eminent の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈɛmɪnənt
エミネント
意味
著名な、卓越した、傑出した、高名な
語源
ラテン語の「eminere」(突き出る、際立つ)に由来します。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。元々は「突出している」という物理的な意味でしたが、徐々に比喩的に「傑出している」という意味で使われるようになりました。
例文
例文 1
She is an eminent scientist in cancer research.
彼女はがん研究における著名な科学者です。🔬✨
例文 2
The university invited several eminent scholars to the conference.
大学は会議に数名の卓越した学者を招待しました。🎓📚
例文 3
He received an award from an eminent medical institution.
彼は権威ある医療機関から賞を受けました。🏆🏥
例文 4
The eminent professor published groundbreaking research.
その高名な教授は画期的な研究を発表しました。📖💡
例文 5
An eminent lawyer will represent the case.
優秀な弁護士がその事件を担当します。⚖️👨💼
例文 6
The hospital consulted with eminent specialists.
病院は著名な専門医に相談しました。🩺👩⚕️
例文 7
She studied under an eminent historian.
彼女は傑出した歴史学者の下で学びました。📜🎭
類語
eminent
特定の分野で非常に優れた地位や名声を持つ人について使います。学者、医師、芸術家など専門職の権威ある人物を表現する際に適しています。
prominent
社会的に目立つ地位にある人や物事を表します。eminentより広い意味で、政治家や企業家など公的な注目を集める人物に使われます。
distinguished
長年の功績や経験により尊敬を集める人を表します。eminentより年齢や経験を重視し、退職した教授や元政治家などに使われることが多いです。
renowned
広く知られた名声を持つ人や物事を表します。eminentより知名度を重視し、世界的に有名な芸術家や作品について使われます。
notable
注目に値する重要な人や物事を表します。eminentより控えめな表現で、地域レベルでの重要人物や出来事について使われます。
反対語
obscure
eminentとは正反対で、無名で目立たない状態を表します。学者や芸術家が一般に知られていない場合に使われます
unknown
有名で著名なeminentに対し、全く知られていない状態を示します。人物や事柄が認知されていない時に使います
insignificant
卓越したeminentとは対照的に、重要性や影響力がない状態を表します。些細で取るに足らない物事に使われます
mediocre
優秀で傑出したeminentの反対で、平凡で並程度の質を表します。能力や成果が特別でない場合に使います
トリビア
豆知識
「eminent」の語源はラテン語の「eminere(突き出る)」。中世の城壁から突き出た塔を表現するのに使われていました。現代では抽象的な「卓越」を意味しますが、元々は物理的な「突出」を表していたのです。
使用場面
学術会議での著名な研究者の紹介、国際的な賞の受賞者発表
絵文字で覚えよう
英語での説明
Eminent scholars shine bright, their wisdom a crown, achievements abound!
日本語での説明
著名な学者たちは輝かしく、その知恵は王冠のごとく、業績は豊かに溢れる!
この絵文字を選んだ理由
「eminent」という言葉は、卓越した、著名な、傑出したという意味を持ちます。🏆はその卓越性を、🌟は輝かしい名声を、👑は最高の地位や権威を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、えらいにゃんたちがいっぱいにゃ!わたしもトロフィーかじってみたいにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
エミネント、絵見えんと?名声の絵が見えんと!有名人の姿が目に浮かぶような、輝かしい存在感を放つ様子を表現しています。
にゃーの俳句
にゃんベル賞 耳かきゃっとで 輝くにゃ
この俳句は、ノーベル賞の権威と猫の愛らしさを融合させています。「にゃんベル賞」は「ノーベル賞」をもじり、「耳かきゃっと」は「イヤーキャット(耳かき)」を指します。最後の「輝くにゃ」は、受賞の喜びと猫の鳴き声を掛けています。ノーベル賞メダルの輝きと、猫が耳かきで喜ぶ姿を重ね合わせることで、'eminent'(卓越した)という言葉の意味を楽しく記憶に留めることができます。
覚え方
英語での覚え方
Esteemed Men Inspire Nations Entirely Now Today.
