enlighten の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

ɪnˈlaɪtn

エンライトン

意味

啓発する、教える、情報を与える

語源

「enlighten」の語源は古英語の「inlīhtan」に遡ります。これは「in-」(内部に)と「līhtan」(光を当てる)から成り立っています。中世英語を経て現代の形になりました。比喩的な意味で「知識や理解を与える」という使い方が発展しました。

例文

例文 1

Can you enlighten me about this topic?

この話題について私に教えてもらえますか?📚✨

例文 2

The teacher tried to enlighten her students about history.

先生は生徒たちに歴史について教え導こうとした。👩‍🏫📖

例文 3

This book will enlighten you on modern science.

この本は現代科学について君を啓発するだろう。🔬💡

例文 4

Please enlighten us about your decision.

あなたの決定について私たちに説明してください。🤔💭

例文 5

The documentary helped enlighten the public.

そのドキュメンタリーは一般の人々を啓蒙するのに役立った。📺🌟

例文 6

Travel can enlighten your perspective on life.

旅行は人生に対するあなたの視野を広げることができる。✈️🌍

例文 7

The wise old man sought to enlighten the young monk.

賢い老人は若い僧侶を悟らせようとした。🧙‍♂️🙏

類語

enlighten

知識や理解を与えて啓発する、教え導くという意味で、formal な文脈でよく使われます

educate

体系的な教育や訓練を通じて知識・技能を身につけさせることで、学校教育などで使われます

inform

事実や情報を伝えることに重点があり、enlightenより客観的で日常的な場面で使われます

illuminate

複雑な事柄を明確にして理解しやすくすることで、比喩的に「光を当てる」という意味合いです

instruct

具体的な指示や手順を教えることで、実践的なスキルや方法を伝える際に使われます

反対語

confuse

enlightenとは正反対に、人を混乱させたり困惑させたりする動詞です。情報を明確にするのではなく、むしろ理解を困難にする場面で使われます

mislead

enlightenが真実を教えるのに対し、意図的に間違った方向に導く動詞です。正しい知識を与える代わりに、誤解を招くような情報を提供する時に使います

deceive

enlightenが知識や真実を与えるのとは逆に、嘘をついて騙す動詞です。相手を啓発するのではなく、故意に欺いて真実を隠す行為を表します

obscure

enlightenが物事を明らかにするのに対し、意味や内容を曖昧にして分かりにくくする動詞です。明確な説明の代わりに、理解を困難にする表現をする時に使われます

トリビア

豆知識

「enlighten」という単語は、18世紀の啓蒙思想運動「The Enlightenment」の名称の由来となっています。この運動は理性と科学を重視し、現代の教育や政治思想に大きな影響を与えました。

使用場面

教育の場面、精神的な成長、啓発的な会話

絵文字で覚えよう

💡🧠✨

英語での説明

Luminous lessons light the mind, Enlightening thoughts, new wisdom we find.

日本語での説明

輝く教えが心を照らし、啓発的な思考で新たな知恵を見出す。

この絵文字を選んだ理由

「enlighten」という言葉に対して、💡は知識や理解の光を表し、🧠は心や知性を象徴し、✨は啓発や悟りの瞬間の輝きを表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、知識が広がり、心が開かれ、新たな理解が生まれる「啓発」のプロセスを視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんと!あかるくにゃった!もっと魚くれにゃいかにゃ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

エンライトゥン(笑)ライト点けん

にゃーの俳句

にゃんライトにゃ 机を照らして 知恵が増える

この俳句は、デスクライトが机を照らすように、知識が私たちの心を明るく照らすという「enlighten」の本質を表現しています。猫語で「にゃんライトにゃ」と言うことで、親しみやすさと覚えやすさを加えています。Amazon製品と結びつけることで、日常生活の中で「enlighten」を思い出すきっかけを作っています。

覚え方

英語での覚え方

Educating Novices Leads Intelligent Growth, Heightening Their Enlightened Notions.

