entice の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

ɪnˈtaɪs

エンタイス

意味

誘惑する、引き付ける、魅了する

語源

「entice」の語源は、古フランス語の「enticier」(扇動する、刺激する)に由来し、さらにラテン語の「intitiare」(火をつける)にまで遡ります。13世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The store uses free samples to entice customers to buy.

そのお店は無料サンプルでお客さんを誘って買わせようとしている 🛍️✨

例文 2

She tried to entice him with a delicious home-cooked meal.

彼女は美味しい手料理で彼を誘惑しようとした 🍽️💕

例文 3

The company enticed new employees with attractive benefits.

その会社は魅力的な福利厚生で新入社員を引きつけた 💼🌟

例文 4

The advertisement entices people to visit the tropical island.

その広告は人々を南国の島へ誘っている 🏝️🌺

例文 5

Don't let anyone entice you into making bad decisions.

誰にも悪い決断をするようそそのかされてはいけない ⚠️🚫

例文 6

The smell of fresh bread enticed me into the bakery.

焼きたてパンの香りに誘われてパン屋に入った 🍞😋

例文 7

They enticed investors with promises of high returns.

彼らは高いリターンを約束して投資家をおびき寄せた 💰📈

類語

entice

魅力的な提案や報酬で人を誘惑し、特定の行動を取らせることです。広告や営業でよく使われます

lure

enticeより強く、しばしば罠や危険な状況に引き込む意味があります。釣りの「ルアー」と同じ語源です

tempt

欲望や誘惑に訴えかけて心を動かすことで、道徳的に良くないことへの誘惑によく使われます

attract

enticeより中性的で、自然に人や注意を引きつけることです。物理的な魅力や興味を引く場合に使います

反対語

repel

enticeとは正反対に、人を遠ざけたり嫌悪感を抱かせたりする意味です。魅力的でないものや不快なものに対して使われます

deter

誘惑するenticeに対し、何かをやめさせたり思いとどまらせたりする意味です。警告や脅威によって行動を阻止する場面で使われます

discourage

enticeが積極的に誘うのに対し、やる気をそいだり意欲を失わせたりする意味です。希望や意欲を削ぐ状況で使われます

dissuade

魅力的に誘うenticeとは逆に、説得して思いとどまらせる意味です。理性的な議論で相手の考えを変えさせる時に使われます

トリビア

豆知識

「entice」という単語は、古代ローマの鳥捕りが使用した技術に由来します。彼らは鳥を罠に誘い込むために、餌や音を巧みに使用しました。この技術が「entice」の語源となり、現代でも人を魅了し引き付ける行為を表します。

使用場面

広告、マーケティング、誘惑的な提案

絵文字で覚えよう

🍭🎣🧲

英語での説明

Lollipops lure, fishing rods bait, magnets attract; enticement's sweet art!

日本語での説明

ロリポップが誘い、釣り竿が餌をつけ、磁石が引き寄せる;誘惑の甘美な技!

この絵文字を選んだ理由

「entice」という言葉は「誘惑する」や「引き寄せる」という意味を持ちます。キャンディー(🍭)は甘さで人を引き付け、釣り竿(🎣)は餌で魚を誘い、磁石(🧲)は物を引き寄せるため、これらの絵文字の組み合わせは「entice」の概念を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは甘いにゃ〜。魚も欲しいにゃ。磁石で引き寄せられちゃうにゃん!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

エンタイス(entice)は、エンターテイメント(entertainment)な氷(ice)

にゃーの俳句

にゃんこ冷た 魔法のアイスにゃ エンタイスにゃ

この俳句は、「entice」という単語を「魔法のアイスメーカー」という製品と関連付けて記憶する助けとなります。猫の言葉で表現することで、親しみやすく覚えやすい印象を与えています。冷たいアイスが人を魅了するように、「entice」も人を引き付ける力を持つことを暗示しています。

覚え方

英語での覚え方

Elegant Nymphs Tempt Innocent Creatures Effortlessly.

日本語での覚え方

優雅な妖精たちが無邪気な生き物たちを容易に誘惑する。

この単語を使った名言

名言 1

Sweet words entice the ear, but actions speak louder - AI-generated

甘い言葉は耳を誘惑するが、行動はより雄弁に語る - AI生成

名言 2

Let not the glittering entice you, for all that glitters is not gold - AI-generated

きらめくものに誘惑されるな、輝くものすべてが金とは限らない - AI生成

名言 3

Dreams entice us forward, but hard work brings them to life - AI-generated

夢は私たちを前へと誘うが、それを実現させるのは努力だ - AI生成

小説

In the bustling Akihabara district, Takuya's eyes gleamed as he spotted a potential customer eyeing the latest enticement in his shop window - a sleek, state-of-the-art gaming laptop. The neon lights reflected off its polished surface, creating an irresistible allure that seemed to beckon passersby. Takuya knew this was his moment to shine, his fingers tingling with anticipation as he prepared to weave his sales magic.