日本語での覚え方
尊敬される人々が今日、国々を完全に鼓舞している。
この単語を使った名言
名言 1
An eminent man is like a flame - The higher it rises, the more it trembles - Evan Esar
著名な人は炎のようなもの - 高く上がるほど、より揺らめく - 著名な人物は炎に似ている
名言 2
True merit, like a river, the deeper it is, the less noise it makes - Eminent souls are humble - AI-generated
真の価値は川のようなもの、深いほど静かだ - 著名な魂は謙虚である
名言 3
The eminent never lack for critics; it's the price of rising above mediocrity - AI-generated
著名な人物に批判は付きもの。凡庸さを超えた代償だ
小説
In the bustling heart of Tokyo, eminent salesman Takuya stood before a gleaming display of high-end noise-canceling headphones. His eyes sparkled with determination as he prepared to face his next challenge: a frazzled businessman seeking respite from the city's cacophony.
東京の喧騒の中心で、著名なセールスマンの拓哉が、高級ノイズキャンセリングヘッドホンの輝かしいディスプレイの前に立っていました。彼の目は決意に輝いていました。次なる挑戦、都会の喧騒から逃れたいと願うイライラしたビジネスマンに立ち向かう準備をしていたのです。🎧✨
As the customer approached, Takuya's assistant Sakura, the clumsy cat, accidentally knocked over a stack of product brochures. The resulting flutter of papers caught the businessman's attention, momentarily distracting him from his stress. Takuya seized this opportunity, his eminent skills in reading people allowing him to discern the man's need for tranquility.
お客様が近づいてくると、拓哉の助手である不器用な猫のさくらが、誤って商品パンフレットの山を倒してしまいました。舞い上がった紙の音に、ビジネスマンの注意が引き寄せられ、一瞬ストレスを忘れました。拓哉はこの機会を逃さず、人を読み取る卓越したスキルを発揮し、この男性が静寂を求めていることを見抜きました。🐱📄
With eloquence befitting his eminent status, Takuya began his pitch, weaving a tale of serene productivity enhanced by the latest noise-canceling technology. He deftly demonstrated the headphones' capabilities, allowing the businessman to experience a pocket of silence amidst the store's hustle and bustle. Meanwhile, Sakura playfully batted at the dangling cord, adding a touch of whimsy to the serious demonstration.
その卓越した地位にふさわしい雄弁さで、拓哉はセールストークを始めました。最新のノイズキャンセリング技術によって高められた静かな生産性の物語を紡ぎ出しました。彼は巧みにヘッドホンの性能をデモンストレーションし、ビジネスマンに店の喧騒の中で静寂のポケットを体験させました。その間、さくらはぶら下がったコードを遊び心たっぷりに叩き、真剣なデモンストレーションに愛らしさを加えていました。🎭🔇
The transformation was immediate and profound. The businessman's tense shoulders relaxed, and a smile of relief spread across his face. Recognizing the power of silence in his chaotic life, he eagerly purchased the headphones, grateful for Takuya's eminent guidance. As the satisfied customer left, Takuya shared a victorious glance with Sakura, who purred contentedly, having inadvertently contributed to another successful sale by Tokyo's most eminent salesman.
変化は即座に、そして劇的でした。ビジネスマンの緊張した肩がリラックスし、安堵の笑みが顔に広がりました。混沌とした生活の中で静寂の力を認識し、彼は熱心にヘッドホンを購入しました。拓哉の卓越した指導に感謝しながら。満足したお客様が去った後、拓哉はさくらと勝利の眼差しを交わしました。さくらは満足げに喉を鳴らし、東京で最も著名なセールスマンのもう一つの成功した販売に、図らずも貢献したのでした。😌🛍️