elastic の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞、名詞
発音
ɪˈlæstɪk
イラスティック
意味
1. 弾力のある、伸縮性のある 2. 柔軟な、適応性のある 3. (名詞)ゴム製の帯、輪ゴム
語源
ギリシャ語の「elastos」(柔軟な、延ばせる)に由来し、ラテン語を経て英語に入りました。17世紀後半から使用され始め、当初は物理学の用語として使われていました。
例文
例文 1
She tied her hair back with an elastic band.
彼女はゴムバンドで髪を後ろで結んだ。💇♀️✨
例文 2
The waistband is elastic so it stretches comfortably.
ウエストバンドは伸縮性があるので快適に伸びる。👖😌
例文 3
Rubber is a highly elastic material.
ゴムは非常に弾性のある素材だ。🔄💪
例文 4
The elastic in my socks has worn out.
私の靴下のゴムが伸びてしまった。🧦😅
例文 5
Economic demand can be quite elastic to price changes.
経済需要は価格変動に対してかなり弾力的になることがある。📈💰
例文 6
The gymnast's body is incredibly elastic and flexible.
体操選手の体は信じられないほどしなやかで柔軟だ。🤸♀️✨
例文 7
This elastic fabric returns to its original shape quickly.
この伸縮性のある生地はすぐに元の形に戻る。👕🔄
類語
elastic
物理的に伸び縮みする性質や、柔軟で適応性のある状態を表す基本的な形容詞です。
flexible
elasticより広い意味で、物理的な曲がりやすさから精神的な柔軟性まで幅広く使われます。
stretchy
elasticより日常的でカジュアルな表現で、主に衣類や材料の伸縮性を表します。
resilient
elasticと似ていますが、困難から回復する力や耐久性により重点を置いた表現です。
adaptable
物理的な伸縮性ではなく、状況や環境の変化に対する適応能力を強調します。
反対語
rigid
elasticとは正反対で、硬くて曲がらない性質を表します。物理的な材料や規則・態度などが融通の利かない状態を指します
inflexible
elasticの柔軟性に対して、変化や適応ができない固い状態を意味します。人の考え方や制度などが頑固で変更できない場合に使われます
stiff
elasticの伸縮性とは対照的に、硬くて動きにくい状態を表します。材料の物性や人の動作・態度が固い様子を描写する際に用いられます
brittle
elasticの弾力性に対して、もろくて壊れやすい性質を示します。圧力や衝撃に対して柔軟に対応できず、簡単に割れてしまう材料を指します
トリビア
豆知識
エラスティックという言葉は、古代ギリシャ語の「ελαύνειν(elaunein)」に由来し、「押す、駆り立てる」という意味があります。この語源が、物質が元の形に戻ろうとする力を表す「弾性」という概念につながっています。
使用場面
ゴムバンド、ヨガパンツ、伸縮性のある包帯
絵文字で覚えよう
英語での説明
Elastic Ellie exercises, extending effortlessly, energetically enhancing elasticity!
日本語での説明
エラスティックなエリーは、努力せずに体を伸ばし、精力的に弾力性を高めます!
この絵文字を選んだ理由
「elastic」という言葉は柔軟性や弾力性を表すため、ヨガのポーズ(🧘♀️)から力強いウェイトリフティング(🏋️♂️)まで、体の柔軟性と適応性を示す絵文字の組み合わせが適切です。中央の循環矢印(🔄)は、元の状態に戻る能力を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、ストレッチするにゃ?体がゴムみたいにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
エラスティック、イラスト描く、伸びる筆
にゃーの俳句
にゃんこのび~る まっとの上で ごろにゃ~ん
この俳句は、ヨガマットの上でくつろぐ猫を描いています。「にゃんこのび~る」は猫が伸びをする様子を表現し、elasticの「伸縮性」を連想させます。「まっとの上で」はヨガマットを指し、製品と単語を結びつけています。「ごろにゃ~ん」は猫がリラックスしている様子を表現し、ヨガマットの快適さを示唆しています。この俳句を通じて、elasticという単語の「伸縮性」や「柔軟性」といった特性を、身近な猫の行動と結びつけて記憶に留めることができます。
覚え方
英語での覚え方
Energetic Leaps And Stretches To Increase Capacity.