日本語での覚え方

初心者を教育することで知的成長を導き、啓発された考えを高める。

この単語を使った名言

名言 1

To enlighten the mind and open the heart - Buddha

心を啓発し、心を開く - ブッダ

名言 2

Knowledge is power, but enlightenment is superpower - AI

知識は力なり、しかし悟りは超能力なり - AI

名言 3

Enlightenment is man's emergence from self-imposed immaturity - Immanuel Kant

啓蒙とは、人間が自ら課した未熟さからの脱却である - イマヌエル・カント

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a perplexed customer staring at a wall of enlightening gadgets. "I want to upgrade my home, but I'm overwhelmed," the man sighed. Takuya's eyes sparkled as he reached for a sleek, voice-controlled smart home hub. "Let this be your guiding light," he said, demonstrating how it could control lights, temperature, and even order groceries. The customer's eyes widened, a glimmer of understanding dawning on his face.

秋葉原の電気街で、拓哉は啓発的なガジェットの壁を見つめる困惑した客に出会いました。「家をアップグレードしたいんですが、何から手をつけていいか分からなくて」と男性はため息をつきました。拓哉の目が輝き、スマートな音声制御ホームハブを手に取りました。「これがあなたの道しるべになりますよ」と言いながら、照明や温度調節、さらには食料品の注文までできることを実演しました。客の目が見開き、理解の光が顔に浮かびました。🌟💡

As Takuya delved deeper into the enlightening features of the smart home system, his cat assistant Sakura playfully batted at a dangling cable. "You see," Takuya continued, "this hub can even alert you to potential issues." Just then, Sakura's paw caught the cord, unplugging a nearby lamp. The hub immediately notified them of the power disruption. The customer chuckled, impressed by the real-time demonstration. "It's like having a vigilant, tech-savvy cat watching over your home," Takuya quipped, as Sakura meowed innocently.

拓哉がスマートホームシステムの啓発的な機能をさらに詳しく説明する中、猫のアシスタントさくらが遊び心で垂れ下がったケーブルを軽くたたいていました。「ご覧ください」と拓哉は続けました。「このハブは潜在的な問題も警告してくれるんです。」そのとき、さくらの肉球がコードに引っかかり、近くのランプのプラグが抜けてしまいました。ハブはすぐに電源の遮断を通知しました。顧客は感心して笑いました。「まるで警戒心の強いハイテク猫が家を見守っているようですね」と拓哉が冗談を言うと、さくらは無邪気に鳴きました。😺🔌

The conversation took an unexpected turn when the customer revealed his true concern: "I'm actually trying to enlighten my teenage son about responsibility. He's always forgetting to do his chores." Takuya paused, then snapped his fingers. "I have just the thing!" He presented a set of smart plugs and a family task management app. "With these, you can gamify chores. Completed tasks unlock device usage. It's an enlightening way to teach responsibility through technology." The customer's eyes lit up with newfound hope.

会話は思わぬ展開を見せました。顧客が本当の悩みを明かしたのです。「実は、息子に責任感について啓発しようとしているんです。いつも家事を忘れてしまって...」拓哉は一瞬考え込んでから、指をパチンと鳴らしました。「ぴったりのものがありますよ!」そう言って、スマートプラグと家族用タスク管理アプリのセットを見せました。「これを使えば、家事をゲーム感覚でできます。タスクをこなすとデバイスの使用権限が解除される仕組みです。テクノロジーを通じて責任感を教える啓発的な方法ですよ。」顧客の目に、新たな希望の光が宿りました。💡👨‍👦

As the customer marveled at the enlightening solutions before him, Sakura accidentally knocked over a stack of smart light bulbs. They rolled across the floor, illuminating in a dazzling array of colors. "And there you have it," Takuya smoothly incorporated the mishap, "a perfect metaphor for how these products will brighten and color your life." The customer, thoroughly enlightened and amused, eagerly purchased the entire smart home ecosystem. As they left, Takuya winked at Sakura, "Your clumsiness enlightens us all, my feline friend." The cat purred contentedly, another successful sale illuminating their path forward.

顧客が目の前の啓発的なソリューションに感心している間、さくらは誤ってスマート電球の山を倒してしまいました。電球は床を転がり、まばゆい色彩で輝きました。「ほら、ご覧ください」拓哉はこのハプニングを巧みに取り入れました。「これらの製品があなたの人生をいかに明るく彩るかを表す完璧な比喩ですね。」すっかり啓発され、楽しんだ顧客は、スマートホームのエコシステム全体を熱心に購入しました。帰り際、拓哉はさくらにウインクしました。「君のドジっぷりが私たち全員を啓発してくれるんだよ、我が猫の友よ。」猫は満足げに喉を鳴らし、また一つ成功した販売が彼らの前途を照らしました。🌈🏠