eke out の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
iːk aʊt
イーク アウト
意味
1. かろうじて生活する、やりくりする 2. 少しずつ増やす、延ばす
語源
「eke」は古英語の「ecan」(増やす)に由来し、「out」と組み合わさって「少しずつ増やす」という意味になりました。中世英語から現代まで使用され、困難な状況で資源を最大限に活用するという意味合いが強くなっています。
例文
例文 1
Many families eke out a living on minimum wage.
多くの家族が最低賃金でなんとか生計を立てている 💰😰
例文 2
She managed to eke out a victory in the final seconds.
彼女は最後の数秒でなんとか勝利をつかんだ 🏆⏰
例文 3
The small farm can barely eke out enough food for the family.
小さな農場では家族分の食料をやっと確保するのがせいいっぱいだ 🚜🌾
例文 4
He tried to eke out his savings until payday.
彼は給料日まで貯金をなんとか持たせようとした 💸📅
例文 5
The old car helped them eke out another year of service.
古い車はもう1年なんとか使える状態を保ってくれた 🚗🔧
例文 6
They eke out a modest profit from their small business.
彼らは小さなビジネスからささやかな利益をひねり出している 🏪💼
例文 7
The team managed to eke out a draw against stronger opponents.
チームは強い相手に対してなんとか引き分けに持ち込んだ ⚽🤝
類語
eke out
限られた資源を節約しながら何とか維持する、やりくりして生活するという意味です。困窮した状況で使われることが多いです
scrape by
eke outより口語的で、ギリギリの生活を送る状況を表します。お金や資源が非常に少ない状態での生活に使います
make do
完璧ではないが手持ちのもので間に合わせるという意味です。eke outより積極的な工夫のニュアンスがあります
stretch
資源を引き延ばして使うという意味で、eke outより計画的な節約のニュアンスがあります。お金や食料を長持ちさせる時に使います
反対語
squander
eke outが節約して少しずつ使うのに対し、squanderは無駄遣いして浪費することを表します。お金や資源を大量に消費する場面で使われます
waste
eke outが大切に使い切ろうとするのとは反対に、wasteは無駄にして捨てることを意味します。時間や材料を有効活用しない状況で使います
lavish
eke outが慎重に少量ずつ使うのに対し、lavishは贅沢に大量に与えたり使ったりすることです。豊富にある状況での気前良い行為を表します
abundant
eke outが不足している状況で使われるのに対し、abundantは豊富で十分にある状態を表します。資源や機会が潤沢にある場面で使われます
トリビア
豆知識
「eke out」という表現は中世英語の「eken」(増やす)に由来しますが、面白いことに、この言葉は当時、木材を節約するために薄く切ることを指していました。つまり、限られた資源を最大限に活用するという今日の意味に通じる起源があったのです。
使用場面
生活費を何とかやりくりする、わずかな収入で生計を立てる
絵文字で覚えよう
英語での説明
With a spoon and some stew, we'll eke out and make do, showing strength through and through!
日本語での説明
スプーンとシチューで何とかやりくりし、最後まで強さを示すんだ!
この絵文字を選んだ理由
「eke out」は「何とかやりくりする」という意味で、少ない資源で生活を維持する様子を表現しています。スプーン🥄は限られた食事を、スープ🍲は基本的な栄養を、筋肉💪は努力と忍耐を象徴しています。
にゃーの解説
にゃーん、スプにゃーンでシチューをすくうにゃんて、ニャンとかやりくりしてるにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
イーク アウト で 生き抜く! 厳しい状況でも、少ない資源を最大限に活用して、なんとか生活を維持する様子を表現しています。
にゃーの俳句
にゃんとかにゃ 家計簿アプリで やりくりにゃ
この俳句は、「eke out」の意味を家計簿アプリと結びつけて表現しています。「にゃんとか」は「何とか」をもじったもので、困難な状況でもなんとかやりくりする様子を猫語で表現しています。「やりくりにゃ」は、限られた予算内でうまくやりくりする様子を可愛らしく表現しており、「eke out」の本質を捉えています。家計簿アプリを使って効率的に支出を管理し、限られた資源を最大限に活用するという現代的な解釈を示しており、単語の意味を現代の文脈で覚えやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Earning Keeps Everyone Out Underpaid Tenaciously.