秋葉原の賑やかな通りで、拓哉の目が輝いた。店のショーウィンドウを覗き込む潜在的な顧客を見つけたのだ。そこには最新の誘惑的な商品、洗練されたハイエンドゲーミングノートPCが置かれていた。ネオンの光沢がその磨き上げられた表面に反射し、通行人を引き寄せる魅力を醸し出していた。拓哉はこれこそが自分の出番だと感じ、セールスの魔法を繰り広げる準備をしながら、指先がわくわくと震えた。🖥️✨

As the curious customer, a disheveled programmer named Kenji, entered the shop, Takuya smoothly approached him, his voice as smooth as silk. "I couldn't help but notice your interest in our latest gaming powerhouse," he purred, gesturing towards the laptop. "It's not just a computer; it's a portal to new worlds, a tool to entice your imagination and elevate your coding prowess." Sakura, ever the clumsy assistant, accidentally knocked over a stack of flyers, creating a momentary distraction that only seemed to heighten the allure of Takuya's pitch.

好奇心旺盛な顧客、髪の乱れたプログラマーの健二が店に入ってくると、拓哉は滑らかに近づき、絹のように柔らかな声で話しかけた。「最新のゲーミングパワーハウスにご興味があるようですね」と彼は猫のように喉を鳴らし、ノートPCを指さした。「これは単なるコンピューターではありません。新しい世界への入り口であり、あなたの想像力を魅了し、コーディング能力を高めるツールなのです」。そんな中、いつもの不器用なアシスタントのさくらが誤ってチラシの山を倒してしまい、一瞬の気散じを作り出したが、それがかえって拓哉のセールストークの魅力を引き立てているようだった。💻🐱

Kenji's eyes widened as Takuya deftly navigated through the laptop's features, his fingers dancing across the keyboard with practiced ease. The salesman's words painted vivid pictures of late-night coding sessions fueled by the machine's lightning-fast processing power, of virtual worlds rendered in stunning detail on its crystal-clear display. "But the true magic," Takuya whispered conspiratorially, "lies in how it will entice you to push your limits, to create software that will change the world." As if on cue, Sakura leaped onto the laptop, her paws inadvertently launching a dazzling 3D rendering demo that left Kenji breathless.

拓哉が巧みにノートPCの機能を紹介する中、健二の目が大きく見開かれた。拓哉の指が慣れた様子でキーボードを踊るように操作する。セールスマンの言葉は、この機械の超高速処理能力を活かした深夜のコーディングセッションや、クリスタルクリアなディスプレイに映し出される驚くほど詳細な仮想世界の鮮明なイメージを描き出した。「しかし、本当の魔法は」と拓哉は陰謀めいた口調で囁いた。「あなたの限界を押し広げ、世界を変えるソフトウェアを作り出すよう誘惑することにあるのです」。まるで合図でもあったかのように、さくらがノートPCの上に飛び乗り、その肉球が偶然に目を見張るような3Dレンダリングデモを起動させ、健二は息を呑んだ。🌟🐾

In the end, it wasn't just Takuya's silver tongue that sealed the deal, but the perfect storm of his persuasive skills, the laptop's undeniable allure, and Sakura's endearing clumsiness. As Kenji clutched his new purchase, his eyes shining with the promise of countless nights filled with creative coding, Takuya knew he had done more than make a sale. He had enticed a fellow dreamer to embrace his potential, armed with a tool that would turn imagination into reality. And as the satisfied customer left the shop, Takuya and Sakura shared a knowing look, ready for their next adventure in the art of enticement.

最終的に、取引を成立させたのは拓哉の巧みな話術だけでなく、彼の説得力、ノートPCの否定できない魅力、そしてさくらの愛らしい不器用さが生み出した完璧な相乗効果だった。創造的なコーディングで満たされる無数の夜の約束に目を輝かせながら新しい購入品を抱きしめる健二を見て、拓哉は単なる販売以上のことをしたと悟った。彼は想像力を現実に変える道具を手に、同じ夢見る者の潜在能力を開花させるよう誘惑したのだ。満足げな顧客が店を出て行くと、拓哉とさくらは意味ありげな視線を交わし、次なる誘惑の芸術の冒険に備えた。💖🚀