

その動物園には野生と家畜化された両方の動物種がいます🦁🐑

例文 7

Ancient people first domesticated sheep for wool and food.

古代の人々は最初に羊毛と食料のために羊を家畜化しました🐑🧶

類語

domesticated

野生動物が人間によって飼いならされた状態を表す正式な表現です。学術的な文脈でよく使われます。

tame

domesticatedより日常的で、個体レベルで人に慣れている状態を指します。野生動物でも人に慣れていれば使えます。

trained

特定の行動や芸を教え込まれた状態を強調します。domesticatedと違い、しつけや訓練の結果を表します。

pet

家庭で飼われている愛玩動物を指す名詞です。domesticatedは形容詞ですが、petは飼い主との関係性を重視します。

反対語

wild

人間の管理下にない自然状態の動物を表します。domesticatedとは正反対で、森や草原で自由に生きる動物に使われます

feral

元々は飼われていたが野生化した動物を指します。domesticatedから逆戻りした状態で、人間を避けて生活する動物に使います

untamed

まだ人間に慣らされていない、手つかずの状態を表します。domesticatedになる前の段階で、訓練されていない動物に使われます

savage

非常に攻撃的で危険な野生状態を強調します。domesticatedの温和さとは対照的で、凶暴な野生動物を表現する時に使います

トリビア

豆知識

「domesticated」の語源は「家」を意味するラテン語「domus」ですが、興味深いことに、最初に家畜化された動物は犬ではなく、ヤギだったと考えられています。約10,000年前に中東で家畜化されました。

使用場面

ペットの世話、家畜の飼育、園芸

絵文字で覚えよう

🏠🐕🐈

英語での説明

Doggies and kitties, once wild and free, Now cuddle with us domestically!

日本語での説明

昔は野生で自由だったワンちゃんとニャンコが、今では私たちと家で仲良く暮らしているのです!

この絵文字を選んだ理由

「家」「犬」「猫」の絵文字の組み合わせは、「domesticated(家畜化された)」という単語を表現するのに適しています。これらの動物は人間と共に暮らし、家庭で飼育されることが一般的だからです。

にゃーの解説

にゃん?人間と一緒に暮らすのは楽ちんにゃ。でも、たまには外の冒険も恋しいにゃ〜

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ドメスティケイテッド → 「ドメ好き」で「ケイ」ト「テッド」(ケイトとテッドは家庭的)

にゃーの俳句

にゃんこごはん 自動でにゃむにゃむ 幸せにゃ

この俳句は、自動給餌器を通じて「domesticated」の概念を表現しています。ペットの世話を自動化することで、人間と動物の共生関係が強調されています。「にゃんこごはん」と「にゃむにゃむ」の繰り返しが、言葉の記憶を助けます。最後の「幸せにゃ」は、家畜化された動物と人間の相互の幸福を示唆しています。

覚え方

英語での覚え方

Dogs Often Maintain Excellent Service, Tirelessly Inspiring Companionship And Tender Emotions Daily.

日本語での覚え方

犬はしばしば優れたサービスを維持し、疲れを知らずに友情と優しい感情を日々与えてくれる。

この単語を使った名言

名言 1

Man is the only creature that consumes without producing. He does not give milk, he does not lay eggs, he is too weak to pull the plough, he cannot run fast enough to catch rabbits. Yet he is lord of all the animals. He sets them to work, he gives back to them the bare minimum that will prevent them from starving, and the rest he keeps for himself. - George Orwell, Animal Farm

人間は生産せずに消費するただ一つの生き物だ。牛乳を出さず、卵も産まず、鋤を引くには弱すぎ、ウサギを捕まえるほど速く走れない。それでも彼はすべての動物の主人だ。動物たちを働かせ、飢え死にしない最低限のものを与え、残りは自分のものにする。 - ジョージ・オーウェル、『動物農場』

名言 2

I have lived with several Zen masters - all of them cats. - Eckhart Tolle

私はいくつかの禅の達人と一緒に暮らしてきた - 彼らはみな猫だった。 - エックハルト・トール

名言 3

The domesticated human being is the primary food source for the non-physical beings that rule this planet. - David Icke

飼いならされた人間は、この惑星を支配する非物質的存在の主要な食料源である。 - デイビッド・アイク

小説

The legendary Amazon salesman approached a quirky customer who was browsing domesticated pet supplies. 'Ah, I see you're interested in our premium cat tower!' he exclaimed with a knowing smile.

伝説のAmazonセールスマンは、飼い慣らされたペット用品を見ているユニークな客に近づきました。「おや、プレミアムキャットタワーにご興味があるようですね!」と彼は知っているかのような笑顔で叫びました。😺🏰

As the customer hesitated, the salesman's eyes twinkled mischievously. 'Did you know our tower comes with built-in catnip dispensers? Your feline friend will be in paradise!'

客が躊躇していると、セールスマンの目がいたずらっぽく輝きました。「このタワーには猫草ディスペンサーが内蔵されているんですよ。あなたの猫ちゃんは天国にいるような気分になりますよ!」🌿😻

Suddenly, the customer's eyes widened with excitement. 'But wait,' they exclaimed, 'I don't even own a cat!' The salesman's grin only grew wider at this revelation.

突然、客の目が興奮で大きく見開きました。「でも待って」と彼らは叫びました。「私は猫を飼っていないんです!」この告白に、セールスマンの笑顔はさらに大きくなりました。😲🐱

With a flourish, the salesman produced a tablet, showing adorable kittens available for adoption. 'Well then, shall we start by finding you the perfect companion for your new cat tower?' he suggested smoothly.

セールスマンは華麗にタブレットを取り出し、里親募集中の愛らしい子猫たちを見せました。「それでは、新しいキャットタワーにぴったりの仲間を見つけるところから始めましょうか?」と彼は滑らかに提案しました。📱🐾💖