eradicate の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ɪˈrædɪkeɪt
イラディケイト
意味
根絶する、完全に取り除く、撲滅する
語源
ラテン語の「eradicare」に由来し、「e-」(完全に)と「radix」(根)から成る。字義通りには「根こそぎにする」という意味。16世紀頃から英語で使用されるようになった。
例文
例文 1
We need to eradicate poverty from our society.
私たちは社会から貧困を根絶する必要があります 🌍💪
例文 2
The government launched a campaign to eradicate corruption.
政府は汚職を撲滅するキャンペーンを開始しました 🏛️⚖️
例文 3
Scientists are working to eradicate malaria worldwide.
科学者たちは世界中でマラリアを根絶するために働いています 🔬🦟
例文 4
The new treatment can eradicate cancer cells completely.
新しい治療法はがん細胞を完全に除去できます 💊🎯
例文 5
We must eradicate discrimination in all its forms.
あらゆる形の差別を根絶しなければなりません ✊🌈
例文 6
The pesticide will eradicate harmful insects from crops.
殺虫剤は作物から有害な昆虫を駆除します 🌾🚫
例文 7
Education helps eradicate ignorance and superstition.
教育は無知と迷信を一掃するのに役立ちます 📚✨
類語
eradicate
病気や害虫、悪習慣などを完全に根絶する際に使う強い表現です。医学や農業分野でよく使われます
eliminate
問題や障害を取り除く一般的な表現で、eradicateより広く使えますが完全性のニュアンスは弱めです
destroy
物理的に破壊する意味が強く、建物や物体に使われることが多い基本的な動詞です
abolish
法律や制度、慣習を正式に廃止する際に使う公式な表現で、政治・社会制度の文脈で使われます
反対語
establish
eradicateが完全に除去することを意味するのに対し、establishは何かを確立し定着させることを表します。制度や習慣を根付かせる際に使われます
cultivate
eradicateが根絶やしにするのとは反対に、cultivateは意図的に育て発展させることを意味します。才能や関係性を培う文脈で使用されます
preserve
eradicateが完全に取り除くことに対し、preserveは大切に保護し維持することを表します。伝統や環境を守る場面で対比されます
propagate
eradicateが撲滅することとは逆に、propagateは広めて増殖させることを意味します。アイデアや植物を拡散させる際に使われます
トリビア
豆知識
「eradicate」の語源には「根」を意味するラテン語の「radix」が含まれています。これは、問題を「根こそぎ」取り除くというニュアンスを持っています。実際、植物学では根絶やしにすることを「根絶」と呼ぶことがあります。
使用場面
感染症の撲滅キャンペーン、害虫駆除、悪習の根絶
絵文字で覚えよう
英語での説明
Eradicate the virus, vaccinate with ease, disease-free we'll be!
日本語での説明
ウイルスを根絶し、簡単にワクチン接種、病気のない世界になるでしょう!
この絵文字を選んだ理由
「eradicate」は「根絶する」という意味で、病原体(🦠)をワクチンや治療(💉)によって完全になくす(🚫)ことを表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ、びょうきにゃくにゃるにゃん?うれしいにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「イラディケート」で「いらない菌、根っこから取り去る」。病院の消毒室で、医師が特殊な装置を使って細菌を完全に除去している様子を想像してください。
にゃーの俳句
にゃんこの手で ばいきんさよにゃら シュッシュッシュ
この俳句は、猫が除菌スプレーを使って細菌を撲滅する様子を可愛らしく表現しています。「にゃんこの手で」は猫が主役であることを示し、「ばいきんさよにゃら」は「バイバイ、細菌」という意味を猫語で表現しています。「シュッシュッシュ」はスプレーを噴射する音を擬音語で表現し、リズミカルな締めくくりになっています。この俳句を通じて、「eradicate」(根絶する)という言葉を、身近な除菌スプレーと結びつけて覚えることができます。猫が細菌を完全に取り除く様子が、「eradicate」の「根こそぎ取り除く」という意味を印象的に表現しています。
覚え方
英語での覚え方
Eliminate Rapidly All Dangerous Insects Causing Annoyance To Everyone.
