drastic の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈdræstɪk
ドラスティック
意味
抜本的な、急激な、思い切った、過激な
語源
「drastic」の語源はギリシャ語の「drastikos」(効果的な、強力な)に由来し、これは「dran」(行動する、実行する)から派生しています。17世紀後半に英語に入り、当初は医学用語として使用されていましたが、後に一般的な意味で使われるようになりました。
例文
例文 1
The company made drastic changes to cut costs.
会社はコスト削減のために抜本的な変更を行った💼✂️
例文 2
We need to take drastic action to solve this problem.
この問題を解決するために思い切った行動を取る必要がある🚨⚡
例文 3
There was a drastic drop in sales last month.
先月売上が急激に落ち込んだ📉💥
例文 4
The new diet caused drastic weight loss.
新しいダイエットで劇的な減量が起こった⚖️✨
例文 5
The weather showed drastic temperature changes.
天気は極端な気温変化を示した🌡️🔄
例文 6
They made drastic cuts to the budget.
彼らは予算を大幅に削減した💰✂️
例文 7
The accident caused drastic changes to his life.
事故は彼の人生に激変をもたらした🚗💫
類語
drastic
極端で急激な変化や行動を表す形容詞。通常、緊急事態や深刻な問題に対する強力な対策を指します。
radical
根本的で革命的な変化を意味し、既存のシステムや考え方を完全に変える場合に使います。政治的な文脈でよく使われます。
extreme
程度が非常に激しいことを表し、物理的な状況や感情の強さを描写する際によく使われます。
severe
厳しさや深刻さを強調し、処罰、病気、天候などの文脈で使われることが多いです。
反対語
gradual
drasticとは対照的に、変化が段階的でゆっくりと進むことを表します。時間をかけて少しずつ変わる状況で使われます
mild
drasticの激しさとは反対に、穏やかで控えめな程度を示します。影響や変化が軽微な場合に用いられます
moderate
drasticの極端さに対して、適度で中庸な状態を表します。バランスの取れた穏当な措置や変化を指します
subtle
drasticの明白さとは逆に、微妙で気づきにくい変化を表します。繊細で控えめな影響や違いを示す際に使います
トリビア
豆知識
「drastic」という言葉は、医学用語として始まり、強力な下剤の効果を表現するために使用されていました。現在の意味に進化する前は、「激しく作用する薬」を指していたのです。
使用場面
大規模な変更や改革を行う際
絵文字で覚えよう
英語での説明
Drastic changes whirl like a tornado, explode with impact, and swiftly turn life around!
日本語での説明
劇的な変化は竜巻のように渦巻き、衝撃的に爆発し、人生を素早く一変させる!
この絵文字を選んだ理由
「drastic」という言葉は急激な変化や劇的な行動を表すため、竜巻(🌪️)のような激しい自然現象、爆発(💥)のような劇的な変化、そして急激な転換を示す循環矢印(🔄)を組み合わせました。
にゃーの解説
にゃんと!ドラスティックにゃ変化にゃん!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ドラえもんのラスティックな作戦
にゃーの俳句
にゃんドラえもん へんしんどうぐで にゃう変身
この俳句は、ドラえもんの「変身セット」を通じて「drastic」な変化を表現しています。猫語で「にゃう変身」と言うことで、劇的な変化を可愛らしく、そして印象的に伝えています。ドラえもんの道具による突然の変身は、まさに「drastic」な変化そのものです。この製品と俳句を通じて、「drastic」という言葉の「劇的な」「急激な」という意味を楽しく記憶することができます。
覚え方
英語での覚え方
Dramatic Rapid Action Shocks The Immediate Change.
日本語での覚え方
劇的な急速な行動が即座の変化を驚かせる。
この単語を使った名言
名言 1
A drastic change is like a bolt from the blue - it shocks, then illuminates - AI-generated
劇的な変化は青天の霹靂のようなもの - それは衝撃を与え、そして啓発する - AI生成
名言 2
In times of crisis, drastic measures are the gentle ones - AI-generated
危機の時代には、劇的な措置こそが穏やかな措置となる - AI生成
名言 3
Drastic times call for drastic rhymes, in desperate chimes - AI-generated
劇的な時代には劇的な韻が必要、切迫したリズムの中で - AI生成
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a drastic challenge: a tech-savvy customer seeking a revolutionary gadget to transform his mundane life. The air buzzed with excitement and the scent of new electronics as Takuya's eyes gleamed with determination.
秋葉原の電気街で、拓哉は劇的な挑戦に直面した:平凡な生活を一変させる革命的なガジェットを求めるハイテク愛好家の顧客だ。新しい電子機器の香りが漂う中、興奮で空気が震え、拓哉の目は決意に輝いていた。😮💡
Takuya presented the customer with a state-of-the-art smart home system, explaining how it could bring about a drastic improvement in daily life. 'Imagine controlling your entire home with just your voice,' he said, demonstrating the system's capabilities. The customer's eyes widened as he witnessed lights dimming, music playing, and temperature adjusting effortlessly.
拓哉は最先端のスマートホームシステムを顧客に紹介し、日常生活に劇的な改善をもたらす方法を説明した。「声だけで家全体をコントロールできると想像してみてください」と言いながら、システムの機能をデモンストレーションした。照明が暗くなり、音楽が流れ、温度が簡単に調整される様子を目の当たりにして、顧客の目は驚きで大きく見開かれた。🏠🎵🌡️
However, as Takuya was about to close the deal, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a display, causing a drastic shift in the customer's attention. The crash echoed through the store, and for a moment, Takuya's heart sank. But then, inspiration struck as he noticed the customer's gaze fixed on the fallen item - a cutting-edge robotic vacuum cleaner.
しかし、拓哉が取引を締結しようとした瞬間、不器用な助手のさくらが誤ってディスプレイを倒してしまい、顧客の注意が劇的にそちらへ移ってしまった。店内に響き渡る音に、一瞬拓哉の心は沈んだ。だが、倒れた商品—最先端のロボット掃除機—に顧客の視線が釘付けになっているのに気づき、ひらめいた。💥🐱🤖
Seizing the moment, Takuya expertly wove the vacuum into his pitch, demonstrating how this additional smart device could work in tandem with the home system for a truly drastic lifestyle upgrade. 'Imagine a home that not only responds to your voice but also keeps itself clean,' he said, as Sakura sheepishly activated the vacuum, its gentle hum filling the air. The customer's face lit up with excitement, realizing the potential for a complete home revolution. Takuya's quick thinking had turned a potential disaster into a drastic success, as the customer eagerly purchased both the smart home system and the robotic vacuum.
チャンスを逃さず、拓哉は掃除機をうまくセールストークに織り交ぜ、このスマートデバイスがホームシステムと連携して劇的なライフスタイルの向上をもたらすことを実演した。「声に反応するだけでなく、自らを清潔に保つ家を想像してみてください」と彼が言うと、さくらは恥ずかしそうに掃除機を作動させ、その優しいハミング音が空気を満たした。家全体の革命の可能性を悟った顧客の顔は興奮で輝いた。拓哉の機転が潜在的な災難を劇的な成功に変え、顧客は熱心にスマートホームシステムとロボット掃除機の両方を購入したのだった。🏆🛒😃