日本語での覚え方
活発なジャンプと伸びで容量を増やす。
この単語を使った名言
名言 1
The mind is elastic. Stretch it, and it grows - Anonymous
心は弾力性がある。伸ばせば、成長する - 匿名
名言 2
Elastic hearts can bounce back from anything - AI Generated
弾力のある心はどんなことからも立ち直れる - AI生成
名言 3
Be elastic, bend don't break - AI Generated
弾力的であれ、曲がっても折れるな - AI生成
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer named Hiroshi, who was struggling with tangled earphone cords. "I'm tired of this mess," Hiroshi sighed, holding up a bird's nest of wires. Takuya's eyes lit up as he reached for a sleek package on the shelf. "Allow me to introduce you to these elastic cord organizers," he said, demonstrating how easily they stretched to accommodate various cable sizes.
秋葉原の電気街で、拓哉は広志という変わった客に出会いました。彼はイヤホンコードのもつれに悩んでいました。「もうこのごちゃごちゃにはうんざりだ」と広志はため息をつき、鳥の巣のようなワイヤーの塊を掲げました。拓哉の目が輝き、棚からスマートなパッケージを取り出しました。「これらの伸縮性のあるコードオーガナイザーをご紹介させてください」と言いながら、様々なサイズのケーブルに対応できる伸縮性をデモンストレーションしました。🎧💡
As Hiroshi watched in amazement, Takuya deftly wrapped the tangled cords with the elastic organizers, transforming chaos into order. "These organizers are made from a special elastic material that's both durable and flexible," Takuya explained, his voice filled with enthusiasm. "They'll keep your cords neat and tangle-free, whether you're at home or on the go." Sakura, ever-curious, pawed at the organizers, causing one to snap back and startle her, eliciting a chuckle from both men.
広志が驚きの表情で見守る中、拓哉は器用に伸縮性のあるオーガナイザーで絡まったコードを包み、混沌を秩序に変えていきました。「これらのオーガナイザーは、耐久性と柔軟性を兼ね備えた特殊な伸縮性素材でできています」と拓哉は熱心に説明しました。「自宅でも外出先でも、コードをきれいに整理し、絡まりを防ぎます。」好奇心旺盛なさくらがオーガナイザーに手を伸ばすと、1つが跳ね返ってさくらを驚かせ、二人の男性から笑いを引き出しました。😲🐱
Hiroshi's eyes widened as he imagined the possibilities. "But what about my other gadgets?" he asked, gesturing to his overflowing backpack. Takuya, always prepared, pulled out another product. "For your larger items, I recommend this elastic grid organizer," he said, stretching the black webbing to demonstrate its flexibility. "It's perfect for securing items in your bag or car trunk." As if on cue, Sakura leaped onto the stretched grid, causing it to wobble comically before settling into a cat-shaped hammock.
広志の目が可能性を想像して大きく開きました。「でも、他のガジェットはどうすればいいの?」と、溢れんばかりのバックパックを指さして尋ねました。常に準備万端の拓哉は、別の商品を取り出しました。「大きめのアイテムには、この伸縮性のあるグリッドオーガナイザーをお勧めします」と言いながら、黒いウェビングを伸ばしてその柔軟性を実演しました。「バッグや車のトランクでアイテムを固定するのに最適です。」まるで合図を待っていたかのように、さくらが伸ばされたグリッドの上に飛び乗り、コミカルに揺れる前に猫型のハンモックのような形になりました。🎒😺
Convinced by Takuya's logical explanations and Sakura's unintentional demonstrations, Hiroshi eagerly purchased both the cord organizers and the elastic grid. As he packed his newly organized belongings, a sense of relief washed over him. "I never thought something so elastic could bring such structure to my life," Hiroshi mused, watching Sakura contentedly nap in the grid hammock. Takuya smiled, knowing he had not only made a sale but had also improved a customer's daily life. As they parted ways, the spring in Hiroshi's step matched the elasticity of his new organizers, ready to face a more organized future.
拓哉の論理的な説明とさくらの意図せぬデモンストレーションに納得した広志は、コードオーガナイザーと伸縮性のあるグリッドの両方を熱心に購入しました。新しく整理された所持品を詰めながら、安堵感が広志を包みました。「こんなに伸縮性のあるものが、私の人生にこれほどの秩序をもたらすとは思いもしませんでした」と広志は、グリッドハンモックで満足そうに昼寝をするさくらを見ながら感慨深げに言いました。拓哉は微笑みました。単に販売しただけでなく、顧客の日常生活を改善したことを知っていたからです。別れ際、広志の軽やかな足取りは、新しいオーガナイザーの弾力性に匹敵し、より整理された未来に向かう準備ができていました。🌟🏃♂️