日本語での覚え方
収入を得ることで、みんなが貧困から必死に抜け出す。
この単語を使った名言
名言 1
We must eke out our existence with ingenuity and grace - AI-generated wisdom
私たちは創意工夫と優雅さで何とか生活していく必要がある
名言 2
To eke out a living is to dance with scarcity's shadow - AI-generated proverb
なんとか生計を立てることは、欠乏の影と踊ることだ
名言 3
Courage helps us eke out hope from despair's clutches - AI-generated saying
勇気は絶望の手からかろうじて希望をしぼり出す助けとなる
小説
In the bustling streets of Tokyo, eke out a living was all Takuya could do before he discovered his talent for sales. The legendary salesman's humble beginnings were marked by long hours and meager earnings, barely scraping by in a tiny, cluttered apartment. His only companion, a clumsy cat named Sakura, often knocked over his few possessions, adding to the chaos of his struggling life.
東京の賑やかな街で、拓哉はやっと生計を立てるのがやっとだった。セールスの才能を発見する前の伝説の営業マンの humble な始まりは、長時間労働と僅かな収入で特徴づけられ、狭くて雑然としたアパートでかろうじて暮らしていた。😓 彼唯一の仲間である不器用な猫のさくらは、しばしば彼の少ない所持品を倒し、苦労する生活の混沌に拍車をかけていた。🐱💥
As Takuya struggled to eke out an existence, he stumbled upon an opportunity to sell unique products on Amazon. His first item was a set of space-saving storage containers, perfect for cramped Tokyo apartments. With his natural charm and Sakura's unexpected antics during video demonstrations, Takuya's sales began to soar. The storage containers not only organized his life but also became the foundation of his burgeoning career.
拓哉が何とか生活を維持しようと苦心していたとき、Amazonでユニークな商品を販売する機会に偶然出会った。🌟 彼の最初の商品は、狭い東京のアパートに最適な省スペース収納ケースだった。📦 彼の生まれ持った魅力と、ビデオデモンストレーション中のさくらの予想外の失敗により、拓哉の売上は急上昇し始めた。💹 収納ケースは彼の生活を整理しただけでなく、急成長するキャリアの基礎にもなった。🚀
However, Takuya's journey to success was not without challenges. A particularly eccentric customer, Mrs. Tanaka, was determined to return the storage containers, claiming they attracted dust bunnies. Takuya's logical arguments seemed futile until Sakura accidentally knocked over a container, revealing its durability and ease of cleaning. This serendipitous moment not only convinced Mrs. Tanaka to keep the product but also inspired Takuya to create a bundle deal with a high-efficiency air purifier.
しかし、拓哉の成功への道のりは課題がないわけではなかった。🌈 特に風変わりな顧客の田中さんは、収納ケースがホコリを引き寄せると主張し、返品を決意していた。😤 拓哉の論理的な議論は無駄に思えたが、さくらが偶然ケースを倒したことで、その耐久性と掃除のしやすさが明らかになった。🐾💥 この偶然の瞬間は、田中さんに商品を保持させただけでなく、拓哉に高効率空気清浄機とのバンドル販売を思いつかせた。💡
Takuya's ability to eke out solutions from challenging situations became legendary. His innovative bundle of storage containers and air purifiers became a bestseller, transforming cramped Tokyo apartments into organized, clean sanctuaries. As his success grew, Takuya never forgot his humble beginnings. He established a program to help struggling individuals eke out better lives through entrepreneurship, always accompanied by his faithful, if clumsy, feline partner Sakura.
困難な状況からなんとか解決策を見出す拓哉の能力は伝説となった。🏆 彼の革新的な収納ケースと空気清浄機のバンドルはベストセラーとなり、狭い東京のアパートを整理された清潔な聖域に変えた。✨ 成功が大きくなるにつれ、拓哉は自分の humble な始まりを決して忘れなかった。👨🏫 彼は、起業家精神を通じて苦労している人々がより良い生活を何とか築けるよう支援するプログラムを設立し、常に忠実だが不器用な猫のパートナー、さくらと共に歩んだ。🐱🤝