elicit の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

ɪˈlɪsɪt

イリシット

意味

(情報・反応などを)引き出す、誘い出す、引き起こす

語源

ラテン語の「elicere」(引き出す)に由来し、「e-」(外へ)と「lacere」(誘う)が組み合わさっています。16世紀後半から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The teacher tried to elicit responses from quiet students.

先生は静かな生徒たちから反応を引き出そうとした。📚✋

例文 2

Her smile elicited warm feelings from everyone.

彼女の笑顔はみんなから温かい気持ちを呼び起こした。😊💕

例文 3

The survey aims to elicit honest opinions from customers.

その調査は顧客から正直な意見を引き出すことを目的としている。📊💭

例文 4

His joke elicited laughter from the audience.

彼のジョークは観客から笑いを誘った。😂👏

例文 5

The detective tried to elicit information from witnesses.

刑事は目撃者から情報を聞き出そうとした。🕵️‍♂️🔍

例文 6

The sad movie elicited tears from many viewers.

その悲しい映画は多くの観客から涙を誘った。😢🎬

例文 7

The interviewer hoped to elicit details about her experience.

面接官は彼女の経験について詳細を引き出したいと思った。💼📝

類語

elicit

情報や反応を巧みに引き出すという意味で、質問や働きかけによって相手から何かを得る際に使います

evoke

感情や記憶を呼び起こすという意味で、何かが自然に思い出させたり感じさせたりする場合に使います

extract

力づくで取り出すニュアンスがあり、reluctantな相手から情報を無理に引き出す際に使います

draw out

時間をかけて徐々に引き出すという意味で、shy な人から話を聞き出す場合などに使います

反対語

suppress

elicitが情報や反応を引き出すのに対し、suppressは意図的に抑制・隠蔽することを表します。感情や情報を表に出さないようにする場面で使われます

conceal

elicitが何かを明らかにするのとは反対に、concealは故意に隠す・秘匿することを意味します。真実や事実を覆い隠す文脈で対比されます

withhold

elicitが積極的に引き出すのに対し、withholdは情報や支援などを意図的に与えない・控えることを表します。提供を拒む場面で使われます

stifle

elicitが反応や表現を促すのとは逆に、stifleは創造性や自由な表現を窒息させる・妨げることを意味します。発展を阻害する文脈で対照的に使われます

トリビア

豆知識

心理学の分野では、「elicited emotion(誘発された感情)」という概念があり、実験的に特定の感情を引き出す手法が研究されています。例えば、悲しい映画のクリップを見せて悲しみを誘発するなどの方法が用いられます。

使用場面

面接官が応募者から情報を引き出す場面、研究者が実験参加者から反応を引き出す状況

絵文字で覚えよう

🎣🧠💡

英語での説明

Fishing for facts, we elicit the truth, bright ideas emerge!

日本語での説明

事実を釣り上げ、真実を引き出し、明るいアイデアが浮かび上がる!

この絵文字を選んだ理由

「elicit」という単語は「引き出す」や「誘い出す」という意味を持ちます。釣り竿(🎣)は何かを引き出すイメージ、脳(🧠)は情報や考えの源、電球(💡)はアイデアや情報が明らかになることを表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、釣り竿で頭の中からピカピカ出てくるにゃ?むずかしいにゃ〜

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

エリート(elite)が引き出す(引き出す=elicit)

にゃーの俳句

にゃんこ面接 引き出すニャー才能 魚くれニャ

この句は、猫が面接官となって他の猫の才能を引き出す(elicit)様子を描いています。最後の「魚くれニャ」は、面接の報酬を示唆し、elicitの意味を楽しく記憶に留めます。面接質問集や心理学実験キットと関連付けることで、単語の使用場面をイメージしやすくなります。

覚え方

英語での覚え方

Eager Learners Inquire, Cleverly Inspiring Teachers.

日本語での覚え方

熱心な学習者が賢明に質問し、教師を奮起させる。

この単語を使った名言

名言 1

Questions elicit answers, curiosity elicits questions - AI-generated

質問は答えを引き出し、好奇心は質問を引き出す

名言 2

True leaders elicit greatness in others - AI-generated

真のリーダーは他者から偉大さを引き出す

名言 3

Art should elicit feeling, not explain it - AI-generated

芸術は感情を説明するのではなく、引き出すべきだ

小説

Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a elicit customer, his eyes gleaming with determination. The customer, a reclusive artist named Yuki, had been reluctant to share her work with the world. Takuya sensed an opportunity to elicit her hidden desires and showcase her talent. He pulled out a sleek digital drawing tablet, its surface shimmering under the soft studio lights. "This could be the key to unlocking your potential," he said, his voice filled with conviction.

伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、引き出すべき顧客の前に立ち、その目は決意に輝いていました。🌟 顧客の由紀は、自分の作品を世界と共有することを躊躇していた引きこもりの芸術家でした。拓哉は、彼女の隠れた欲望を引き出し、才能を披露する機会を感じ取りました。🎨 彼はスタジオの柔らかな照明の下で表面が輝く、スリムなデジタル描画タブレットを取り出しました。💻 「これがあなたの可能性を解き放つ鍵になるかもしれません」と、彼は確信に満ちた声で言いました。🗝️

As Yuki hesitated, Takuya's assistant, the clumsy cat Sakura, accidentally knocked over a stack of sketchbooks. The pages fluttered open, revealing Yuki's stunning artwork. Takuya seized the moment to elicit Yuki's passion. "Your art deserves to be seen," he said, gesturing to the tablet. "With this, you can create and share without fear." He demonstrated how the pressure-sensitive stylus could elicit the most delicate lines, mimicking traditional brushstrokes. Yuki's eyes widened with interest.

由紀がためらっていると、拓哉の助手である不器用な猫のさくらが、うっかりスケッチブックの山を倒してしまいました。📚💥 ページがはためき、由紀の素晴らしいアートワークが明らかになりました。拓哉は、由紀の情熱を引き出すチャンスを掴みました。🎭 「あなたの芸術は見られるべきです」と彼は言い、タブレットを指さしました。「これを使えば、恐れることなく創作し、共有できます」🖼️ 彼は、感圧式スタイラスが伝統的な筆使いを模倣して、最も繊細な線を引き出せることを実演しました。由紀の目が興味で見開きました。👀✨

However, Yuki's insecurities resurfaced. "But what if people don't like my work?" she whispered. Takuya, determined to elicit her confidence, pulled out a portable photo printer. "Let's bring your digital creations into the physical world," he suggested. As he printed one of Yuki's sketches, Sakura playfully batted at the emerging photo, leaving a tiny paw print in the corner. Surprisingly, this imperfection seemed to elicit a smile from Yuki. "It's like a signature," Takuya mused, "proof that your art touches hearts, even a cat's."

しかし、由紀の不安が再び浮上しました。「でも、人々が私の作品を気に入らなかったら?」と彼女はささやきました。😟 拓哉は彼女の自信を引き出すことを決意し、ポータブルフォトプリンターを取り出しました。「デジタル作品を現実世界に持ち込んでみましょう」と彼は提案しました。🖨️ 由紀のスケッチの1つを印刷している間、さくらは遊び心で出てくる写真を軽くたたき、角に小さな肉球の跡を残しました。🐾 驚いたことに、この不完全さが由紀から笑顔を引き出したようでした。😊 「これはまるでサインのようですね」と拓哉は考え込みました。「あなたの芸術が心に触れる証拠です。猫の心さえも」🎨❤️

Inspired by this unexpected turn, Takuya made his final move to elicit Yuki's decision. He introduced a high-quality camera with a special lens for artwork reproduction. "With this, you can share your creations in their truest form," he explained. As Yuki experimented with the setup, capturing both her digital and traditional pieces, her excitement was palpable. The combination of tools had successfully elicited her artistic spirit. "I'm ready to share my world," Yuki declared, her voice filled with newfound confidence. Takuya smiled, knowing he had not just made a sale, but had helped an artist find her voice. As they packed up the purchases, Sakura purred contentedly, having played her own unique role in this creative awakening.

この予期せぬ展開に触発された拓哉は、由紀の決断を引き出す最後の一手を打ちました。🎭 彼は、アートワーク複製用の特殊レンズを備えた高品質カメラを紹介しました。「これで、あなたの作品を最も忠実な形で共有できます」と彼は説明しました。📷 由紀がデジタルと伝統的な作品の両方を撮影しながらセットアップを試している間、彼女の興奮は手に取るようでした。ツールの組み合わせが、彼女の芸術的精神を見事に引き出しました。🎨✨ 「私の世界を共有する準備ができました」と由紀は、新たに見出した自信に満ちた声で宣言しました。拓哉は微笑みました。単に販売をしただけでなく、アーティストが自分の声を見つけるのを助けたことを知っていたからです。😊 購入品を梱包する中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。この創造的な目覚めで、彼女なりのユニークな役割を果たしたのです。🐱🎭