日本語での覚え方
迷惑をかけている危険な虫をすべて素早く排除する。
この単語を使った名言
名言 1
To eradicate poverty is to heal our world - Abhijit Naskar
貧困を根絶することは、私たちの世界を癒すことです
名言 2
Education is the most powerful weapon to eradicate ignorance - AI-generated
教育は無知を根絶する最も強力な武器です
名言 3
Love can eradicate hatred, as light dispels darkness - AI-generated
愛は憎しみを根絶することができます、光が闇を払うように
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a frantic shop owner desperate to eradicate a persistent cockroach infestation. The pungent smell of fried circuits mixed with the unmistakable odor of pests, creating an atmosphere of urgency. Takuya's eyes gleamed with determination as he reached into his briefcase, producing a sleek, high-tech insect repellent device.
秋葉原の賑やかな電気街で、拓哉は執拗なゴキブリの侵入を根絶しようと必死になっている店主に出会いました。揚げた回路の鋭い匂いと害虫特有の臭いが混ざり合い、緊急性を感じさせる雰囲気を醸し出していました。拓哉の目は決意に満ちて輝き、彼はブリーフケースから最新型の害虫駆除装置を取り出しました。🐞💼
As Takuya expertly demonstrated the device's ultrasonic capabilities, his clumsy feline assistant Sakura accidentally knocked over a stack of manga, sending colorful volumes scattering across the floor. The shop owner's eyes widened, torn between amusement at the cat's antics and hope for a solution to his pest problem. Takuya seized the moment, explaining how the device's eco-friendly approach would eradicate the roaches without harming Sakura or any other pets.
拓哉が装置の超音波機能を巧みに実演する中、不器用な猫助手のさくらが誤ってマンガの山を倒してしまい、カラフルな本が床一面に散らばりました。店主の目は驚きで見開き、猫の失敗に笑いそうになりながらも、害虫問題の解決策に期待を寄せていました。拓哉はこの瞬間を逃さず、この装置がさくらやほかのペットに害を与えることなく、ゴキブリを根絶できる環境に優しいアプローチであることを説明しました。🐱📚💡
Suddenly, a loud crash echoed through the shop as Sakura's tail accidentally activated a nearby robot vacuum cleaner. The machine whirred to life, chasing a terrified cockroach across the floor. Takuya, quick on his feet, used this unexpected demonstration to highlight the synergy between the repellent device and other cleaning tools. He passionately explained how this combination would eradicate not just the visible pests, but also their hidden nests and food sources.
突然、大きな音が店内に響き渡りました。さくらの尻尾が誤って近くのロボット掃除機のスイッチを入れてしまったのです。機械が唸りを上げて動き出し、恐れおののくゴキブリを床中追いかけ回しました。機転の利く拓哉は、この予期せぬデモンストレーションを利用して、害虫駆除装置と他の清掃ツールとの相乗効果を強調しました。彼は情熱的に、この組み合わせが目に見える害虫だけでなく、隠れた巣や餌源まで根絶できることを説明しました。🤖🏃♂️🔊
As the shop owner nodded in understanding, his eyes sparkling with newfound hope, Takuya sealed the deal with a final, compelling argument. He painted a vivid picture of a future where the shop was free from pests, filled instead with the happy chatter of customers and the gentle purring of Sakura. The owner, moved by this vision and Takuya's logical approach to eradicate his problem, eagerly purchased not just the repellent device, but also the robot vacuum. As they shook hands, Sakura meowed triumphantly, as if celebrating another successful sale and a shop soon to be pest-free.
店主が理解を示してうなずき、その目に新たな希望の輝きが宿る中、拓哉は最後の説得力ある主張で取引を成立させました。彼は、害虫のいない未来の店の姿を生き生きと描き出しました。そこには、お客さんの楽しげなおしゃべりとさくらのやさしいゴロゴロ音が満ちていました。この将来像と、問題を根絶する拓哉の論理的なアプローチに心を動かされた店主は、害虫駆除装置だけでなく、ロボット掃除機も熱心に購入しました。二人が握手を交わす中、さくらは勝ち誇ったように鳴き、まるでもう一つの成功した販売と、間もなく害虫のいなくなる店を祝福しているかのようでした。🤝🎉🐈